Мишель Смарт - Бывшая любовница
Помощь проекту
Бывшая любовница читать книгу онлайн
Глаза у Кары заблестели от слез. Она кивнула и улыбнулась дочери.
Потом Пепе и Кара, стоя рядом, зажгли свои свечи и прошептали слова любви к ребенку, который навсегда жив в их сердцах.
Когда все пять свечей были зажжены – Пепе зажег одну за Бенджамина, – он повернулся к жене и поцеловал ее, слегка коснувшись губами, чтобы смягчить грусть этой минуты.
Пепе и Кара вышли из церкви, стараясь держаться поближе друг к другу, насколько это было возможно, учитывая непосед близнецов и новорожденного малыша на руках.
Пепе был уверен, что они с Карой всегда будут неразлучны.
Примечания
1
Каналетто (Джованни Антонио) – итальянский живописец (1697–1768).
2
Стокгольмский синдром – бессознательная травматическая связь, возникающая между жертвой и агрессором.
3
Невероятный Халк – персонаж из одноименного американского фантастического боевика, где ученый Брюс Бэннер превращается в монстра Халка.
4
Миссис Пепперпот – героиня серии детских книг норвежского писателя А. Пройзена, пожилая женщина, которая обладает способностью уменьшаться до размеров обычной перечницы.
5
Ешьте (фр.).
6
Гестия – греческая богиня домашнего очага и жертвенного огня.
7
Жрицы-весталки служили культу Весты – римской богини домашнего очага.
8
Эрос – греческий бог любви.
9
Ренуар Огюст (1841–1919); Утрилло Морис (1883–1955) – французские художники.
10
Нет (фр.).
11
Мне очень жаль (фр.).
12
Вам помочь? (фр.)
13
Телефон, пожалуйста (фр.).
14
Да. Я бы хотела такси. Пожалуйста (фр.).
15
Одну минуту (фр.).
16
Сейчас же! (фр.)
17
Ты прекрасна (ит.).
18
Инь и Ян – в китайской философии энергетическое выражение борьбы двух противоположных начал.
19
Согласна, ладно (фр.).
20
Дорогой Бог (ит.).