Почти Целитель. Часть третья (СИ) - Коткин Андрей

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Почти Целитель. Часть третья (СИ) - Коткин Андрей, Коткин Андрей . Жанр: Альтернативная история. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Почти Целитель. Часть третья (СИ) - Коткин Андрей
Название: Почти Целитель. Часть третья (СИ)
Дата добавления: 20 май 2022
Количество просмотров: 108
Читать онлайн

Помощь проекту

Почти Целитель. Часть третья (СИ) читать книгу онлайн

Почти Целитель. Часть третья (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Коткин Андрей

А еще на Лудильщикова за лютую подставу обиделся его непосредственный командир, капитан первого ранга, Сергей Сергеевич Балк. Два дня борзописцы его в его кабинете осаждали, выйти по делам совсем не давали. Пришлось господину капитану первого ранга тряхнуть стариной и по примеру своего подчиненного на дирижабле в боевой полет смотаться. Под огнем японских зениток всяко спокойнее и безопаснее, чем под перекрестным допросом акул пера и чернил.

Чтобы помириться с Балком пришлось Ивану напрячься с поисками и раскошелиться на настоящий французский коньяк Мартелл. От такого подарка каперанг растаял и предложил распить мировую.

Помириться то Балк с Лудильщиковым помирился, а все равно отомстил. Иначе как объяснить, что на пришедший от китайских властей запрос на выделение им во временное распоряжение дозорного дирижабля с экипажем он отправил именно Ивана? И ведь отлично знал, нехороший человек, как старается Лудильщиков в боях набомбить и настрелять побольше очков опыта, а все равно отправил в эту бесполезную со всех сторон для Ивана командировку. Придется теперь Ивану Лудильщикову круги вокруг Запретного города в китайской столице нарезать. Очень беспокоится в последнее время императрица Цыси за свою безопасность. Отряды китайских повстанцев уже под самой столицей рыщут, того и гляди, штурмовать ее резиденцию затеют.

Очень неожиданным оказалось место, где они с командой дирижабля ночевать будут. Дело в том, что придворные китайцы попытались разом решить две взаимосвязанные между собой проблемы: где причалить дирижабль, чтобы в случае нужды всегда под рукой был, и где разместить его команду. И ничего лучше, чем башня северо-западного угла Запретного города не придумали. А там практически целый небольшой дворец. Ну, на не слишком привередливый взгляд Ивана Лудильщикова. Впрочем и Андрей с Васькой (не путать со Степановым, этот просто наблюдатель в команде дирижабля) тоже ахали восторженно.

Неизвестно, хотел ли каперанг Балк отомстить или наоборот подогнал не хлопотную работенку своему подчиненному по личной симпатии, но по зрелому размышлению, до Лудильщикова дошла вся уникальность представившейся ему возможности личного усиления. Резиденция императоров Китая. Где, как не здесь, искать новые методики прибавления Характеристик? А еще на самых главных в древней стране сановников должен работать самый продвинувшийся в своем деле мастер нанесения тату…, а еще, слышал он, что самые лучшие артефакты на Земле делаются именно китайскими мастерами…, а еще….

В старинном дворце, на шелковых простынях, с улыбкой ребенка, случайно отыскавшего ключик от буфета со сладостями, засыпал рассейский военлет, поручик Иван Лудильщиков, и был его сон легок и приятен.

Уровень 17.

Очки опыта до следующего уровня:12359756553600

Класс: Целитель; Вторичный Класс: Химеролог.

Основные характеристики:

Сила 27

Ловкость 33

Выносливость 122

Интеллект 51

Дух 55

Дополнительные характеристики: Удача 19; Восприятие 13; Харизма 4; Меткость 16; Скрытность 8.

Навыки: открыть для просмотра

Мана 27502750

Магические конструкты: открыть для просмотра

Сделать выбор: магический навык, подходящий по Классу конструкт третьего уровня из расширенного списка: 6.

Глава 2

Сладко спящего Ивана Лудильщикова разбудил какой-то китаец.

— Вам нужно вставать, господин, — на почти правильном русском поведал он открывшему глаза офицеру. — Через час вас посетит сам господин Хуан Бохай, старший распорядитель императорской канцелярии. Не хорошо, если он застанет вас не готовыми.

— Уже встаем. — В глазах начальства, от которого может зависеть тут многое, всегда лучше выглядеть в наилучшем свете.

Иван хотел было идти будить свою команду, спящую в соседней комнате, но не потребовалось. Тот китаец, знающий русский, разбудил за компанию и их.

Часа времени с избытком хватило на всю подготовку. Заодно решили, где будут принимать важного гостя. Выбрали тот зал, к одному из окон которого была пристыкована гондола их дирижабля. Товар нужно лицом показывать!

Важный китайский чиновник позволил себе опоздать. Недолго, всего на полчаса. А может, у них тут так принято было, приходить в гости с запозданием от назначенного времени, чтобы хозяева получше смогли подготовиться. Но вот, чу! В коридоре слышны шаги многочисленных сапог. Сановник даже по Запретному городу передвигается с охраной или у него столько помощников?

Почему-то до этого момента Иван представлял себе китайских чиновников совсем другими. Более важными и придерживающимися определенных ритуалов. А тут все по-простому, почти как с хорошим знакомым пообщались. Но для начала китаец распорядился… обучить старшего чужеземца китайскому языку! Лудильщиков даже не поверил сначала, подумал, что переводчик ошибается и смысл фразы на китайском какой-то другой. Но нет, из-за спины небольшой группы азиатов в ярких шелковых халатах вывернул щупленький человечек, несущий на вытянутых руках резной ларец из розовой древесины.

— Господин Хуан Бохай говорит, что этот венец вам нужно надеть на голову. — Перевел следующие слова своего начальника их утренний будильник.

Из ларца, в самом деле, достали какое-то устройство, состоящее из многочисленных проволочек с разноцветными висюльками.

— Одевайте смелее, больно не будет. — Новый перевод с указаниями.

Иван решил подчиниться. Вроде поводов у китайцев нет, вредить летунам, которых сами же и позвали на подмогу. Венец сел на голову, как влитой. Переводчик что-то спросил по-китайски. Лудильщиков понимал, что слова произнесены абсолютно не знакомые, но смысл их понял отлично. На китайском же сам и ответил на заданный вопрос.

— Вот и все! Правда, быстро? Китайские артефакты самые лучшие в мире! — С гордостью провозгласил Хуан Бохай. Слуга в это время торопливо упаковывал обратно в ларец бесценное произведение артефактного искусства. И Система вторила словам важничающего китайца: «Интеллект +2».

А вот потом, Иван Лудильщиков действительно разговорился с этим достойным человеком. И речь пошла, разумеется, о китайских артефактах.

— Скажите, господин, а другие языки тоже можно выучить при помощи артефактов?

— Мастер Сяо создал четыре венца. — Нараспев, словно древнюю легенду, начал рассказывать китаец. К сожалению мы были очень невнимательными к наследию великого мастера. Сейчас у нас осталось только два из них. При помощи второго можно изучить корейский язык.

Но не успел Лудильщиков поинтересоваться насчет возможности использования второго оставшегося венца, как господин Хуан все испортил:

— К сожалению, данными венцами каждый человек может воспользоваться только один единственный раз. После изучения китайского языка второй венец стал для вас бесполезен.

— Простите, господин, а куда делись оставшиеся венцы? — отважился поинтересоваться Иван после минутного раздумья, не окажется ли подобный вопрос бестактным.

Китайский чиновник даже в лице переменился:

— Это все проклятые японские демонологи. Вся наша прекрасная страна, подобна искусному ремесленнику, способному создать множество чудесных и полезных диковин, а эти островные дикари подобны тупому солдату, выучившемуся только мечом махать. И мы ничего не можем в настоящий момент с этим дикарем поделать. Их демоны способны только усиливать впустивших их в себя для череды бесконечных убийств. И японцы убивают нас, как убили и мастера Сяо, и еще многих других воистину достойных людей. И забирают себе наши артефакты. Я искренне благодарен вашей Империи за то, что она борется с экспансией этих демонопоклонников.

Что ж, Лудильщиков с готовностью заверил китайского чиновника, что японцам скоро станет на континенте совсем худо, быстрее собственного визга уберутся они обратно к себе на острова, а там уж пусть друг друга режут, раз им убийства так нравятся.

Комментариев (0)
×