Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6457 ( № 14 2014)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6457 ( № 14 2014), Литературка Литературная Газета . Жанр: Публицистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6457 ( № 14 2014)
Название: Литературная Газета 6457 ( № 14 2014)
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 23 февраль 2019
Количество просмотров: 195
Читать онлайн

Помощь проекту

Литературная Газета 6457 ( № 14 2014) читать книгу онлайн

Литературная Газета 6457 ( № 14 2014) - читать бесплатно онлайн , автор Литературка Литературная Газета
1 ... 35 36 37 38 39 ... 42 ВПЕРЕД

Из гор Ичкерии далёкой

Уже в Чечню на братний зов

Толпы стекались удальцов.

Может быть, именно потому он – один из самых провидческих поэтов России:

Настанет год, России чёрный год,

Когда царей корона упадёт...

Кто не помнит из нас строки пророческого стихотворения пятнадцатилетнего юноши? Это «Предсказание» о народных волнениях трагически подтвердилось октябрями 1905, 1917, 1964 и, конечно, 1993 годов. А что стоит за фактом гибели Лермонтова?

Может быть, когда удастся полностью раскрыть тайну жизни и смерти «поэта сверхчеловечества» (Д. Мережковский), мистические силы космоса оставят Россию в покое? А для этого надо вслушаться в слова своего пророка и внимать им.

И тогда его голосом заговорит истина:

Я думал: «Жалкий человек.

Чего он хочет!.. небо ясно.

Под небом места много всем,

Но беспрестанно и напрасно

Один враждует он – зачем?»

Я пишу замету о прошлом. Но оно ведь так плотно соединено с будущим. И «жалкий человек» по-прежнему «беспрестанно и напрасно один враждует[?]»

Анатолий Парпара

Теги: Михаил Лермонтов , 200-летие

Классное чтение

Е. Таборисская. Этюды на полях пушкинского романа в стихах. - СПб.: Своё издательство, 2013. – 270 с. – Тираж не указан.

Особенность классических произведений в том, что их хочется читать бесконечно. И каждый раз замечаешь новые детали и смыслы. Автор книги предлагает обратить внимание на описание интерьера, любовные коллизии, мотивы смерти, странствий, святочных гаданий в романе "Евгений Онегин". Анализ деталей помогает лучше понять художественный мир романа, его персонажей. Так «[?]онегинский кабинет меняется по мере того, как меняется герой. В так называемом «Дне Онегина» – это приют светского щёголя, «второго Чадаева», озабоченного «в последнем вкусе туалетом» и «красою ногтей». Когда же герой освобождается от бремени светской суеты, кабинет становится местом, где Онегин пытается примкнуть к «задорному цеху» литераторов. В эту пору онегинский кабинет следует ставить в один ряд с… кабинетом Чарского». Финальный аккорд книги – глава о поэтах, упомянутых в романе.

Ю. Королёва. Жизнь пейзажиста Левитана глазами писателя Чехова. – М.: Гелиос АРВ, 2014. – 224 с. – 1000 экз.

В сборник вошли три рассказа Чехова, объединённые героем, в котором узнаётся известный художник Исаак Левитан: «Рассказ без конца», «Попрыгунья», «Талант». Очерки о взаимоотношениях Чехова и Левитана, а также история создания рассказов позволяют лучше понять эпоху, взаимоотношения двух выдающихся творцов, увидеть неповторимую красоту чеховской прозы. Три сюжета, выведенные в книге – суицид, адюльтер, творчество, – отражают различные грани жизни художника. В четвёртой части «Мемуары» автор пытается выяснить, что в действительности думал писатель Чехов о жизни и творчестве пейзажиста Левитана, и приходит к выводу: «Как писатель Чехов создал свой метод на обобщении разрозненных фактов, взятых из жизни его знакомых… Явления, на первый взгляд не имеющие ничего общего между собой, проходили через фильтр писательского сознания и обретали порядок… все мелодрамы, пережитые пейзажистом Левитаном, писатель Чехов представляет в своих рассказах как трагикомедии».

О. Хлебцова. Грамматика русского языка в пословицах, поговорках, афоризмах: Тестовые задания. – М.: КДУ, 2013. – 104 с. – 500 экз.

Многие писатели обращались к фольклору как к образцу родного языка, что особенно важно в период его масштабного изменения, который мы сейчас переживаем. Пословицы и поговорки, по мнению В. Даля, – основа грамматики, которая «должна быть по ним, во многих частях своих, вновь перевёрстана». Автор этой книги стремится описать пословицы и поговорки в современном грамматическом контексте, использовать их в качестве учебного материала. В каждом задании выделены основные грамматические категории, формы, значения, относящиеся к заявленной теме, и учащимся предлагается самим найти в предложенных пословицах заданный грамматический материал. Сборник состоит из трёх частей. Первая часть посвящена морфологии. Во второй – собраны задания по синтаксису. Третья часть – список пословиц и поговорок в алфавитном порядке с указанием номеров упражнений и тестовых ответов. Книга будет полезна преподавателям русского языка и как источник грамматических примеров.

Муки творчества

У Обломова угасающая душа, так как у него есть свой идеал.

Дикой - купец старшего возраста.

Тихон сам по себе любил жену.

Автору из его же слов видно, что Манилов для него скучный человек.

Чичиков очень упорен и целеустремлён: он не дёргался на уроке у учителя, который ставил оценки за поведение, даже когда его тыкали.

Счастьем является внутренняя гармония личности, то есть постоянное духовное совершенствование своих недостатков и преодоление их.

В романе "Война и мир" отец прекрасной Элен лишил её свободы выбора (а свобода личности, конечно же, включает это понятие в себя) и заставил выйти замуж за Пьера Безухова, что не привело ни к чему хорошему. Также можно вспомнить пример из «Мещанства» М. Горького, где дед частенько бил главного героя берёзовыми ветками за неповиновение.

Крепостные оценивались поштучно, показывали могущество помещиков. Это указывает на отсутствие внутреннего мира крестьян.

Татьяна[?] живёт сквозь призму литературных образов.

Я считаю, что комедия «Недоросль» неОктуальна, потому что в наши дни нет таких неграММотных людей.

Хочется тихонько, робко спросить вместе с Чацким: «Сатира или мораль – смысл этого всего?»

Игра в смыслы

Фото: АМ

Мы сегодня обсуждаем проблему засорения русского языка. Но мы должны помнить: она не существует отдельно. Идёт борьба идей, и поле этого сражения - наша страна и мы с вами. И язык не только передний край этой борьбы, а её всеобволакивающая атмосфера. Поэтому, мне кажется, на тревожные вопросы бытия языка надо смотреть шире и в контексте всех наших гуманитарных и прочих проблем.

Я хотел бы обратить внимание лишь на некоторые грани этого явления. То, что одни русские слова замещаются синонимами из других языков, в первую очередь английского, это очевидно. Между прочим, язык "мировой демократии" некоторые американские эксперты сами называют уже не языком Шекспира, а языком Макдоналдса.

Более скрытым, а потому вдвойне опасным процессом, активно идущим в русском языке, является «подмена» значений. В этом случае уже идёт наступление на содержательную сущность понятий. Примеров здесь немало. Так термин «массовая коммуникация» активно стал замещать понятие «массовая информация». Но коммуникация – это средство общения, канал передачи сигнала. Куда же девается в таком случае информация – содержание этого канала? А содержание, оказывается, не важно, важны матрица, символы, знаки...

Никто сегодня в СМИ и шагу к микрофону или к компьютеру не сделает без словечка «креативный». Оно уже практически вытеснило ёмкое слово «творческий». Но ведь слово «креативный» шире по значению: это значит созидательный, деятельный. Процесс размывания смыслов инерционно перешёл уже и на наш собственный язык.

Меняют содержание и другие знакомые слова. При замене, как правило, пропадает «окраска» привычного слова. «Кампус» – это ведь университетский городок в США. В честь чего наши университеты стали называться «кампусами»? Чувствуете разницу в звучании слов «студ­городок» и «кампус»? «Шоу» – эстрадное представление, призванное вызвать побольше шума, произвести эффект, – теперь же это и политическое «представление». Через подмену идёт атака на главное в наших словах – их смысл. Приоритетной становится форма, а не содержание, выхолащивается значение. Неслучайно слово «формат» стало почти всесильным во многих СМИ. А ведь это термин радиовещания и обозначает он всего-навсего специфические рамки содержания типа программы.

И это совсем не мелочь, как может показаться на первый взгляд. Звуковая окраска слова, впитываемая человеком с детства, несёт и содержательные элементы. Смена вывески частично меняет и сущность, так как влияет на понимание. Таковы психологические законы восприятия.

1 ... 35 36 37 38 39 ... 42 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×