Мечты сбываются (СИ) - Сейтимбетов Самат Айдосович

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мечты сбываются (СИ) - Сейтимбетов Самат Айдосович, Сейтимбетов Самат Айдосович . Жанр: Альтернативная история. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Мечты сбываются (СИ) - Сейтимбетов Самат Айдосович
Название: Мечты сбываются (СИ)
Дата добавления: 23 июль 2021
Количество просмотров: 216
Читать онлайн

Помощь проекту

Мечты сбываются (СИ) читать книгу онлайн

Мечты сбываются (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Сейтимбетов Самат Айдосович
1 ... 23 24 25 26 27 ... 112 ВПЕРЕД

— Так ты тихо действуй!

Не поспоришь. Тихо, ага. В общем, похоже отрывок о чудесах интернета, и о том, что видеокамеры на каждом шагу, он не воспринял. Понятно, что на Юкане такого не встретишь, но все же.

— Парни с корабля говорят, что Водные встревожены, и у них постоянно идут стычки, там, дальше к северу, — махнул рукой Чезаре. — Нездоровое оживление, обычно такое ближе к концу цикла бывает.

Подумав, осторожно уточнил.

— Думаешь, это из-за меня?

— Если ты и вправду, — юканец понизил голос, — знаешь координаты Источника, то да. Очень лакомый кусочек, если ты понимаешь о чем я.

— Да уж понимаю, что не в смысле каннибализма, — вздохнул я в ответ. — Мы еще долго тут будем?

— Пару дней. Погода установится, припасы погрузим и поплывем. Да не боись, — рассмеялся он, — никто тебя тут искать не будет. Контрабандисты тебя не знают, а Бьорн в жизни не выдаст моих друзей!

— А в смерти? — уточнил я, имея в виду некромантов.

Надо сказать, к чести юканца, он сразу понял, о чем я, и задумался. Потом махнул рукой.

— Да ладно, у некросов никогда сильного флота не было, а тут еще и Водные крутятся. Никто сюда не доберется, а сами Водные вряд ли в курсе. Скорее за свои шлюпы отомстить хотят, да пытаются разобраться, кто им так подгадил, прямо под носом.

— Ну может быть, — вздохнул я, но нехорошее предчувствие осталось.

В море мы вышли на шестой день. Погода установилась, на небе ни облачка, тишь и гладь, в общем самое время погрести. Бьорн и другие обитатели поселка помахали нам вслед руками, и разошлись по своим рыбно-контрабандным делам. Насколько я понял, таких перевалочных пунктов сотни по всему Внутреннему морю, и товары, невзирая на всю злобу и мощь Водных, пересекают море только так. Обратись к нужным людям, закажи и привезут с любого материка, вопрос лишь цены. Интересно, нас — попавших сюда — также заказывали, или некросы сами отправились за добычей?

Праздный вопрос, ответ на который я вряд ли узнаю, и не слишком этим огорчен.

Карты Внутреннего моря мне никто не показал, но Чезаре коротко пояснил, что к концу дня будет круглый и безжизненный островок, на котором можно остановиться. Потом еще переход в пол-дня, до следующего поселка, уже легального и находящегося под крылышком Водных. Там нужно отметиться и показать товар лицом, то есть уведомить всех, включая официального наблюдателя Водных, о совершаемом паломничестве. Сказать, что я офигел, значит ничего не сказать. Медленно и осторожно уточнил у Чезаре.

— Вы же вроде враждуете с магами?

— Враждуем, — согласился тот, мерно и мощно загребая.

— И маги вас не любят?

— Точно так.

— Так зачем тогда уведомлять о, — я покрутил рукой в воздухе, пытаясь подобрать слово. — О плавании?

— Видишь ли, — неспешно пояснил Чезаре, — это контрабандисты на своих быстрых клиперах могут проскальзывать. Мы на лодке никогда не пройдем незамеченными, потому что дальше плотность поселений и островов, контролируемых Водными, будет нарастать. Поэтому проще предупредить их, и они закроют глаза.

— Но…

— Да, это негласный договор, — согласился Чезаре. — Необъявленный и неофициальный. Но он есть. Юканцев, совершающих паломничество, Водные не трогают. А когда трогают, наши отдельно мстят, хотя и не говорят, что это месть. Но сам понимаешь, поводов для совершения справедливости вокруг хоть отбавляй, было бы желание. Так что негласное перемирие действует. Что касается тебя, то проплывешь вместе со мной, вряд ли Водные знают, какой секрет ты носишь в голове. И все, проплывем мимо, им с нас ни добычи, ни престижа, одни неприятности в случае нападения.

Ну что тут можно было сказать. Только вздохнуть и подивиться очередному выверту судьбы. Что-то мне подсказывало, что гладко там не обойдется. Или патруль прицепится, или просто навалятся толпой, не с моим везением путешествовать. Но и выбора особого нет, поэтому я постарался меньше думать о том, что еще не случилось и сосредоточиться на том, что происходит здесь и сейчас.

Поселок, контролируемый Водными, легально и просторно раскинулся на пологом берегу. Вот сразу было видно, что людям не надо прятаться. Стояла наблюдательная вышка, был сооружен грубый пирс или мол, в общем, такая, выдающаяся в море ерунда, к которой пристают корабли. Один такой, размером с полтора шлюпа метаморфов, спокойно качался на волнах, возле пирса. На вышке скучали двое, возле берега вытаскивали лодку, сушились сети, ходили какие-то люди, дымки над домами. В общем, в Багдаде все спокойно, и наша лодка ажиотажа не вызвала. Спокойно ткнулись в берег, подвытащили лодку, чтобы волной не утащило, поздоровались с ближайшим рыбаком и Чезаре поинтересовался, где комендант.

— А вон там, видите дом с флюгером? — махнул тот рукой.

И снова уткнулся в сеть. Не слишком приветливый тут народ, или просто рыбак такой попался. Чезаре уже топал к дому коменданта, ну и я за ним. Видимо, тут было не принято воровать, или что, но припасы, да и сама лодка так и остались на берегу. Юканца, казалось, это ничуть не беспокоило. Что-то за всем этим стояло, за небрежностью стражи, неприветливостью рыбака, нарочитой, напоказ бесстрастностью Чезаре, но что именно — не сумел уловить. Не настолько я разбирался в местных оттенках, чтобы с ходу читать такое.

Возле дома коменданта скучал часовой, не соизволивший даже спросить пароль или там изобразить «Стой, кто идет», при нашем появлении. Как сидел, развалившись, так и продолжил сидеть, даже подобраться или привстать не соизволил. Жилище коменданта, крепкий одноэтажный каменный дом, было опрятно и ухожено, и настолько контрастировало с раздолбайским и расхлюстанным видом часового, что мне опять почудился смутный подвох. Но Чезаре даже бровью не повел, и просто вошел в дом.

Комендант, уже седой и не слишком хорошо видящий, что-то обсуждал с крепким мужиком, откровенно пиратского вида. Медленно комендант водил пальцем по карте, что-то отмечая, а пират отхлебывал из кружки и тыкал пальцем куда-то вниз карты. Чезаре нарочито громко скрипнул дверью, и оба собеседника встрепенулись. Комендант немного подслеповато уставился в нашу сторону, а пират тут же метнулся к окну. Попутно он, можно сказать, подготовил себе путь к отступлению, да и рука его недвусмысленно его легла на рукоять меча.

— Добрый день, — спокойно сказал Чезаре. — Я и мой друг направляемся в паломничество к храму Юканы, и хотели бы получить соответствующую бумагу, как оно и заведено.

— О, так вы юканец? — прищурился комендант.

Пират приоткрыл ставню и свистом подозвал к себе часового. Что-то зашептал ему, не побоявшись повернуться к нам спиной. Зачем и к чему все это? Что-то тут идет вторым дном, но никак не могу понять что. Комендант тем временем достал очки, нацепил и начал всматриваться в нас. При виде меня глаза его широко раскрылись, и стало понятно, что просто так тут не обойдемся.

— Подумайте, прежде чем нарушать договор, — напряженно сказал Чезаре. — Это дорого вам встанет.

— Не грози, сынок, — хрипло ответил комендант. — И не таких видал! Сейчас дам тебе бумагу, и плыви в храм, никто тебя не тронет. А вот твоему спутнику придется задержаться.

— Зачем?

— Дать показания, пояснить пару вещей, — спокойно вступил в разговор пират. — И если все в порядке, то ваш друг догонит вас по дороге. Он ведь не совершает паломничество, не так ли?

— Все так, — невыносимо спокойно отозвался Чезаре, — но он мой друг и мы поплывем вместе.

Не успел я обрадоваться, как комендант тяжело вздохнул и ударил в гонг, висевший слева от него, на стене.

— Извини, сынок, но приказы не обсуждаются, — вздохнул старик. — Берт, они твои.

Пират радостно осклабился и вытащил меч из ножен. Чезаре удивленно приподнял бровь.

— Давно хотел сразиться с юканцем, поглядеть, настолько ли вы хоро…

Договорить он не успел. Неуловимым движением Чезаре сместился вперед, и меч его срубил Берту голову. Комендант уже откинулся вместе со стулом, получив метательным ножом в глаз.

1 ... 23 24 25 26 27 ... 112 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×