Анджей Сапковский - Свет вечный

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Анджей Сапковский - Свет вечный, Анджей Сапковский . Жанр: Альтернативная история. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Анджей Сапковский - Свет вечный
Название: Свет вечный
Издательство: 0dc9cb1e-1e51-102b-9d2a-1f07c3bd69d8
ISBN: 978-5-17-055953-4, 978-5-403-00675-0
Год: 2009
Дата добавления: 12 сентябрь 2018
Количество просмотров: 242
Читать онлайн

Помощь проекту

Свет вечный читать книгу онлайн

Свет вечный - читать бесплатно онлайн , автор Анджей Сапковский
1 ... 153 154 155 156 157 158 ВПЕРЕД

379

Стрых, или корец – 93 литра.

380

«Клянусь моим…» – цитата из «Большого завещания» Франсуа Вийона.

381

Царствие Божье (лат.).

382

Сладок свет (лат.).

383

моя родина – весь этот мир (лат.).

384

славянских языков (лат.).

385

См. примечания к двадцать второй главе.

386

перед днем святых Cantinarum, 30 мая (лат.).

387

в знаке Близнецов и Луна в конце Рыб (лат.).

388

табориты и Сиротки (лат.).

389

благородные мужи и господа (лат.).

390

находящиеся под покровительством (лат.).

391

Capitanus et director secte Thaboresium – глава и руководитель отделения таборитов (лат.).

392

прозванный Малый (лат.).

393

глава отделения Сироток (лат.).

394

главы со своими союзниками (лат.).

395

пушки (лат.).

396

стена, укрепление (чешск.).

397

День Юпитера, четверг (лат.), equinoctium autumnale – осеннее равноденствие (лат.).

398

пусть молится за душу его, кто хочет (лат.).

399

Божьей милостью римский император, король Венгрии, Чехии, Далмации и Хорватии (лат.).

400

Рождество святой Девы Марии года Господня 1437 (лат.).

401

Пс., 30:10.

402

многоуважаемый доктор (лат.).

403

В польском языке «накипь» означает также «отбросы общества».

404

эфир (лат.).

405

вода жизни (лат.), в польском и в украинском языках водку называли «оковита».

406

Panacea – универсальные лекарства, athanasia – средство для бессмертия, Hiera, Theriak – противоядия (лат.).

407

наполнитель (лат.).

408

сильная вода (лат.), кислота.

409

Зимовик или безвременник осенний – ядовитое растение.

410

Cotehardie – длинное женское платье с длинными рукавами.

411

Счастливая (лат.).

412

То, что я имел сказать о вещах солнечных, я сказал (лат.).

413

Конец – делу венец (лат.).

414

На этом всё (лат.).

415

наполни мне бокал! (лат.)

416

«Здесь изнемог высокий духа взлет…» – Данте, «Божественная комедия», Рай, песнь XXXIII, 142–145. – Примеч. автора.

417

Еккл., 12:13, 14.

418

Бастард – внебрачный сын короля, герцога и т. п.

419

Антифон (гр.) – песнопение, исполняемое поочередно двумя хорами или солистом и хором.

420

Матримониальные – относящиеся к женитьбе, к браку.

421

Diabeі i Їydzi – дьявол и евреи (польск.)

422

что касается ружей, то должны ходить с ними только вблизи своих угодий, но чтобы не причинять вреда прудам и не стрелять диких уток и зверей; но те предательские ружья, которые сейчас очень распространились, будут запрещены под угрозой штрафа (чешск.).

1 ... 153 154 155 156 157 158 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×