Дмитрий Жвания - Битва за сектор. Записки фаната

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дмитрий Жвания - Битва за сектор. Записки фаната, Дмитрий Жвания . Жанр: Биографии и Мемуары. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Дмитрий Жвания - Битва за сектор. Записки фаната
Название: Битва за сектор. Записки фаната
Издательство: Лимбус Пресс
ISBN: 978-5-8370-0528-2
Год: 2011
Дата добавления: 7 август 2018
Количество просмотров: 188
Читать онлайн

Помощь проекту

Битва за сектор. Записки фаната читать книгу онлайн

Битва за сектор. Записки фаната - читать бесплатно онлайн , автор Дмитрий Жвания
1 ... 51 52 53 54 55 56 ВПЕРЕД

Перфоманс (англ. perfomance) - представление, шоу в ходе матча, визуальная поддержка команды.

Пионер - молодой, неопытный болельщик.

Погоняло - кличка.

Подрезка - украсть, отобрать продукты и выпивку по пути в другой город.

Полис - милиционер.

Правый фанат - фанат, заслуживший большой авторитет.

Провод - проводник в поезде.

Проводы - нападение одной фанатской группировки на другую во время отправления на выезд.

Профилакторий - медвытрезвитель.

Прыжок - нападение на кого-либо.

Пряга - ремень с тяжелой армейской пряжкой, используется как фанатское оружие.

Р

Роза - шарф с атрибутикой клуба.

Розетка - то же самое, что и роза.

Рыло - одна фанатская единица.

Рычаг - рука или нога.

С

Самопал - роза кустарного производства.

Сарай - ледовый дворец спорта.

Сачок - ворота.

Свиньи - фанаты «Спартака».

Серый - милиционер.

Сеточник - активный хоккейный кузьмич, надевающий на матч свитер любимой команды.

Сипец - пожалуй, очень распространенное и многозначное выражение, примерно то же, что и пиздец.

Скальпер - спекулянт.

Скам {англ. scum) - отстой, дерьмо и тому подобное.

Скарфер {англ. scarfer) - болельщик, носящий шарф.

Скаут - разведчик.

Скворечник - комментаторская кабина.

Слив - проигрыш команды за бабки или по договорняку.

Слоган - кричалка, речевка.

Слэм - куча-мала проводимая на фанатском секторе после гола или как провокация для ментов.

Собака - пригородная электричка.

Стадик - стадион.

Старик - правый фанат с большим стажем.

Стрела - встреча фанатов враждующих группировок для выяснения отношений.

Суппортёр - фанат прибывший на выезд.

Сфера - каска омоновца.

Т

Тикет (англ. ticket) - билет на матч или на поезд.

Торпедоны - фанаты «Торпедо».

Торсида - большая группа фанатов.

Тошниловка - отделение милиции, отстойная столовая.

Трайбл - неприятность, проблема.

Траблмэйкер - фанаты, которые выступают зачинщиками потасовки (от англ. trouble maker).

Тревожные щи - напряженное выражение лица.

Третий тайм - время после матча на выяснение отношений между фанатами.

Трофей - снятый шарф, сорванный баннер или флаг.

Тупиковать - то же, что и втыкать.

У

Ультрас - фанаты, для которых на первом месте - поддержка команды на стадионе.

Управа - участок милиции.

Утка - кресло на стадионе.

Ф

Файер - факел.

Фанзин - печатное издание фанатов.

Фантик - молодой, неопытный болельщик.

Феер-плей - честная драка, без использования холодного оружия, без добивания ногами поверженного противника. Также: ненарочитое подчеркивание в одежде клубной принадлежности.

Фирма (англ. firm) - группировка фанатов.

Х

Хардкор (англ. hard core) - фанаты, которые непосредственно ведут боевые действия.

Хуле - хулиган или хулиганы.

Ц

Цвета - клубная атрибутика: шарф, футболка и т. д.

Ч

Чел - человек.

Ш

Шайба - хоккей.

Шедвел - проникновение фанатов на сектор враждебных фанов с целью драки.

Шиза - активная поддержка команды на трибуне или беспредел.

Шифр - маскировка, отсутствие любой атрибутики.

Щ

Щи - лицо.

Э

Экстремальный выезд - путешествие фанатов в город, где базируется враждебная группировка.

Эстадио - стадион.



1 ... 51 52 53 54 55 56 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×