Сборник - Сулейман и Роксолана-Хюррем. Мини-энциклопедия самых интересных фактов о Великолепном веке в Османской империи

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сборник - Сулейман и Роксолана-Хюррем. Мини-энциклопедия самых интересных фактов о Великолепном веке в Османской империи, Сборник . Жанр: Биографии и Мемуары. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Сборник - Сулейман и Роксолана-Хюррем. Мини-энциклопедия самых интересных фактов о Великолепном веке в Османской империи
Название: Сулейман и Роксолана-Хюррем. Мини-энциклопедия самых интересных фактов о Великолепном веке в Османской империи
Автор: Сборник
Издательство: Литагент «Алгоритм»1d6de804-4e60-11e1-aac2-5924aae99221
ISBN: 978-5-4438-0556-6
Год: 2014
Дата добавления: 8 август 2018
Количество просмотров: 356
Читать онлайн

Помощь проекту

Сулейман и Роксолана-Хюррем. Мини-энциклопедия самых интересных фактов о Великолепном веке в Османской империи читать книгу онлайн

Сулейман и Роксолана-Хюррем. Мини-энциклопедия самых интересных фактов о Великолепном веке в Османской империи - читать бесплатно онлайн , автор Сборник

Султан Сулейман Великолепный и его подруга Хюр-рем выражали свои чувства не только пребывая в объятиях друг друга, но в письмах и стихотворных строках. В усладу любимой Сулейман читал стихи, она же, пребывая в разлуке, каллиграфически выводила на бумаге: «Мое государство, Султан мой. Прошло много месяцев, как нет вестей от моего Султана. Не видя любимого лица, я плачу всю ночь напролет до самого утра и с утра до ночи, я потеряла надежду на жизнь, мир сузился в глазах моих, и я не знаю, что делать. Я плачу, и взор мой все время обращен на дверь, в ожидании». В другом письме Хюррем пишет: «Склонившись до земли, хочу поцеловать ноги твои, мое Государство, солнце мое, Султан мой, залог моего счастья! Состояние мое хуже, чем у Меджнуна[6] (я схожу с ума от любви)».

В другой раз она признается:
Моему пронзенному сердцу нет на свете лекарств.
Душа моя жалобно стонет, как свирель в устах дервиша.
И без лица твоего милого я как Венера без Солнца
Или же маленький соловушка без розы ночной.
Пока читала Ваше письмо, слезы текли от радости.
Может, от боли разлуки, а может, от благодарности.
Ведь Вы наполнили чистое воспоминание
драгоценностями внимания,
Сокровищницу сердца моего наполнили
ароматами страсти.

Одним из самых трогательных посланий можно считать одно из многочисленных прощальных посвящений Сулеймана своей супруге после ее смерти:

«Небеса покрываются черными тучами, ибо нет покоя мне, нет воздуха, думы и надежды.

Моя любовь, трепет чувства этого, сильного, так сжимает мое сердце, губит мою плоть.

Жить, во что верить, моя любовь…как встречать новый день.

Я убит, убит разум мой, сердце перестало верить, нет больше в нем твоего тепла, нет больше на теле моем твоих рук, твоего света.

Я повергнут, я стерт с этого мира, стерт душевной печалью по тебе, моя любовь.

Силы, нет больше той силы, что ты предавала мне, есть лишь вера, вера чувства твоего, не во плоти, а в сердце моем, я плачу, плачу о тебе моя любовь, нет океана больше, чем океан моих слез о тебе, Хюррем…»

Марокканский король Мохаммед VI женился по любви на Лалле Сальма – девушке из простой семьи

Он повторил пример султана Сулеймана и предпочел любовь…

Вы думаете, что подобных романтических историй любви не бывает? А вот и нет. Как и в прежние века, в недавние времена были случаи нарушения многовековых традиций.

23 июля 1999 года король Марокко Мохаммед VI взошел на престол после смерти своего отца Хасана II и сразу же распустил его гарем из 132 наложниц и двух жен, выделив каждой из них приличную сумму на содержание. После чего Его Величество Мохаммед VI женился на девушке из простой марокканской семьи.

Марокканский король Мохаммед VI называет себя «королем бедняков», однако входит в число богатейших людей мира. Но при этом он остается любим народом.

Так что, как видим, романтическая любовь порой побеждает!

Топкапы – дворец для невольниц и счастливиц

Топкапы (турец. Topkapı, также правильно Топкапи, «пушечные ворота») – главный дворец Османской империи до середины XIX века. Также известен как Сераль (фр. Serail от персидского Serai – «большой дом, дворец», перешедшего в тур. saray). Дворец расположен на мысе Сарайбурну, в месте впадения Босфора и Золотого Рога в Мраморное море в историческом центре Стамбула. Площадь дворца более 700 тыс. кв. м., он окружен стеной длиной в 1400 м.

На протяжении около 400 лет дворец оставался главным дворцом Османской империи (в нем жили и правили 25 султанов). В 1854 г. султан Абдул-Меджид I переехал в новою резиденцию – Дворец Долмабахче. В 1923-м, с установлением республики, дворец Топкапы, как и другие дворцы, по приказу Мустафы Кемаля Ататюрка, был объявлен музеем. Число экспонатов, выставленных в нем, достигает 65 000 – и это только 1/10 часть коллекции музея Топкапы.

Так об этом историческом здании пишут в справочниках.

Именно в этом великолепном дворце, на его громадной территории, располагался знаменитый гарем – золотая клетка для рабынь и невольниц, для страдалиц и счастливиц, для влюбленных и возлюбленных…

Дворец Топкапы на протяжении 400 лет оставался главным дворцом Османской империи

В стамбульском дворце Топкапы находился Харем-и Хумаюн (тур. Harem-i Hümâyûn) – гарем султанов Османской империи, влиявший на решения султана во всех областях политики. Здесь проживали валиде-султан, сестры, дочери и наследники (шах-заде) султана, его жены (кадын эфендилер), фаворитки и наложницы (одалиски, рабыни – джарийе). В гареме жило около 700 женщин. Обитательницам гарема прислуживали черные евнухи (караа-галар), которыми командовал даруссаде агасы. Капы-ага-сы, глава белых евнухов (акагалар), отвечал и за гарем и за внутренние покои дворца (эндерун), где жил сам султан. До 1587 года капы-агасы обладал внутри дворца властью, сопоставимой с властью визиря вне его, затем более влиятельными стали главы черных евнухов.

Самим гаремом фактически управляла валиде-султан. Следующими по рангу были незамужние сестры султана, затем его жены. Доход женщин султанской семьи составляли средства, называемые башмаклык («на башмачок»).

Гарем в султанском дворце называли «даруссаде» (darussade), что в переводе с арабского означает «врата радости», «врата счастья».

«Пушечные ворота»

Название дворцового комплекса Топкапы, или же «Пушечные ворота» произошло от того, что при въезде и выезде султана из дворца раздавался почетный пушечный залп. В происхождении названия сыграла свою роль и историческая память о том, что и при византийцах приблизительно на этом месте также находились ворота.

Топкапы располагается на месте византийского акрополя, приблизительно там, где во времена Византийской империи располагался императорский дворец.

С 1924 года дворец является музеем, а до этого служил несколько столетий главной султанской резиденцией, но занимал в последние годы существования империи уже второстепенное место, потому что у султанов появилась резиденция в европейском стиле – «Долмабахче».

Золотой век султанского дворца Топкапы в далеком прошлом, но как утверждают посетители превращенного в музей дворцового комплекса, это место все еще несет в себе очарование таинства и печать безмолвного свидетеля важнейших событий мировой истории.

«Чинили кешк», «Изразцовый киоск»

Когда султаны переехали в новый и более просторный дворец Топкапы, то гарем в Топкапы не переехал, а продолжал оставаться на его задворках в «Изразцовом дворце» или «Изразцовом киоске» – «Чинили кешк», сооруженном в 1472 году Мехмедом Завоевателем.

Комментариев (0)
×