Ксения Эшли - История одного приключения. Навстречу настоящей любви

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ксения Эшли - История одного приключения. Навстречу настоящей любви, Ксения Эшли . Жанр: Альтернативная история. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Ксения Эшли - История одного приключения. Навстречу настоящей любви
Название: История одного приключения. Навстречу настоящей любви
Издательство: -
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 20 сентябрь 2018
Количество просмотров: 252
Читать онлайн

Помощь проекту

История одного приключения. Навстречу настоящей любви читать книгу онлайн

История одного приключения. Навстречу настоящей любви - читать бесплатно онлайн , автор Ксения Эшли
1 ... 8 9 10 11 12 ... 14 ВПЕРЕД

Джек по-прежнему сжимал руки Софии, стараясь надолго сохранить в памяти этот миг. Сколько он еще не увидит ее. Лишь мысль о предстоящей свадьбе грела ему душу.

– Закругляйтесь там, – не выдержал Питер, – мы отплываем!

– Пора, – Джек посмотрел ей в глаза и увидел, что они заполнились слезами. Он крепко обнял девушку. – Я буду писать, обещаю, каждый день.

София всхлипнула и положила голову ему на плечо. Он подержал ее в своих объятиях и с большой неохотой отпустил.

– Я буду писать! – крикнул он еще раз, уже поднявшись на борт.

София вытерла глаза платком и помахала ему рукой.

Марибель посмотрела на солнце. «Опаздываю!» Лондон был уже близко, но надо было еще добраться в порт. Она сильнее стеганула коня.

– Ну, же быстрее! Давай!

Конь понес во всю прыть. Марибель еле держалась в седле от такой скорости, но все равно, сильно нервничала и продолжала подгонять.

– Отплываем! – раздались крики.

Провожающие толпились в порту, махая платками над головами.

Корабль медленно стал отходить от берега.

Марибель въехала в порт на коне, чуть не задавив несколько человек. Люди стали разбегаться в стороны.

«Опоздала!» Марибель быстро слезла с коня и направилась к кораблю. Медлить было нельзя. На раздумья уже не оставалось времени. Она на всей скорости на глазах у всех прыгнула в воду.

София от испуга чуть не потеряла сознание. Она громко вскрикнула и прикрыла рот рукой.

Оказавшись в ледяной воде, Марибель испытала сильной шок. У нее перехватило дыхание, но она во время вынырнула и начала плыть в сторону корабля. Ей приходилось делать усилие, чтобы подниматься и звать на помощь. Благо Питер заметил ее.

– Боже, Марибель! Человек за бортом!

– Человек за бортом! – отозвались матросы. И уже через минуту подняли ее на корабль, вымокшую и продрогшую.

София перекрестилась и от испытанного стресса села на землю.

Джек и Питер быстро обхватили Марибель, накрыв своей одеждой, и крепко обняли, не дав ей замерзнуть.

– Что же ты наделала, глупенькая.

Джек поцеловал ее в голову.

Вода с нее текла ручьем. Марибель вся тряслась, зубы стучали, но все же ей удалось произнести пару слов:

– Вместе и навсегда.

Джек сердито покачал головой. Но выбора уже не было. Он взял ее на руки и отнес в каюту.

Глава 6

Солнце было в зените. Несмотря на холодное время года, эта неделя выдалась весьма теплой. Марибель стояла на палубе, наслаждаясь легкими солнечными лучами. На душе у нее был покой и умиротворение. Наконец-то!

За все время путешествия, она не находила себе места. Казалось, ее мечта осуществилась, но что-то гложило ей душу. Несмотря на весьма строгое отношение к ней родителей в последнее время, она скучала по ним. Никогда за десять лет, Марибель не была одна так далеко от дома. Ей было немного страшно, особенно в первую ночь.

К тому же, был еще один неприятный момент, и Марибель ненавидела себя за это. Оказалось, что корабль, хоть и был довольно новым, крепким и надежным, но условия на нем не отличались особой гигиеничностью и комфортом. В каютах, коридорах и трюме стоял неприятный запах, словно корабль не мыли много лет. Со временем Марибель привыкла, но, каждый раз спускаясь вниз с палубы, снова ощущала эту невыносимую вонь, и корчила мину. Вскоре, она обнаружила причину неприятного запаха. Это был живой груз. Рядом с каютным отделением в кубрике жили домашние животные, которых держали для приготовления пищи. Каюта Марибель находилась в аккурат прямо за стенкой. Слышимость была слишком высокая. И к постоянному веселью матросов, шуму, гуляниям, их громким голосам и задушевным беседам, добавлялось еще и блеянье коз и кудахтанье кур, что невероятно злило ее. Девушке приходилось накрывать голову подушкой, чтобы немного поспать ночами. Марибель даже слышала, как кто-то чихает в соседней каюте.

Помыться практически не было возможности. Немного уединение – тоже большая редкость. Но девушку больше раздражала не обстановка, а ее отношение к этому.

«Фу, неужели я такая неженка, – говорила она себе. – Отец был прав, я беспомощная, слабое, неприспособленное к таким условиям создание. То ли еще будет, а я уже хнычу».

Но желание доказать графу, друзьям, всему свету, но, прежде всего, самой себе, что это не так, было сильнее. На людях она всегда улыбалась и выглядела вполне счастливой.

Единственное удовольствие было посидеть часок-другой в квартердеке, наблюдая за судовым компасом, или за тем, как, сидя на скамейке, капитан выкуривал трубочку. Был у нее еще один любимый уголок – в самой корме, в левой раковине находился чулан для хранения навигационных инструментов – глобуса, карт, астролябии. Он практически никогда не запирался. Там то и проводила Марибель большую часть времени, снова представляя себя Фрэнсисом Дрейком.

Но сегодня чулан был закрыт на ключ, и Марибель пришлось снова сидеть в квартердеке.

«Интересно, что сейчас делает София?»

Взгляд Марибель блуждал по воде. Она смотрела, как корабль быстро шел веред, разрезая волны, как они ударялись о его края, и как легкие брызги разлетались в разные стороны.

Ветер обдувал ее лицо, слегка приподнимал волосы и рассыпал их по плечам. Марибель подняла голову вверх, закрыла глаза и глубоко втянула воздух. Легкое удовольствия расплылось по ее телу, и девушка улыбнулась.

Джек подошел сзади и встал рядом. Довольное выражение ее лица порадовало его.

– Наконец-то ты стала получать удовольствие от путешествия.

Марибель открыла глаза и странно посмотрела на него.

– Я его всегда получала.

– Не-а, – Джек замотал головой и хитро прищурил глаза. – Ты можешь дурачить кого угодно, но не меня.

Марибель немного поежилась. И как он догадался? Лицо Джека стало серьезным.

– Жалеешь?

Девушка помолчала немного и слабо улыбнулась.

– Нет. Точно нет.

Джек положил свою руку ей на плечо и слегка обнял. Они вдвоем посмотрели на линию горизонта. Но, вдруг, их идиллию прервал дикий женский крик. Джек и Марибель переглянулись и посмотрели назад.

– Идиот! Мужлан неотесанный! Отпусти меня немедленно, грязное животное!

Из трюма на палубу поднимался Питер и тащил за собой Ребекку Магвайер. Девушка пинала его ногами, дралась и пыталась высвободиться. Но он крепко держал ее за воротник платья.

– Смотрите, кого я нашел! – громко прокричал он друзьям и толкнул Ребекку вперед. – Пряталась в трюме. В одной из бочек.

Ребекка укусила его руку. Питер взвизгнул и отпустил ее. Она злобно взглянула на него, поправила свое платье и прическу.

– Я же говорила, что мне необходимо принять участие в этом путешествии. Сами виноваты.

Марибель внимательно посмотрела на Ребекку. У девушки были светлые почти прозрачные глаза и удивительно белая кожа. Ни намека на загар. «Альбинос». Марибель читала об этом.

– Вы будете отправлены домой при первом же удобном случае, – Питер клацнул зубами, потирая укус на руке.

– Даже не подумаю. Хам!

Ребекка со всей силы наступила ему на ногу, развернулась и, задрав подбородок, стала спускаться вниз.

Питер кипел от гнева, он посмотрел на друзей, словно пытаясь найти у них поддержу. Казалось, еще чуть-чуть и он выкинул бы ее за борт. Но Джек и Марибель еле сдерживали смех.

– Кто это? – Марибель удивленно кивнула на Ребекку.

– Видимо наш летописец, – Джек искоса посмотрел на нее и расхохотался.

– Что?

– Все девушки попадают на наш корабль весьма интересным способом.

Марибель задумалась, а потом тоже начала смеяться.

Но только Питер не желал присоединиться к их веселью. Он все еще был красным от злости и нервно бегал глазами по сторонам.

Свеча догорела. В каюте было совсем темно. Лишь легкий свет звездного неба попадал через иллюминатор, и черные тени волн танцевали на стене.

Марибель лежала на кровати с открытыми глазами, не в состоянии уснуть от невозможной духоты.

Сверху кто-то ходил, и потолок над ее головой сильно скрипел. Прокладочный материал между двумя досками в потолке отцепился, и веревка покачивалась в воздухе от постоянных передвижений сверху.

В дверь постучали, и Марибель удивленно подняла бровь.

– Да?

– Мисс Томсон, вы приглашены в каюту капитана на ужин, – раздался голос за дверью.

«Странно. Чего ему от меня надо?»

Девушка поднялась, надела платье, поправила прическу и вышла за дверь.

В каюте капитана было светло и просторно. Множество свечей стояли повсюду. Посредине был длинный стол, за которым сидели Джек и Питер. Ребекка глядела в иллюминатор и покуривала трубку. Капитан сидел в кресле возле стены.

Они о чем-то бурно беседовали, когда Марибель постучалась и вошла. Все замерли и посмотрели в ее сторону.

Питер и Джек помахали ей рукой. Ребекка окинула ее быстрым живым взглядом, который не упускает ни одной детали. А капитан подошел к ней лично и, широко улыбаясь, поцеловал руку.

1 ... 8 9 10 11 12 ... 14 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×