Внутренний СССР - Интеллектуальная позиция-2

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Внутренний СССР - Интеллектуальная позиция-2, Внутренний СССР . Жанр: Публицистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Внутренний СССР - Интеллектуальная позиция-2
Название: Интеллектуальная позиция-2
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 23 февраль 2019
Количество просмотров: 254
Читать онлайн

Помощь проекту

Интеллектуальная позиция-2 читать книгу онлайн

Интеллектуальная позиция-2 - читать бесплатно онлайн , автор Внутренний СССР

Многое говорит о том, что с 1960-х гг. по настоящее время в СССР была проведена программа скрытного уничтожения ряда выдающихся деятелей науки, техники, успевших проявить себя ранее и чья деятельность не вписывалась в политику осуществления “застоя” и управляемого упадка СССР: «Кадры решают всё!» — это было известно и понятно задолго до того, как И.В.Сталин огласил это в качестве лозунга. С 1960-х же гг. также целенаправленно проводилась политика устранения перспективной молодежи из общественно значимых отраслей деятельности, в результате чего мы и имеем пустоцвет экономической науки в “лицах” от А.Г.Аганбегяна до Е.Т.Гайдара, А.Лившица, Г.А.Явлинского и др.

[100] Р.А.Никольсон. Мистические сказки. Лондон, 1931, с. 171.

[101] При этом мало кто задумывается о том, что концепция деятельности сама обусловлена субъективно избранными определенными целями, часть из которых объективно возможно осуществить; что цели и концепция их осуществления предопределяют структуру общественной организации, работающей на осуществление этих целей по определенной концепции; что часть деятельности не может быть осуществлена на основе неизменных структурных образований и потому протекает разнообразно вне структур. Всё это приводит в совокупности к тому, что и внешне похожие структуры вовсе не обязательно принадлежат одной и той же концепции и работают на одни и те же цели, хотя взаимная обусловленность “цели — концепция (средства осуществления целей)” всё же имеет место, по какой причине бездумное копирование структур может привести и к осуществлению свойственных тем целей вопреки намерениям копировщиков.

[102] Выделено нами: это означает, что с точки зрения суфия, не быть суфием — либо незавершенность нормального развития человека, либо стойкое отклонение человека от психической нормы.

[103] То есть он предназначен не для “элиты”, а для подавляющего большинства людей.

[104] Смотри предшествующую фразу. Именно так для суфиев погонщиков не существовали шейхи воображалы.

[105] Упущено более значимое: При этом пчела опыляет цветы, что биологически является оплодотворением, вследствие чего цветок не остается пустоцветом.

[106] Так и от Христа домогались понятных себе свидетельств “легитимности”, отвергая явленное Им по существу.

[107] На Западе оккультизм и мистика — удел либо регулярного масонства, либо околомасонской массовки бездельников, страдающих от избытка незанятого времени.

[108] Судя по содержанию её, это не тот Иоанн, “евангелие” от которого входит в канон Библии, и на странице которого Библию оставляют открытой в масонских ложах. Библейский Иоанн гораздо более похож на опекуна и цензора Христа, чем на преданного Его ученика.

[109] В настоящем наборе мы приняли правописание, отличное от традиционного. В устной речи нет заглавных (прописных) звуков и рядовых (строчных) звуков. Новый Завет, даже в его каноническом виде, нигде не свидетельствует о том, чтобы Иисус превозносил себя над своими современниками по плоти, поэтому личные местоимения "Я" в передаче в тексте слов Христа набраны нами строчными буквами. В нашем понимании контекста, слова «Сын Человеческий», хотя и несут на себе печать патриархата, но относятся ко всем людям без исключения, поэтому они также набраны строчными буквами, без выделения их заглавными.

[110] Текст, выделенный курсивом, попал в канон Нового Завета в пересказе апостола Павла: 1 послание Павла коринфянам, гл. 13.

[111] То есть пришлая византийская иерархия, прикрываясь именем Христа, более тысячи лет извращает и искореняет на Руси Христово учение. И после того, как это показательно доведено до её сведения, она, а также и соприкоснувшиеся с этой информацией её бездумные последователи, не заслуживают жалости, вне зависимости от того, что с ними происходит. Ложь и извращения подлежат искоренению по истечении неких контрольных сроков, предоставляемых Свыше для того, чтобы все могли одуматься.

[112] Это можно понимать двояко: во-первых, предметом церковной утвари (произведением декоративно-прикладного искусства) и, во-вторых, мучительной казнью, совершаемой в их душах и обращаемой ими в жизни на других людей, поскольку они выносят из сердца своего в жизнь именно казнь, и по вере своей становятся её же жертвами.

[113] К сведению непреклонных материалистов: Так любимая ими доктрина об исчезновении сознания с прекращением физиологии в вещественном теле противоречит столь же любимым ими же законам сохранения материи, энергии, переносящим нематериальную информацию — сознание и память.

[114] См. Коран, 4:156: «… они не убили его и не распяли, но это только представилось им. „…“ Бог вознес его к себе: Бог могущественен, мудр!» И ничто в тексте синодальной Библии, издаваемой на русском языке по благословению патриархов Московских и всея Руси (и минус Украина в последние годы), не говорит, что Коран лжет в этом вопросе. Более того, в текстах и Ветхого и Нового завета есть слова подтверждающие и разъясняющие истинность отрицания распятия Христа, как о том повествуют .

[115] В такой транслитерации совпадает с названием буквы арабского алфавита, с которой начинается арабское слово “говорить”: наша сноска.

[116] Латинизированное “Ибн Сина”.

[117] Аль-Газали (1058 — 1111)

[118] Этот латинизм в русском языке хотя и прижился, но избыточен. Его употребление приводит к большей неопределенности смысла, чем употребление исконных русских слов: коллективная деятельность может быть совместной, либо же несовместной, т.е. внутренне конфликтной. когда употребляется слов “коллективная”, то какой из двух стилей деятельности имеется ввиду? — каждый должен домыслить сам.

[119] В жизни реальных редких “Маугли” этот процесс прерывается после первого; для числено преобладающего большинства он в редкие периоды их жизни поднимается до третьего. Но именно третье и есть, с точки зрения язычества (суфизма), норма человеческой жизни в Мире после его грехопадения.

[120] Ребенок еще не умеет говорить, но уже некоторым образом мыслит. От рождения глухонемые, если их своевременно не обучили окольными (минуя слух) путями устной и письменной речи, сохраняют способность к внелексическому мышлению до конца жизни, поскольку не знают иного. То что, большинство “думает словами”, т.е. лексически, — это видимая “надводная” часть .

[121] Здесь и далее слова , и т.п., взятые в угловые кавычки «», обозначают «язык» в общем внутриобщественном смысле этого слова — развитое в культуре средство передачи информации среди людей в обществе. «» в угловых кавычках, набранное с заглавной буквы и подчеркнутое, обозначает , на котором протекает информационный обмен, объемлющий круговорот информации в пределах человеческого общества на основе «языков» его культуры. Иными словами «» — это совокупность языков Язычества, о которой Иисус говорил как о Слове вечной жизни, записанном во всех без исключения творениях Бога Живого. А «языки» в таком понимании — подмножество «», расширяющееся по мере развития культуры до генетически предопределенной полноты множества «языков» людей.

[122] Более широкой чем деятельность умозрительно вычлененного из психики интеллекта.

[123] Грамматик письменности и устной речи может быть несколько в одном и том же языке: то, что в одной грамматике рассматривается в качестве союза «или» в другой грамматике будет восприниматься в качестве ошибочно слитного написания двух логических связок «и» и «ли». Роль последней перешла в общепринятой грамматике к союзу «или», при этом стерлось то, что общепринятое «или» в логике это и «и», и «ли» одномоментно. Союз «или» в общеупотребительной грамматике это забытое «и ли». На это указует, в частности то обстоятельство, что в общеупотребительной грамматике «или» и «либо» (и редкое сохранившееся «ли» — дождь ли, снег ли — все слякоть) — синонимы, в то время как отличный от смысла «либо» смысл «и ли» в общепринятой грамматике не передается одним словом. То есть общеупотребительная грамматика русского языка образца 1918 г. без смысленная грамматика, а фонетически пустословная: она не связана с культурой мышления и препятствует во многих случаях точной передаче смысла.

Комментариев (0)
×