Роб Макгрегор - Индиана Джонс и нижний мир

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Роб Макгрегор - Индиана Джонс и нижний мир, Роб Макгрегор . Жанр: Альтернативная история. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Роб Макгрегор - Индиана Джонс и нижний мир
Название: Индиана Джонс и нижний мир
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 12 декабрь 2018
Количество просмотров: 200
Читать онлайн

Помощь проекту

Индиана Джонс и нижний мир читать книгу онлайн

Индиана Джонс и нижний мир - читать бесплатно онлайн , автор Роб Макгрегор

– Как по-твоему, мы на острове?

– Нет, это узкая коса, вдающаяся в озеро. Если пойти по ней в гору, выберемся на скалы.

– Откуда ты знаешь? – изумился Инди. – Ты что, уже бывала здесь?

– Я просто говорю, что вижу.

– Шутишь?! Здесь хоть глаз выколи!

– Тут не так уж темно, во всяком случае, для меня. Впрочем, мое зрение отличается от твоего. Оно более чувствительно.

– Ну, раз так… – схватив мокрую одежду, Инди отвернулся и принялся торопливо одеваться.

– Извини, – рассмеялась она. – Я думала, ты знаешь. Ладно, пора трогаться.

– Пожалуй, быть пинкойцем не так уж плохо. Во всяком случае, во мраке. – Инди вдруг припомнил, что не видел солнца с самого отъезда с Чилоэ. Пока он был на корабле и в городе, небо вечно застила какая-то дымка. – Если вы живете внутри Земли, как ты утверждаешь – откуда же берется свет?

– У нас нет солнца в твоем понимании. Но имеется светило, нечто вроде вечной зари твоего мира. – Саландра объяснила, что свет рождается в результате электрического взаимодействия между магнитным полем и потоками заряженных корпускул, выбрасываемых в атмосферу бездонными колодцами, подогреваемыми ядром планеты. – Этот феномен сродни вашим северным сияниям.

– Исчерпывающее объяснение, – проворчал Инди.

– Разумеется, наша атмосфера тоже отличается от вашей, – продолжала она. – Потому-то ты и нуждаешься в налкэ каждые пару суток пребывания в нашем мире, а я буду в нем нуждаться, когда окажусь у вас.

Раздумывая над сказанным, Инди сообразил, что Саландра сама расставила для себя ловушку.

– Саландра, но если нет солнца – о каких сутках может идти речь?

От улыбки принцессы даже ее изумрудные глаза вспыхнули ярче.

– Это верно, у нас нет солнца, чтобы вести отсчет времени по нему. Однако наши внутренние часы настроены на эквивалент ваших суток, около двадцати пяти часов. Уже трехлетние дети в нашем мире могут назвать время с точностью до одной-двух минут. Кроме того, у нас имеются общепринятые часы для отдыха. Тебе ясно?

– Да вроде бы. Значит, все спят в одно и то же время?

– Конечно, нет! Все как у вас. Никто не обязан ложиться спать в определенное время.

"У ней ответ готов на любые случаи жизни", – подивился Инди.

– Пойдем-ка отсюда. Я пойду за тобой, раз ты у нас глазастая. А еще лучше – давай свяжемся кнутом, чтобы ты не забегала чересчур вперед.

– Не забудь свою шляпу, – сказала Саландра, когда он обвязал ее талию кнутом.

Тронув свою непокрытую голову, Инди опустился на колено и принялся похлопывать вокруг себя ладонью.

– Слева, – сообщила Саландра.

Прихватив шляпу, Инди нахлобучил ее на голову и двинулся в путь. Не пройдя и десятка шагов, он ощутил щекотку между бровей, приподнял шляпу и сдернул пиявку со лба в тот самый миг, когда она переползла на переносицу. Отшвырнув ее в сторону, он даже не сбился с шага.

Продолжая путь, Инди ломал голову над загадкой Саландры и нижнего мира. Саландра импонирует ему, да чего там – просто нравится, и вряд ли она лжет, чтобы ввести его в заблуждение. Тут таится нечто иное, вот только это иное никак не удается нащупать.

Теперь Инди отдал бы все сокровища в мире, только бы увидеть хоть лучик света. Он уже забыл, где верх и где низ, направления и расстояния утратили всякий смысл – со всех сторон лишь непроглядная темень, будто шагаешь по воздуху. Если бы не рывки привязанного к поясу кнута, Инди давно мог бы забрести в сторону и свалиться с обрыва.

Саландра внезапно остановилась. Инди с разгону наткнулся на нее, поскользнулся и заплясал на одной ноге, пытаясь удержать равновесие. Саландра подхватила его под руку и рассмеялась.

– Не волнуйся, мы уже далеко от обрыва, но скоро придется карабкаться на гору.

– Как это скоро? По-моему, мы только этим и занимаемся, – буркнул Инди.

– Нет, на этот раз придется карабкаться по-настоящему.

Инди вгляделся во тьму и потряс головой. По сравнению с Саландрой он просто крот.

– Ты не знаешь, на что похож желудок этой Миньйокоа?

– Это лабиринт. На него-то мы и смотрим.

– Это ты на него смотришь. Я не вижу собственной руки и не смогу найти не только выход из лабиринта, а даже вход в него.

– На-ка, глотни налкэ, – она протянула ему флягу, смахивающую на изрядный бурдюк.

– Не нужна мне икра. Я прекрасно себя чувствую.

– Это поможет твоему зрению. Кроме того, налкэ подкрепит тебя. Ты забудешь о голоде на долгие часы.

Инди глотнул густой, тягучей жидкости и скривился от обжегшей рот горечи. Хоть налкэ исцелил его от жажды и ломоты в суставах, но Инди так и не отделался от предубеждения против этого напитка. Неизвестно, какое побочное действие окажет это зелье. Впрочем, задумываться об этом уже поздно.

Тропа стала круче и трудней, но зато теперь Инди видел окружающие предметы. Из тьмы появилась Саландра, казавшаяся раньше бесплотным голосом. Инди увидел мерную поступь ее длинных ног, ее медовые волосы, ее тонкую талию.

– Стало светлее, – заметил он.

– Нет, это от налкэ. – Саландра уступила дорогу, и он пошел первым. Перебираясь через валуны и прокладывая путь по крутому склону, Инди все чаще возвращался мыслями к тому, как хотел бы вырваться отсюда, вернуться к нормальной жизни.

– Ты не знаешь, где мы вылезем?

– Нет, но уверена, что в каком-нибудь священном месте.

– Ты имеешь в виду церковь?

– Быть может.

Инди представилось, как он пробирается через подвал какой-нибудь колониальной церкви в южноамериканской столице. Вот они появляются из-за пышного позолоченного алтаря и проходят мимо статуй святых и Девы Марии с младенцем Христом. Звучит орган, а на скамьях под красочными витражами стоят коленопреклоненные крестьяне. Инди покидает церковь и выходит в родной мир – хоть и не идеальный, зато цельный и осмысленный. Потом телеграфирует Маркусу, что жив и здоров, и направляется в Нью-Йорк. Никогда еще Манхэттен не был так прекрасен.

– А что ты намерена предпринять, когда мы выкарабкаемся? – поинтересовался Инди, сосредоточенно разглядывая карниз футах в двадцати над головой, плавно уходящий под углом вверх. Если из заваленной камнями лощины перебраться туда, можно сэкономить массу времени и усилий.

– Отправлюсь к другим, более безопасным вратам. Задерживаться в твоем мире мне нельзя. Кроме того, я должна остановить Малейву… Надеюсь, ты со мной?

"Вот не было печали", – Инди внимательно осматривал стену, подыскивая маршрут для восхождения.

– Малейва уже нарушил равновесие миров, а ведь это лишь самое начало, – продолжала Саландра. – Дальше может быть хуже. Вы и оглянуться не успеете, как его армия заполонит весь ваш мир.

– На это не рассчитывай. Мир велик.

– Воины Малейвы пользуются силой огня. Они могут лишь указать пальцем, чтобы здание или человек сгорели дотла. Они могут передвигать предметы одной лишь силой мысли. Подобная мощь даст им большой перевес, и вашим армиям с ними не совладать.

– Давай сначала выберемся отсюда, а уж после будем толковать о будущем. – Указав на карниз, Инди поделился своим замыслом. Нащупав опору для ноги, он шагнул раз, другой, и вынужден был опереться рукой. Стена, хоть и не отвесная, была достаточно крута, чтобы потребовать от Инди некоторых познаний в скалолазании. Добравшись до карниза, он перекатился на бок и потянул за кнут, помогая Саландре. Когда до нее стало можно дотянуться, Инди схватил девушку за руку и помог взобраться на карниз.

– По-моему, у нас компания, – бросив взгляд назад, сообщил Инди. Вдали скакала по камням пара четвероногих. Потом показались еще несколько. – Собаки. Той же породы, что и черный пес, который был у Сачо на Чилоэ.

– Должно быть, их сбросили в водопад с приказом убить нас.

– Смахивает на то, что они неплохо лазают по скалам.

– Это горные псы из Рораймы. Они с легкостью могут взбежать к нам прямо по этой стене. А если приказ отдан, их уже ничто не остановит.

– Мой "Уэбли" поумерил бы их прыть, будь он при мне.

Заметив людей, собаки с лаем устремились вперед. Вряд ли собакам по силам одолеть стену, но Инди категорически не хотел дожидаться, когда его сомнения рассеются. Они с Саландрой побежали по карнизу, плавно переходившему в пологий, усеянный камнями склон. На секунду приостановившись, Саландра развязала кнут.

– Так будет легче бежать.

Лай стал громче. Оглянувшись, Инди увидел, как пес с разгону прыгнул на стену, но одолел ее лишь на три четверти и съехал на животе обратно. Инди вздохнул с облегчением. Следом за первым прыгнул еще один пес, ухитрившись зацепиться одной лапой за

какую-то выбоину. Повисев мгновение под самым карнизом, он сорвался и кубарем покатился вниз, громко скуля.

– Джонс, вон там! – указала Саландра на лощину.

Четыре-пять собак, не пытаясь одолеть стену, бросились вверх по лощине. Ни слова не говоря, Инди и Саландра изо всех сил заспешили вперед. Впрочем, Инди понимал, что гончие рано или поздно настигнут их. Вокруг предостаточно камней, чтобы раскроить несколько собачьих черепов, но если эти псы хотя бы отчасти так же свирепы, как встреченный на Чилоэ, десяток камней погоды не сделает.

Комментариев (0)
×