Николай Пржевальский - От Кульджи за Тянь-Шань и на Лоб-Нор

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Николай Пржевальский - От Кульджи за Тянь-Шань и на Лоб-Нор, Николай Пржевальский . Жанр: Биографии и Мемуары. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Николай Пржевальский - От Кульджи за Тянь-Шань и на Лоб-Нор
Название: От Кульджи за Тянь-Шань и на Лоб-Нор
Издательство: ОГИЗ, Государственное издательство географической литературы
ISBN: нет данных
Год: 1947
Дата добавления: 11 август 2018
Количество просмотров: 195
Читать онлайн

Помощь проекту

От Кульджи за Тянь-Шань и на Лоб-Нор читать книгу онлайн

От Кульджи за Тянь-Шань и на Лоб-Нор - читать бесплатно онлайн , автор Николай Пржевальский

53

В своей коллекции мы имеем Несколько отличных экземпляров лобнорских и таримских рыб.

54

По имени озера Кара-куль, вблизи которого живёт ахун, заведующий управлением населения по нижнему Тариму.

55

Правильнее «каракошунцев» от слова кара-кошун, т. е. чёрный кошун (участок) [хошун, т. е. удел, феодальное владение, округ; хошун — монгольское слово].

56

Это животное находится в горах к югу от Лоб-нора.

57

Невдалеке отсюда, на противоположной стороне Тарима, лежит озеро Каракуль, по имени которого таримцы получили своё название каракульцев.

58

Город Корла имеет 2 600 футов абсолютной высоты.

59

Беру среднюю цифру. Мерили дважды: в начале декабря, ниже устья Кюк-ала-дарья и в начале марта близ озера Лоб-нор. В первом случае скорость течения получилась 192 фута в минуту, во втором — 170 футов в тот же период времени.

60

Впрочем от устья Урген-дарьи до деревни Ахтармы таримская долина резко обозначена; она имеет здесь 5–6 вёрст ширины и почти сплошь болотиста.

61

Дороги по Тариму лучшей нет: в этом мы убедились впоследствии на обратном пути [приписка на полях дневника].

62

Баран на Тариме и Лоб-норе стоит 5–7 теньге, т. е. 65–90 копеек на наши деньги.

63

Считая от устья Уген-дарьи.

64

На переправе Айрылган я с одним из казаков вывалился в Тарим из лодки. По счастью, мы успели выплыть на берег и отделались лишь купаньем в холодной воде (9 декабря).

65

Причина, почему мы не пошли прямо на Лоб-нор, заключалась в том, что наши спутники находили для себя удобнее зимовать в Чархалыке. При этом нас опять обманули, уверяя, что прямого пути на Лоб-нор нет.

66

В том числе 9 дворов лобнорцев.

67

114 человек обоего пола.

68

Одиннадцать дней пути на вьючном осле.

69

Не есть ли это Чачан Марко Поло? В Черчене, как нам говорили, в настоящее время не более 30 дворов, но за достоверность подобного нельзя ручаться.

70

Т. е. город Оттогуша, бывшего некогда здесь ханом.

71

По словам других, русских было только 70 человек; впрочем, большего вероятия заслуживает первая цифра.

72

Облака преобладали перистые и слоистые. Ветер хотя был и слабый, всегда поднимал в воздух густую пыль [приписка на полях дневника].

73

Средним числом около 120 футов на версту.

74

Иногда вёрст десять в длину и четыре-пять в ширину; чаще же менее.

75

С 26 декабря по 5 февраля.

76

Этого верблюда я стрелял на 500 с лишком шагов и не попал: памятный промах для охотника., которого убить не удалось.

77

Отсюда я ездил за верблюдами в пески Кум-таг, но безуспешно.

78

У одиннадцатилетнего самца, доставленного нам с Тарима, мясо из горбов не было вынуто, так что мы могли удобно сделать измерение. Вышло то, что горбы у этого, вполне взрослого, самца имели лишь 7 дюймов вышины, тогда как у домашних верблюдов горбы нередко достигают 1 1/2 футов, а иногда и более.

79

Впрочем, в других местностях Восточного Туркестана верблюдов много и, вероятно, было ещё более в древности, при оживлённых сношениях этой страны с Китаем.

80

Правильнее Кара-кошун (Xapa-хошун, в первоначальном тексте: Чокг-куль, что является опечаткой).

81

[В тексте отчета «наскучив»].

82

Иногда в начале, иногда же только в конце этого месяца.

83

Здесь Тарим достигает самого высокого поднятия к северу [приписка на полях дневника].

84

В Кюк-ала-дарья впадают реки Конче и Инчике-дарья (соединившись) прямо на север против деревни Маркат [приписка на полях дневника].

85

[В рукописи пропуск].

86

[Последние две фразы в дневнике зачёркнуты. В отчете ошибочно указано, что рукав отделяется с левой стороны Тарима].

87

Замечательно, что вода в Черчен-дарье солёная [приписка на полях дневника].

88

Озёра же по Таримской долине везде мелкие [приписка на полях дневника].

89

Во время нашего прохождения, т. е. во второй половине ноября и в первой — декабря, Тарим замёрз только местами, на поворотах, там, где реку затёрло шугою. Весьма вероятно, что река сплошь не замерзает в течение всей зимы [приписка на полях дневника].

90

Звери (кабаны, маралы), вследствие постоянного лазания по тростникам и колючке, стирают себе шкуру, в особенности кабаны, на ногах [приписка на полях дневника].

91

[Имелся в виду рукописный орнитологический дневник, хранящийся в Зоологическом институте Академии наук СССР].

92

Тот же вид, что на Тариме и Хайду-голе.

93

Кроме того, немного хлеба сеют на р. Джагансай-дарье, там, где лежат развалины старинного города.

94

В половине марта, когда лёд окончательно растаял, я объездил в лодке почти все деревни лобнорцев.

95

Такой топор, равно как бритва и ножик, находятся у меня в коллекции.

96

Сколько помнится, почти то же самое пишет Дарвин про пешересов, встреченных им в лодке близ берегов Патагонии (44).

97

Иногда сети обтягиваются вокруг могилы.

Комментариев (0)
×