Герман Гессе - Письма

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Герман Гессе - Письма, Герман Гессе . Жанр: Биографии и Мемуары. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Герман Гессе - Письма
Название: Письма
Издательство: АСТ
ISBN: нет данных
Год: 2004
Дата добавления: 7 сентябрь 2020
Количество просмотров: 208
Читать онлайн

Помощь проекту

Письма читать книгу онлайн

Письма - читать бесплатно онлайн , автор Герман Гессе
1 ... 44 45 46 47 48 49 ВПЕРЕД

Но хватит мне говорить Вам вещи, которые Вы знаете лучше. Тому слишком большому слою читателей, который все еще не перестает противопоставлять нас друг другу, никогда не понять нашей дружбы и неразрывности, как не понять ему coincidentia opposotorum[11] Николая из Куэса.

Сердечно поздравляет и шлет привет Ваш

Г. Гессе

1955

Гельмуту Кирштейну, Нинбург-на-Везере

Помечено на оборотной стороне листа с текстом: «Об антисемитизме и т. д.» (1958 г.)

12 марта 1960

То, что на обороте, написано за два года до этих каракулей.

Нынешнюю немецкую молодежь я не считаю более испорченной или более опасной, чем молодежь других стран. Ведь и во многих других странах случались такие непристойные демонстрации.

Недоверие к Германии за границей, хотя и не такое сильное, как некогда, существует по-прежнему. Виною этому не столько прегрешения немецкого народа при Гитлере, сколько то очень тревожное обстоятельство, что и сегодня еще старые нацисты сидят на высоких постах, даже в министерствах, или, уйдя на покой, получают большие пенсии. В этом вопросе недоверие к Германии, по-моему, совершенно справедливо.

Редакции журнала «Вопросы германской и международной политики»

Кёльн, март 1960

Глубокоуважаемые господа!

Вы давно уже любезно присылаете мне ваш прекрасный ежемесячник. Политическую литературу я читаю лишь в виде исключения, но постепенно я все-таки получил ясное представление о ваших усилиях. Живя за границей и будучи далек как от внутригерманских, так и от церковных проблем, я все же нет-нет да читал ваши статьи и многое благодаря им узнал. Особенно радует меня, что вы храбро и неустанно показываете своим читателям позорное пятно ФРГ – пребывание на высоких и высших постах национал-социалистов, на которых порой лежит тяжелая вина.

Преданный вам

Приветствие «Комунита эуропеа ди скриттори»

Милан, июль 1961

Дорогие коллеги!

Итальянское Рисорджименто вызвало в свое время у немецкой интеллигенции большое участие и сочувствие. Правительства были, правда, реакционны, но Наполеон еще не был забыт, и молодежь, особенно студенчество, жила либеральными и национальными идеалами. Кстати, уже в наше время выдающаяся немецкая писательница Рикарда Хух воспела Рисорджименто в прекрасных и темпераментных книгах, прежде всего в двух книгах о графе Гонфалоньери и о Гарибальди.

Сегодня актуальны другие проблемы, и во многих странах благородный национальный дух превратился в опасный национализм. Сегодня мы можем представить себе более или менее достойное жизни будущее лишь в атмосфере какого-то мирного федералистского объединения человечества, но мы пока даже не созрели для такого уклада в Европе.

На трудном пути к этому перед литературой и журналистикой тоже стоят большие задачи.

Примечания

1

Фрагменты трагической поэзии (лат.).

2

Немного приближается (лат.).

3

Хорошо иметь товарищей в беде (лат.).

4

Затруднение от избытка (франц.).

5

Предназначенный для немцев (лат.).

6

chlüsselroman (нем.) – роман, в котором изображены фактические события и лишь изменены имена героев.

7

В русском переводе (В. Куреллы) эта новелла Гессе называется «Курортник». – Прим. перев.

8

Дорогой друг! (итал.)

9

Великие упростители (франц.).

10

Какой искусник! (лат.)

11

Совпадение противоположностей (лат.).

1 ... 44 45 46 47 48 49 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×