Сергей Курган - Оправа для бриллианта, или Пять дней в Париже. Книга вторая

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сергей Курган - Оправа для бриллианта, или Пять дней в Париже. Книга вторая, Сергей Курган . Жанр: Альтернативная история. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Сергей Курган - Оправа для бриллианта, или Пять дней в Париже. Книга вторая
Название: Оправа для бриллианта, или Пять дней в Париже. Книга вторая
Издательство: -
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 20 сентябрь 2018
Количество просмотров: 221
Читать онлайн

Помощь проекту

Оправа для бриллианта, или Пять дней в Париже. Книга вторая читать книгу онлайн

Оправа для бриллианта, или Пять дней в Париже. Книга вторая - читать бесплатно онлайн , автор Сергей Курган
1 ... 15 16 17 18 19 20 ВПЕРЕД

В любом случае, те камни, которые Сильвестр собирал в своей коллекции, не входили ни в какие партии, они сразу после их добычи отделялись от других и отправлялись тоже отдельно. Короче, это был штучный товар – они получали имена, а цена на такие камни определялась не по общей формуле, а сугубо индивидуально. Общая ценовая формула была, вообще говоря, проста: цена за карат, умноженная на вес камня в каратах. Нужно, однако, иметь в виду, что для большинства ювелирных камней (исключая поделочные) цена за карат возрастает с увеличением веса камня, причем, порой весьма резко. Последнее как раз касается алмазов. Но камней, которые составляли первоклассные коллекции, как, например, коллекцию Сильвестра, это все не касалось – они стоили, в принципе, столько, сколько покупатель был готов за них заплатить, и потому они время от времени продавались на аукционах. К Сильвестру, в рамках его дела, такие камни поступали тоже в индивидуальном порядке, в виде специального заказа. Обычно же он, то есть, его компания приобретала партии сырых алмазов у диамантеров, гранила эти камни, и продавала, опять-таки, партии уже ограненных алмазов ювелирным фирмам, или же фирмам, которые совмещали ювелирное дело с розничной торговлей, что бывало нередко и как раз было и в ситуации с Гранжаном.


Уникальный же камень мог попасть к Сильвестру от случая к случаю: либо – и это как правило – его отдавал на огранку (или переогранку) его хозяин: в этом случае Сильвестру он, естественно, не принадлежал, и он лишь получал деньги за огранку (кстати, весьма немалые, ибо качественная огранка стоила дорого). Либо же, иногда, его компания приобретала такой камень у диамантера, и в этом случае Сильвестр мог распорядиться им по своему разумению: или огранить и продать – в отличие от прочих камней не в составе партии, а в индивидуальном порядке, или же, действительно, оставить его при себе. Но последнее он делал крайне редко: его, говоря на английский лад, бизнес заключался в покупке камней, их обработке (огранке), то есть, превращению их в бриллианты, что, естественно, значительно повышало их стоимость, а затем в продаже их ювелирным фирмам или розничным торговцам. Именно на этом он делал деньги. Приобретать же алмазы или бриллианты для коллекции было уже не бизнесом компании «Монтанье», а частным делом Сильвестра, и он занимался этим частным образом, покупая камни, как все – у тех, кто специализируется на их продаже.


Именно так он собирался приобрести и «Южную Корону». Это был алмаз, вполне достойный его собрания: добытый в Бразилии, в Минас-Жерайсе, бесцветный камень чистой воды, с легким голубоватым оттенком (что всегда особенно нравилось Сильвестру – и Гранжан это знал), он весил после огранки 45 карат, то есть почти столько же, сколько «Евгения», правда, у него не было никакой знаменитой истории. Из-за того, что камень имел несколько вытянутую форму, он получил не вполне обычную – фантазийную огранку: так называемую «маркизу». Эту огранку называли еще «лодочкой» или «челноком»,19 что точно передавало ее форму, но название «маркиза» нравилось Сильвестру больше. Главное, эта огранка идеально подходила к «Южной Короне». Благодаря этому камень обладал замечательной «игрой», а угол наклона граней павильона20 был настолько точно рассчитан, что у него был и великолепный «огонь» – за счет полного внутреннего отражения. То есть, лучи света, проникавшие в алмаз через «табличку»21, практически полностью отразившись от наклоненных на нужный угол граней павильона, возвращались через табличку же обратно в виде ярких, словно бы рождающихся внутри самого камня, невероятно эффектных вспышек света. Именно эти вспышки, которые можно наблюдать, рассматривая бриллиант на свет и медленно поворачивая его, и называются «огнем». И как раз «огонь» Сильвестр любил и ценил в алмазах более всего – и это тоже было Гранжану известно. Короче говоря, бриллиант был действительно «во вкусе» Сильвестра. И лишь его название – «Южная Корона» – казалось ему не вполне удачным: дело в том, что созвездие южного неба, носящее это имя, – в противоположность Северной Короне – тусклое, и в нем нет ярких звезд. Ярчайшая звезда его имеет всего лишь четвертую величину, и Сильвестр помнил, с каким трудом он нашел Южную Корону на небе, хотя точно знал, где искать – у ног Стрельца. Это было тогда, когда, оказавшись в Бразилии, он впервые увидел воочию Южное небесное полушарие.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Цвингером (что можно перевести как «западня») называлось пространство между наружной и внутренней городскими стенами.

2

Музей в Дрездене, основанный Августом Сильным

3

(Порт.) – «Алмазная».

4

(лат.) – Спеши медленно.

5

(Лат.) Главное произведение.

6

Серж, несмотря на свою потрясающую память, забыл (а может, не захотел говорить) об еще одной статуе Жанны д/Арк в Орлеане, впрочем, значительно более скромной – в женском одеянии (рядом изображены сброшенные доспехи), бронзовой, работы Принцессы Марии Орлеанской.

7

(Фр.) Хорошо.

8

(Фр.) Ей-богу!

9

Из песни Тото Котуньо: «Я итальянец, настоящий итальянец!»

10

(Фр.) Автомагистраль.

11

(Фр.) букв. Национальная дорога.

12

Галликанство – течение в католицизме во Франции, выступающее за большую самостоятельность Французской церкви и ее меньшую зависимость от Ватикана.

13

(фр.) Чудесно!

14

Трансепт – поперечный неф («корабль»), пересекающийся с главным (или центральным) нефом в точке, которая называется «средокрестием» и, таким образом, все здание в целом приобретает форму креста.

15

Ротанг – вид тропических лиан.

16

(Фр.) Такое чувство, что уже видел.

17

(Фр.) Анфас

18

(Англ.): Розыгрыш.

19

Огранка веретенообразной формы. Называется еще «наветта» – от французского la navette – «лодочка», или «челнок».

20

Павильоном называют нижнюю часть бриллианта. (Верхняя часть называется коронкой, а разделяющий их поясок – рундистом).

21

Верхняя грань бриллианта – центральная, самая большая грань коронки.

1 ... 15 16 17 18 19 20 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×