Кенди Шеперд - Не убежать от любви

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кенди Шеперд - Не убежать от любви, Кенди Шеперд . Жанр: Альтернативная история. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Кенди Шеперд - Не убежать от любви
Название: Не убежать от любви
Издательство: ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
ISBN: 978-5-227-06718-0
Год: 2016
Дата добавления: 17 сентябрь 2018
Количество просмотров: 178
Читать онлайн

Помощь проекту

Не убежать от любви читать книгу онлайн

Не убежать от любви - читать бесплатно онлайн , автор Кенди Шеперд
1 ... 23 24 25 26 27 ... 32 ВПЕРЕД

Доминик был в командировке к Квинсленде и вернулся в Сидней только вчера вечером. Сегодня он встал раньше обычного, чтобы встретить в аэропорту Уолтера Бертона и отвезти его в отель. Потом Уолтер приехал в офис Доминика, и они провели там несколько часов, после чего Доминик снова отвез его в отель. На ужин с Домиником и Энди Уолтер должен был приехать на такси.

Войдя в свой особняк, Доминик сразу почувствовал, что там что-то изменилось. Судя по восхитительным ароматам, доносящимся из кухни, подготовка к ужину шла полным ходом. Дом был украшен красивыми композициями из орхидей.

И за все это он должен был благодарить Энди. Именно она убедила его устроить ужин здесь, в особняке. Он был рад, что послушал ее совета. Уолтер пришел в восторг, когда он пригласил его к себе домой.

Энди двигалась ему навстречу со стороны террасы, где должен был состояться ужин. При виде ее у него захватило дух. На ней был облегающий кремовый топ и длинная юбка с запахом, обнажающая при ходьбе ее стройные лодыжки. Ее волосы были собраны в элегантный узел, из которого выбивалось несколько небрежных локонов. Из украшений на ней было только обручальное кольцо.

– Добро пожаловать домой, – произнесла она хрипловатым голосом.

Домой.

Теперь он понял, что и почему изменилось в его жилище. Присутствие Энди сделало этот роскошный особняк домом. Он так давно нигде не чувствовал себя дома.

Испугавшись этого чувства, он поспешно напомнил себе, что Энди всего лишь играет роль. Что вся эта затея с ужином понадобилась ему лишь для того, чтобы произвести впечатление на Уолтера Бертона. Из-за присутствия в доме обслуживающего персонала им пришлось притворяться влюбленными еще до приезда гостя.

Энди с улыбкой подошла к нему и слегка запрокинула голову, чтобы Доминик поцеловал ее в губы. Как только их губы соприкоснулись, внутри его разгорелся огонь страсти. Он закрыл глаза и стал наслаждаться ее пьянящей близостью. Ему так не хотелось ее отпускать.

Мимо них прошел официант с подносом, на котором стояли бокалы для вина.

– Я по тебе скучала, – произнесла Энди.

Доминик не знал, было это сказано искренне или она просто играла роль. В любом случае это выглядело весьма убедительно.

– Я тоже по тебе скучал, – ответил он.

Ему действительно очень ее не хватало, пока он был в отъезде, и это его пугало. Когда дело касалось его взаимоотношений с Энди, перепутать игру с реальностью было легко.

– Эта юбка тоже непослушная? – спросил он, отстранившись. Ему безумно хотелось провести ладонью по бедру Энди, но он сдержался. Выйти за рамки их договоренности было просто, но непозволительно. Поцелуев на публику было вполне достаточно.

Энди весело рассмеялась:

– Сегодня нет ветра, так что мы этого не узнаем. – Она понизила тон. – Тебе не нужно ничего мне сказать до прихода мистера Бертона? Я прочитала информацию, которую ты мне прислал. Идеальная невеста должна знать, чем занимается ее жених, быть в курсе его рабочих планов.

– Ты правильно поняла свою задачу. Я нисколько не сомневаюсь, что ты меня не подведешь. Если будешь в чем-то сомневаться, лучше промолчи. Я отвечу за тебя. Но, думаю, мне не придется этого делать.

– Давай надеяться на удачу.

Уолтер Бертон прибыл точно в назначенное время. Доминик очень удивился бы, если бы он опоздал. Чем больше он общался со своим потенциальным партнером, тем больше убеждался в том, что мистер Бертон подходит ко всему с точностью и высочайшим профессионализмом и что ему очень нужна сделка с этим американским магнатом.

Энди тепло поприветствовала гостя и проводила его на переднюю террасу, где стоял накрытый стол. На улице было светло. В это время года темнеет лишь после девяти вечера.

На Рождество должны быть снег и мороз.

Доминик прогнал неприятную мысль. Не время вспоминать прошлое, когда решается судьба важной для него сделки.


Уолтер Бертон сразу очаровал Энди. Этот невысокий мужчина лет шестидесяти с небольшим велел ей называть его по имени. Серебристые волосы и борода придавали ему добродушный вид, и ей пришлось постоянно себе напоминать, что крупный магнат не может быть добряком.

Он славился своей активной филантропической деятельностью и считал, что в стремлении к большим деньгам нет ничего предосудительного, если ты делишься ими с теми, кто в этом нуждается.

– Это социальная ответственность состоятельных людей, – сказал он, и Доминик искренне с ним согласился.

Уолтер пожелал, чтобы Энди подробно рассказала ему о том, как идут приготовления к благотворительному рождественскому мероприятию, которое совсем скоро состоится в этом доме. Его приятно удивило, что Доминик не старался привлечь внимание прессы к этому событию, а напротив, хотел все устроить без лишнего шума и огласки. Конечно, скрыть все от вездесущей прессы было невозможно. Две молодые журналистки вызвались помогать обслуживать гостей в день праздника. Это было удивительно, учитывая, что этот день большинство людей предпочитает проводить со своими семьями или близкими друзьями.

Несколько раз за время ужина Энди сжимала под столом руку Доминика в знак того, что, по ее мнению, все идет хорошо. Его ответная улыбка говорила ей, что он тоже так считал. Уолтер смотрел на них с умилением. Похоже, идея с фиктивной помолвкой действительно была отличной.

Официант забрал грязную посуду после того, как они съели главное блюдо, и пошел на кухню. Уолтер откинулся назад на спинку стула и похвалил отличную еду. Он выглядел расслабленным. Энди решила, что все прошло отлично, и они с Домиником тоже могут расслабиться.

Но они, похоже, рано обрадовались. Следующие слова Уолтера стали для них обоих полной неожиданностью.

– Доминик, вы понимаете положение людей, которых вы пригласили к себе на Рождество, потому что вы сами когда-то находились в еще худшем положении. Конечно, вы сделали все для того, чтобы никто ни о чем не узнал.

Доминик резко побледнел и с такой силой вцепился в край столешницы, что костяшки пальцев побелели.

– Не понимаю, что вы имеете в виду, – пробормотал он.

Проницательные голубые глаза Уолтера сузились.

– Вы тщательно замели следы, но я взял за правило не иметь серьезных дел с человеком до тех пор, пока не узнаю всю его подноготную. Итак, я знаю о юном Нике Ханте и о переделке, в которую он попал.

Лицо Доминика стало еще бледнее.

– Вы имеете в виду дело об умышленном причинении вреда здоровью? Оно не дошло до суда. Я тогда был несовершеннолетним, и нигде не должно было остаться записей. Как вы узнали?

– Это не имеет значения. Главное то, как много Доминик сделал для того мира, в котором он когда-то отчаянно боролся за выживание. – Уолтер посмотрел на Энди. – Полагаю, вы не в курсе, дорогая.

1 ... 23 24 25 26 27 ... 32 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×