Иннокентий Анненский - Бальмонт-лирик

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Иннокентий Анненский - Бальмонт-лирик, Иннокентий Анненский . Жанр: Критика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Иннокентий Анненский - Бальмонт-лирик
Название: Бальмонт-лирик
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 23 февраль 2019
Количество просмотров: 216
Читать онлайн

Помощь проекту

Бальмонт-лирик читать книгу онлайн

Бальмонт-лирик - читать бесплатно онлайн , автор Иннокентий Анненский
1 ... 6 7 8 9 10 11 ВПЕРЕД

15

Галахов Алексей Дмитриевич (1807–1892) — историк литературы. Составитель пособий по истории русской литературы, в том числе книги «Русская хрестоматия» (1842).

16

… что покойный поэт сделал для Бенедиктова. — Я. П. Полонский подготовил к изданию сочинения Бенедиктова.

17

Здесь: меньших по значению (лат.).

18

Корш Федор Евгеньевич (1843–1915) — академик, профессор классической филологии, переводчик. Историко-литературные работы Корша посвящены критическому анализу текстов классических авторов, восточной, славянским и русской литературам.

19

… исследование столетнего Пушкина… известно в литературе… благодаря своему анекдотическому поводу. — имеется в виду книга Корша «Разбор вопроса о подлинности окончания „Русалки“ А. С. Пушкина но записи Д. П. Зуева». Анекдотический повод — публикация в «Русском архиве» окончания «Русалки», якобы записанного Д. П. Зуевым. Впоследствии подлинность записи Зуева была опровергнута.

20

jé han Rictus — Жеан Риктю (1867–1933); настоящее имя: Габриэль Рандон де Сент-Аман — французский поэт.

21

Гурман Реми де (1858–1915) — французский писатель и критик символистского на правления, оказавший определенное влияние на творчество И. Ф. Анненского.

22

Альбала Антуан (1856–1935) — французский писатель.

23

Условие, тезис (греч.).

24

Виктор Гюго… провозгласил равенство всех слов французского языка… — В трактате «Вильям Шекспир» Гюго писал: «До настоящего времени существовала литература для образованных. Во Франции… литература особенно стремилась стать замкнутой кастой… Не все слова имели право на существование в языке. Словарь соглашался или не соглашался включить какое-либо слово в свой состав… Пора оставить такой образ мыслей. Этого требует демократия» (Гюго В. Собр. соч. М. 1956, т. 14,с. 320–321).

25

Собороподобный (фр.).

26

… алиенировать… — т. е. отчуждать, отъединять.

27

В первую очередь (фр.).

28

Я памятник воздвиг (лат.).

29

… «Exegi monument'» — начало первой строфы стихотворения Горация. В русском переводе: «Создан памятник мной…».

30

…в прозе предисловия к «Горящим зданиям»? — Книга Бальмонта «Горящие здания» вышла в 1900 г. Начиная со 2-го издания в качестве предисловий помещены: 1) «из записной книжки» (3.IX 1899); 2) Стихотворение «Мои враги» (датировано 14.V111 1903); 3) «Из записной книжки» (3.1 1904). Анненский имеет в виду декларативную субъективность Бальмонта, отразившуюся в этих предисловиях.

31

…как Пифагора, с его коллегием. — Пифагор (род. ок. 580 — ум. 500 г. до н. э.) — древнегреческий математик и философ. Основал пифагорейский союз, который был одновременно философской школой, политической партией и религиозным братством.

32

…квинтилиановское украшение… — Анненский имеет в виду специфические особенности ораторского стиля Марка Фабия Квинтилиана (род. ок. 35-ум. 95) — древнеримского теоретика ораторского искусства.

33

Прекрасное должно быть величаво… — строка из стихотворения Пушкина «19 октября» (1825).

34

… лермонтовском фонтане и его медленных шагах по… кремнистому пути? — Имеются в виду стихотворения Лермонтова «Желанье» («Отворите мне темницу…»; строка: «Чтоб фонтан не умолкая…»), и «Выхожу один я на дорогу…» (строка: «Сквозь туман кремнистый путь блестит…»).

35

Хотя, конечно, Виктор Гюго… — см. прим. 24.

36

Тиха украинская ночь… — строка из поэмы Пушкина «Полтава».

37

Роденбах Жорж (1855–1898) — бельгийский писатель-символист.

38

…свиток, который когда-то только мерещился Пушкину… — См. стихотворение Пушкина «Воспоминание»: «Воспоминание безмолвно предо мной / Свой длинный развивает свиток…»

39

Человек-зверь (фр.).

40

(У этих двух романов — «Непостоянная» (мадам де Ноайль) и «Новая надежда» (мадам д'Увилль) — есть одна общая и новая черта: несколько необычная искренность в раскрытии женской психологии) (фр.).

41

Мой идеал теперь — хозяйка… — строка из чернового наброска к «Путешествию Онегина».

42

… беклиновские волны… — Беклин Арнольд (1827–1901) — швейцарский живописец-символист.

43

Будь без страха (исп.).

44

Как медленно, как тягостно, как скучно… — «Колдунья» (Бальмонт «Будем как солнце»).

45

А вот конец «Колдуньи влюбленной» — (Бальмонт «Будем как солнце»).

46

Ты мне говоришь, что как женщина я… — Бальмонт «Горящие здания».

47

Хочу быть дерзким… — «Хочу» (Бальмонт «Будем как солнце»).

48

Уйдите боги, уйдите люди… — то же стихотворение.

49

Счастье души утомленной… — «Белладонна» (Бальмонт «Горящие здания».)

50

…помнят… пьесу Пушкина… о двух женщинах и тютчевский «Темный огнь желанья»… — Стихотворение Пушкина «Нет, я не дорожу мятежным наслажденьем» и стихотворение Тютчева «Люблю глаза твои, мой друг…». Последняя строка у Тютчева: «Угрюмый, тусклый огнь желанья».

51

У ног твоих я понял в первый раз… — Бальмонт «Будем как солнце».

52

У нее глаза морского цвета… — «Морская душа» (Бальмонт «Будем как солнце»).

53

Ты вся — безмолвие несчастия… — «Я буду ждать» (Бальмонт «Горящие здания».).

54

Рибера Хосе (по прозвищу Спаньолетто; 1591–1652) — испанский живописец и гравер.

55

Упанишады — общее название различных философских сочинений Древней Индии (стихотворение Бальмонта «Из Упанишад»).

56

Агур-мазда (Ормузд) — обожествленное светлое начало в религии древнего Ирана (стихотворение Бальмонта «Скорбь Агура-мазды»).

57

Аккерман Луиза Викторина (урожденная Шике; 1813–1890) — французская поэтесса.

58

Гюйо Жан-Мари (1854–1888) — французский философ-идеалист.

59

Соловьев Владимир Сергеевич (1853–1900) — выдающийся русский религиозный философ, поэт, публицист.

60

Мне чужды ваши рассуждения… — «Далеким близким» (Бальмонт. «Только любовь» М.,1903).

61

Факелы, тлея, чадят… — «Потухшие факелы» (Бальмонт «Горящие здания»).

62

Когда я к другому в упор подхожу… — «Глаза» (Бальмонт «Будем как солнце»).

63

О да, я Избранный, я Мудрый. Посвященный… — «Избранный» (Бальмонт «Горящие здания»).

64

Мир должен быть оправдан весь. — «В душах есть все» (Бальмонт «Горящие здания»).

65

… канона Поликлета… — Поликлет (жил в 5 в. до н. э.). — древнегреческий скульптор. Изображал фигуры юных атлетов; наиболее знаменит «Дорифор» (копьеносец). Эту статую древние называли каноном.

66

Человека со сломанным носом (фр.).

67

…на роденовского I'homme au nez casse… — Роден Огюст (1840–1917) — французский скульптор. «Человек со сломанным носом» (1864) — скульптура Родена.

68

Жить среди беззакония… — Бальмонт «Будем как солнце».

69

Я ненавижу всех святых… — «Голос дьявола» (Бальмонт «Будем как солнце»).

70

Я ненавижу человечество… — Бальмонт. «Только любовь».

71

Среди людей самум… — «В душах есть все» (Бальмонт «Горящие здания»).

72

Я не был никогда такой, все все… — Бальмонт «Будем как солнце».

73

1 ... 6 7 8 9 10 11 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×