Вольфганг Акунов - Медаль за бой Варяга и Корейца

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вольфганг Акунов - Медаль за бой Варяга и Корейца, Вольфганг Акунов . Жанр: Публицистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Вольфганг Акунов - Медаль за бой Варяга и Корейца
Название: Медаль за бой Варяга и Корейца
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 22 февраль 2019
Количество просмотров: 114
Читать онлайн

Помощь проекту

Медаль за бой Варяга и Корейца читать книгу онлайн

Медаль за бой Варяга и Корейца - читать бесплатно онлайн , автор Вольфганг Акунов

Да защитит и да благословит общий Отец всех народов и всех правителей жизнь, которую он столь явно сохранил для блага народа, которому она принадлежит, для блага человечества и во Славу Его Святого Имени!".

Зачитав адрес, посол Конгресса по особым поручениям мистер Фокс поднес его Государю Императору Александру II и поздравил Его Императорское Величество со счастливым спасением от рук убийц.

В своей ответной речи русский Царь-Освободитель выразил свое удовлетворение состоянием дружественных отношений между Российской Империей и Северо-Американскими Соединенными Штатами, прибавив, что он глубоко тронут доказательством личной симпатии к нему американского народа. Свою речь Государь Император закончил уверением, что никогда не забудет дружественного приема, оказанного русским эскадрам Соединенными Штатами.

А вот что писал тогдашний американский посол в Петербурге, Кассиус Клей, в Вашингтон о России и русском народе:

"Нет другого такого народа, столь многообещающего как в области науки, искусства и литературы, так и в области практических знаний и общего развития! Великое будущее ожидает эту великую страну! Будем же благоразумны, как ради нашего собственного благополучия, так и ради судеб всего человечества, и ответим Ему дружески на Его дружеские чувства по отношению к нам!".

Очень жаль, что всего через несколько десятилетий от дружеских чувств американцев к своей спасительнице - Российской империи - не осталось ровным счетом ничего!

29 апреля 1904 г. Государь Император Николай II чествовал в Зимнем дворце моряков "Варяга" и "Корейца", награжденных, кроме серебряной медали за бой при Чемульпо, также знаками Ордена Св. Великомученика и Победоносца Георгия IV степени (офицеры) и георгиевскими крестами (нижние чины). В этот день впервые прозвучала песня, похожая на гимн:


Наверх, вы, товарищи, все по местам!
Последний парад наступает!
Врагу не сдается наш гордый "Варяг",
Пощады никто не желает!

Все вымпелы вьются и цепи гремят,
Наверх якоря поднимая.
Готовятся к бою орудия в ряд,
На солнце зловеще сверкая!

Свистит, и гремит, и грохочет кругом.
Гром пушек, шипенье снарядов!
И стал наш бессмертный и гордый "Варяг"
Подобьем кромешного ада.

В предсмертных мученьях трепещут тела,
Гром пушек, и дым, и стенанья.
И судно охвачено морем огня -
Настала минута прощанья.

Прощайте, товарищи! С Богом, ура!
Кипящее море под нами!
Не думали, братцы, мы с вами вчера,
Что нынче умрем под волнами.

Не скажут ни камень, ни Крест, где легли
Во славу мы Русского флага!
Лишь волны морские прославят в веках
Геройскую гибель "Варяга"!


Не всем, вероятно, известно, что слова этого стихотворения, ставшего в скором времени песней, первоначально написал "по свежим следам" на своем родном языке не русский, а немец Рудольф Грейнц, восхищенный доблестью русских моряков. Его стихотворение было опубликовано в №10 мюнхенского журнала "Югенд" ("Юность") за 1904 г., а всего через пару недель переведено на русский язык и опубликовано в России - независимо друг от друга Н. Мельниковым и Е. Студенской. Русские читатели отдали предпочтение варианту перевода Е. Студенской, превратившейся в знаменитую песню "Врагу не сдается наш гордый "Варяг". Он был переложен на музыку капельмейстером 12-го гренадерского Астраханского полка А.С. Турищевым, принимавшим участие в торжественной встрече и чествовании героев "Варяга" и "Корейца" на родине.

Спустя некоторое время японцы подняли "Варяга", отремонтировали и ввели его в состав своего флота под именем "Сойя". 22 марта 1916 г. корабль был выкуплен у японцев (ставших в I мировую войну союзниками России) Государем Императором Николаем II и зачислен в состав Балтийского флота под его прежним, овеянным славой, именем "Варяг".

После февральского переворота 1917 г. изношенный крейсер убыл для ремонта в союзническую Англию. Русский флот с нетерпением ждал его возвращения для участия в войне с Германией. Но после большевицкого переворота в октябре 1917 г. английские военные власти разоружили "Варяг" и продали его в 1918 г. - частному предпринимателю. При попытке отбуксировать "Варяг" к месту будущей стоянки, близ г. Лендалфута, разразился шторм, и крейсер был выброшен на камни. В 1925г. англичане разобрали то, что осталось от гордого "Варяга", на металлолом. Так закончил свое существование, пожалуй, самый знаменитый крейсер русского Императорского флота!

Всеволод Федорович Руднев

Капитан Руднев умер в Туле 1913 г. Ему повезло, и со временем ему установили на его "малой родине" памятник (правда, только в 1956 г., но все-таки!). Памятники героям "Варяга" и "Корейца" установлены в порту Чемульпо и на Морском кладбище Владивостока.

Слава героям России и вечная им память!


Москва, 2004 г.

_________________

Честь имею!


P.S. От автора fb2 версии книги В.Акунова  "Медаль за бой Варяга и Корейца"

Хотелось бы продолжить миниатюру любимого автора о "Варяге". Помещаю здесь же статью  Льва  Демина  о второй жизни легендарного крейсера

Кодекс самурая

Несмотря на милость государя, звание контр-адмирала и орден, Руднев вскоре тихо вышел в отставку и тихо умер в своем имении. Ему не смогли простить того, что он затопил «Варяг», а не взорвал его.

Потому что японский адмирал Уриу, потрясенный самурайским поступком Руднева – один против всех, не моля о пощаде, - приказал поднять «Варяг». Когда крейсер был поднят, японцы были потрясены еще больше: в течение часового боя они не смогли справиться с крейсером, который был практически выведен из строя в самом начале сражения! «Варяг» был отремонтирован и включен в состав флота Японии как учебное судно «Сойя». Таким он оставался 11 лет.

В 1916 году Россия столкнулась с острой нехваткой боевых кораблей на Балтике – шла Первая мировая война. И упросила своего нынешнего союзника – Японию – продать корабли захваченной при Цусиме Тихоокеанской эскадры. В том числе и «Варяг». В 1916 году «Варяг» пришел во Владивосток, в 1917 – в Кронштадт, а оттуда направлен на ремонт в Англию. Здесь его застала революция, и крейсер был реквизирован в счет долгов царского правительства. Советская Россия выкупать его не спешила, и в 1920 году «Варяг» был продан в Германию – на металлолом… Крейсер избежал позорной участи: во время буксировки он сел на камни у берегов Шотландии. А через пять лет британское правительство, обеспокоенное наличием судна на морском пути, приказало взорвать то, что осталось от корпуса «Варяга».

И о крейсере забыли надолго. Песня попала в разряд «крамольных» - вспомнили о ней только во время войны, когда нужно было напирать на патриотизм. В 1947 году сняли художественный фильм о «Варяге», в 1954 – наградили орденами моряков крейсера, доживших до этого дня. О том, что «Варяг» покоится не на Дальнем Востоке, а на западе Европы, во всеуслышание было заявлено лишь в 2003 году, когда экспедиция, организованная журналистом Алексеем Денисовым, нашла останки крейсера у деревушки Ленделфут.

Идею увековечивания подвига власти «не услышали». Лишь когда простые россияне начали присылать свои кровные рубли, акция получила официальную поддержку в лице полпреда президента в Центральном федеральном округе Г. Полтавченко. И в прошлом году в Ленделфуте установили памятную доску, а хотелось – памятник.


Крест у моря

Деревушка Ленделфут, прижатая холмами к побережью, небольшая даже по шотландским меркам. И тем не менее эти холмы почернели от местных жителей: они пришли сюда целыми семьями, чтобы почтить память корабля, ставшего символом героизма русских моряков.

«Мы знаем о «Варяге» может быть даже больше, чем вы сами!» – с гордостью заявляли шотландцы русским журналистам. И в том нет ничего удивительного: вот уже четыре года деревушка живет в тени истории, которой без малого 90 лет: именно здесь, в полукилометре от берега, на глубине восемь метров нашел свое последнее пристанище крейсер, о котором сложено множество песен на разных языках. И то, что когда-то над ним развевался Андреевский флаг, особенно дорого для Шотландии, покровителем которой является Святой Андрей. И именно Шотландия в XVIII веке в лице одного из своих сынов, адмирала Самуэля Крейга, служившего Екатерине Великой, и подарила России морское знамя.


…Над городком Эр – «столице» графства Южный Эршир – весь световой день раздается пронзительный крик чаек. Говорят, что чайки – это души погибших моряков. В минувшие выходные их было здесь, на побережье, особенно много, хотя море не штормило и делать птицам на берегу было, в общем-то, нечего. Тем не менее, чайки жались к людям. Символично. Тем более что именно чайки действительно стали одним из символов подвига, запечатленного на памятнике.

Комментариев (0)
×