Энтони Берджесс - Влюбленный Шекспир

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Энтони Берджесс - Влюбленный Шекспир, Энтони Берджесс . Жанр: Биографии и Мемуары. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Энтони Берджесс - Влюбленный Шекспир
Название: Влюбленный Шекспир
Издательство: Центрполиграф
ISBN: 5-227-01161-3
Год: 2001
Дата добавления: 12 август 2018
Количество просмотров: 227
Читать онлайн

Помощь проекту

Влюбленный Шекспир читать книгу онлайн

Влюбленный Шекспир - читать бесплатно онлайн , автор Энтони Берджесс
1 ... 73 74 75 76 77 78 ВПЕРЕД

31

Перевод Е. Новожиловой.

32

Перевод Б. Томашевского.

33

Перевод А. Финкеля.

34

Перевод А. Финкеля.

35

Скуки (фр.).

36

Перевод Н. Гербеля.

37

Перевод А. Финкеля.

38

Перевод А. Финкеля.

39

Эпиграф взят из первой книги «Любовных элегий» Овидия; перевод Е. Новожиловой.

40

Перевод Е. Новожиловой.

41

Сидни Филип (1554-1586) — английский поэт, военный и политик. Его наиболее известные произведения — идиллический роман «Аркадия» и цикл сонетов «Астрофель и Стелла».

42

Дэньел Сэмюэль (1562-1619) — английский поэт и историк, автор «Истории Англии» и поэмы «Гражданские войны», посвященной войне Алой и Белой розы.

43

Имеются в виду сонеты «Зерцало идеи» английского поэта Майкла Дрейтона (1563-1631).

44

Тайберн — до 1783 года место публичной казни в Лондоне.

45

Спенсер Эдмунд (1552-1599) — английский поэт-лирик.

46

Перевод Е. Новожиловой.

47

Английское слово bottom может переводиться как «основа», «донышко» и как «задница».

48

Холишед Рафаэль (ум. 1580) — английский хронист, соавтор «Хроник Англии, Шотландии и Ирландии», откуда Шекспир заимствовал сюжеты своих хроник.

49

Сон (лат.).

50

Сновидение (греч.).

51

Перевод А. Финкеля.

52

Перевод Н. Гербеля.

53

Перевод А. Финкеля.

54

Перевод В. Мазуркевича.

55

Перевод А. Финкеля.

56

Да будет свет (лат.).

57

Перевод А. Финкеля.

58

Фригольд — «свободное держание», характерная для Англии форма наследственного или пожизненного владения землей или недвижимостью. Фригольдеры могли свободно распоряжаться своим имуществом, что было невозможно при пользовании на правах аренды.

59

Битва при Босворте (1485) — решающее сражение между войсками Ричарда III Йорка и Генриха Тюдора. Битва закончилась гибелью Ричарда и провозглашением его противника английским королем Генрихом VII.

60

Очевидно, Гарри упоминает пьесу Джонсона «Всяк в своем праве». Герой этой пьесы шут Солигардо отдал 30 фунтов за герб и украсил его девизом «Не без горчицы».

61

Крещу тебя во имя Кида, и Марло, и Шекспира (лат.).

62

Перевод Е. Новожиловой.

63

Перевод Е. Новожиловой.

64

Когда Шекспиру было шестнадцать лет, неподалеку от Стратфорда случилось происшествие. Незамужняя девушка Кэтрин Гамлет утонула в реке Эйвон, и из-за подозрений в самоубийстве ей было отказано в церковных похоронах. Возможно, Кэтрин стала прототипом шекспировской Офелии.

1 ... 73 74 75 76 77 78 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×