Пако Тайбо II - Гевара по прозвищу Че

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пако Тайбо II - Гевара по прозвищу Че, Пако Тайбо II . Жанр: Биографии и Мемуары. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Пако Тайбо II - Гевара по прозвищу Че
Название: Гевара по прозвищу Че
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 12 август 2018
Количество просмотров: 262
Читать онлайн

Помощь проекту

Гевара по прозвищу Че читать книгу онлайн

Гевара по прозвищу Че - читать бесплатно онлайн , автор Пако Тайбо II
1 ... 249 250 251 252 253 254 ВПЕРЕД

2

Гомогенизатор -приспособление для предотвращения внутренностей пациентов, умерших от инфекционных болезней, в однородную суспензию; применяется при микробиологических исследованиях

3

Халитоз (мед.) - дурной запах изо рта.

4

Хиваро - группа племени южноамериканских идейцев, обитающих в Восточном Эквадоре и Севернрм Перу; известна их традиция сохранять скальпы или засушенные головы своих врагов.

5

НРД - Национальное революцилнное движение (Movimento Nacional Revolucionario)

6

Кампесино (campesino, исп.) - обычное название крестьянина в испаноязычных странах Латинской Америки.

7

Батиста-и-Сальдивар, Рубен Фульхенсио (1901-1973) - государственный и политический деятель Кубы, генерал. В январе 1934 г. совершил государственный переворот и до 1940 г. был фактическим диктатором, а в 1940-1944 гг. - президентом Кубы. В 1944 г., потерпев поражение на выборах, покинул Кубу и некоторое время жил в США. В 1947 г. вернулся в страну. 10 марта 1952 г. вновь организовал военный переворот, запретил деятельность прогрессивных организаций и установил режим террористической диктатуры. В 1954 г. был избран президентом. Заключил ряд кабальных экономических и военных соглашений с США. В 1959 г., после победы революции, бежал из страны.

8

Гринго (gringo, исп.) - пренебрежительное наименование жителей США в Латинской Америке; можно перевести как «паршивый американец».

9

9700 песо в то время соответствовали 56 долларам США Прим.перев.амер.изд

10

 Вилья, Франсиско, «Панчо» (1877-1923) — наст. имя Доротео Аранго. Руководитель крестьянского движения ав период мексиканской революции 1910-1917 гг. Во время интервенции США в Мексику (1916-1917) активно участвовал в борьбе с интервентами. В 1916-1919 гг. вел партизанскую войну против помещиков и правительствненных войск. В 1920 г. отошел от революционного движения. Убит реакционерами.

11

Тако - блюдо мексиканской кухни

12

Куэрнавака - город неподалеку от Мехико.

13

Марти-и-Перес Хосе хулиан (28.1.1853 - 19.5.1895) - кубинский патриот, революционер, поэт и писатель, идеолог и организатор освободительгой борьбы против испанского господства.

14

Фрондиси, А - будущий президент Аргентины (1958 - 1962) лидер основанной в 1957 году партии Гражданский радикальный союз непримирииых. Первыми шагами его правительства, пришедшего на смену временному правительству генерала П.Э.Арамбуру (1955 - 1958), было восстановление гражданских свобод, однако вскоре оно вступило в соглашение с монополиями США и внось резко ограничило деятельность оппозиции.

15

Хорхе Сотус позднее предаст реврлюцию, будет осужден ревтрибуналом на длительный срок тюремного заключения, бежит в США, где в конце концов подорвется на мине во время прохождения диверсионной подготовки.

16

raisons d'eta (фр.) - государственные интересы

17

Один из легендарных боевых кличей Че. - Прим.пер.амер.изд

18

Calamina (исп.) - расплавленный цинк, шире - нечто оцинкованное. Жилое здание фермы было покрыто листами оцинкованнй жести

19

Хуан Пабло Чанг Наварро, перуанский революционер, участник партизанского движения в Перу, разгромленного властями.

20

Боро - местное название кровососущей мухи, откладывающей при укусе яйца под кожу жертвы.

21

Онганиа - бывший в то время военным диктатором Аргентины, распорядился закрыть аргентино-боливийскую границу (прим. авт.).

22

Чича — крепкий перебродивший напиток, бормотуха.

23

Автор допускает здесь неточность: русский перевод “Боливийских дневников” был опубликован в приложении к № 42 журнала “Новое время” от 18 октября 1968 г.

24

Цепное письмо (аналог в русской традиции — святое письмо) — письмо (обыкн. религиозно-мистического содержания), рассылаемое по нескольким адресам с тем, чтобы получатель разослал его другим адресатам.

1 ... 249 250 251 252 253 254 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×