Александр Макколл Смит - Синие туфли и счастье

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Александр Макколл Смит - Синие туфли и счастье, Александр Макколл Смит . Жанр: Альтернативная история. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Александр Макколл Смит - Синие туфли и счастье
Название: Синие туфли и счастье
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 19 сентябрь 2018
Количество просмотров: 194
Читать онлайн

Помощь проекту

Синие туфли и счастье читать книгу онлайн

Синие туфли и счастье - читать бесплатно онлайн , автор Александр Макколл Смит
1 ... 33 34 35 36 37 ... 42 ВПЕРЕД

– Ну конечно, – пробормотала мма Макутси. – Я просто разнашиваю их, только и всего.

– Я бы сказал, что у вас слишком широкая нога для таких туфель, мма. – сочувственно улыбнулся мистер Полопетси. – Вряд ли вы сможете бегать в них, правда? Или даже ходить.

Мма Рамотсве не могла удержаться от улыбки и с преувеличенным интересом стала разглядывать свой стол, стараясь скрыть выражение своего лица от мма Макутси.

– Как, по-вашему, мма Рамотсве? – спросил мистер Полопетси. – По-вашему, мма Макутси стоит носить такие туфли?

– Это меня не касается, рра, – ответила мма Рамотсве. – Мма Макутси достаточно взрослая, чтобы выбирать туфли по своему вкусу.

– Да, – вызывающе ответила мма Макутси. – Я не высказываюсь по поводу ваших туфель, а вы не должны высказываться о моих. Очень грубо со стороны мужчины высказываться о туфлях женщины. Это общеизвестно, не так ли, мма Рамотсве?

– Да, конечно, – подтвердила мма Рамотсве, как преданный друг. – И, как бы там ни было, мистер Полопетси, вы ведь хотели видеть нас по какой-то причине?

Мистер Полопетси прошел через комнату и без приглашения уселся на стул для клиентов.

– У меня есть одна вещь, которую я хочу показать вам, – сказал он. – Это снаружи, за домом. Но сначала я вам кое-что расскажу. Вы помните, как мы ездили в Моколоди? Там было что-то не так, ведь верно?

Мма Рамотсве кивнула:

– Да, я не думаю, что там все в порядке.

– Люди напуганы, правда? – настаивал мистер Полопетси. – Вы это заметили?

– Возможно, – сказала мма Рамотсве.

– Ну а я, без сомнения, заметил, – продолжал мистер Полопетси. – И пока вы разговаривали с людьми, я провел разведку. Я копнул несколько глубже.

Мма Рамотсве нахмурилась. Не дело мистера Полопетси копать глубже. Не затем она брала его с собой в Моколоди. Он был человеком наблюдательным и умным, но ему не следовало бы думать, что он может предпринять самостоятельное расследование. И даже мма Макутси с ее значительным опытом практической работы не могла бы начать расследование, не посоветовавшись сначала с мма Рамотсве. Это просто вопрос подотчетности. Если что-то пойдет не так, то именно мма Рамотсве будет нести ответственность как владелица детективного агентства. По этой причине она должна знать обо всем, что происходит.

Мма Рамотсве сосредоточилась, чтобы серьезно поговорить с мистером Полопетси. Ее это не радовало, но она была боссом, в конце концов, и не могла пренебречь своим долгом.

– Мистер Полопетси, – начала она. – Я не думаю…

Мужчина перебил ее, быстро подняв кверху палец, словно указывая на источник своего воодушевления.

– Это все связано с птицей, – сказал он. – Можете себе представить, мма Рамотсве? Во всех этих страхах виновата птица.

Мма Рамотсве молчала. Она тоже выяснила это в конце концов, добыв сведения от своего родственника. Но она никак не ожидала, что мистер Полопетси, у которого в Моколоди не было ни знакомых, ни родных, выяснит то же самое.

– Я знала про птицу, – задумчиво сказала мма Рамотсве. – И собиралась разрешить эту проблему.

Мистер Полопетси поднял вверх другой палец.

– Я уже это сделал, – радостно сообщил он. – Я разрешил эту проблему.

Мма Макутси, которая с интересом слушала свою начальницу и мистера Полопетси, теперь вступила в разговор.

– Что связано с птицей? – спросила она. – Как может птица причинить все эти неприятности?

Мистер Полопетси повернулся на стуле, чтобы оказаться лицом к лицу с мма Макутси.

– Это не просто какая-то птица, – объяснил он. – Это птица-носорог, которая гнездится на земле.

Мма Макутси невольно вздрогнула. На севере Ботсваны, откуда она была родом, водились птицы-носороги, которые гнездились на земле. Она знала, что они предвещают неудачу. Люди избегали их, когда это было возможно. И, на ее взгляд, это было мудро. Стоило только посмотреть на этих птиц, больших, словно индюки, на их огромные клювы и печальные, как у стариков, глаза, как сразу становилось не по себе.

– Да, – продолжал мистер Полопетси. – Эту птицу привезли в приют для животных. Добрые люди нашли ее лежащей на дороге севернее Моколоди и привезли. У нее было перебито крыло и сломана нога, ей перебинтовали их и оставили жить в приюте до выздоровления. И местные жители перепугались, потому что все знают, что эта птица приносит смерть. Она всегда приносит смерть.

– Но почему они ничего никому не сказали? – спросила мма Макутси.

– Потому что были в замешательстве, – ответил мистер Полопетси. – Никто не хотел быть человеком, который должен сказать Нилу, что люди не хотят, чтобы птица жила там. Никто не хотел, чтобы его считали суеверным и несовременным. Ведь все так, мма Рамотсве?

Мма Рамотсве неохотно кивнула. Мистер Полопетси пришел к тому же выводу, что и она. Но как он поступил? Сама она считала, что случай очень деликатный и собиралась как следует подумать, что делать. Мистер Полопетси, кажется, наломал дров.

– Вы сказали, что разрешили проблему, – сказала она. – Как же вы сделали это, рра? Попросили птицу улететь?

Мистер Полопетси покачал головой:

– Нет-нет, не так, мма. Я забрал птицу. Я забрал ее ночью.

Мма Рамотсве ахнула:

– Но вы не могли это сделать…

– Почему не мог? – удивился мистер Полопетси. – Это дикая птица. Никто не владеет дикими птицами. И ни у кого нет права задерживать ее там.

– Люди отпустили бы ее после выздоровления, – заметила мма Рамотсве, и в ее голосе послышалась нотка гнева.

– Да, но ведь до тех пор могло что угодно случиться. – Мистер Полопетси говорил с вызовом. – Кто-нибудь мог убить птицу. Или могло произойти что-то более ужасное, и тогда все стали бы винить Нила в том, что он разрешил оставить птицу в приюте. Могла случиться ужасная неприятность.

Мма Рамотсве на минуту задумалась. То, что говорил мистер Полопетси, скорее всего, было верно, но все же не оправдывало его стремления взять дело в свои руки.

– Где же вы ее выпустили, рра? – спросила мма Рамотсве. – Эти птицы здесь не живут. Они живут вон там. – И она показала на север, в направлении буша Тули-Блока, Свопонг-Хиллза и просторных равнин Матабелеленда.

– Я знаю, – вздохнул мистер Полопетси. – И потому я еще не выпустил ее. Я попросил одного из водителей грузовиков отвезти ее в буш, когда он завтра поедет в Франсистаун. Он выпустит ее. Я дал ему несколько пула, чтобы он это сделал. И несколько сигарет.

– А где же птица сейчас? – поинтересовалась мма Рамотсве. – Где вы ее прячете?

– Нигде не прячу, – улыбнулся мистер Полопетси. – Она в картонной коробке за домом. Я покажу вам.

Он поднялся со стула. Мма Рамотсве обменялась взглядами с мма Макутси – взглядами, смысл которых трудно истолковать, но в которых было заметно удивление, смешанное с дурным предчувствием. Затем обе женщины последовали за мистером Полопетси за угол дома. У стены, ничем не защищенная от солнца, стояла большая картонная коробка, в верхней части которой были проделаны дырки для воздуха.

Мистер Полопетси осторожно приблизился к коробке.

– Я чуть-чуть приоткрою крышку, – сказал он. – Не хочу, чтобы она улетела.

Мма Рамотсве и мма Макутси стояли позади мистера Полопетси, пока он тихонько отгибал один из клапанов коробки.

– Посмотрите, – прошептал он. – Вот она. Она спит.

Мма Рамотсве заглянула в коробку. На дне лежала большая птица-носорог с полуоткрытым огромным клювом. Мма Рамотсве с минуту смотрела на птицу, затем выпрямилась.

– Птица мертва, рра, – сказала она. – Она не спит. Она умерла.

Мма Рамотсве не сердилась на мистера Полопетси, который был слишком расстроен, чтобы помочь им похоронить птицу в зарослях кустарника за «Быстрыми моторами на Тлоквенг-роуд». Она не стала указывать ему на то, как глупо было оставлять птицу на несколько часов на жарком солнце в коробке, где температура была выше, чем могла выдержать птица. Мма Рамотсве не говорила этого, и ее предупреждающий взгляд остановил мма Макутси, прежде чем она сделала бы то же самое замечание. Вместо этого мма Рамотсве сказала, что каждый может ошибиться и что мистер Полопетси понимает, что он хотел помочь. Затем – так вежливо, как только смогла, – она объяснила мистеру Полопетси, что в будущем ему следует спрашивать ее согласия на любые действия, которые он захочет предпринять.

– Так будет лучше, – тихо сказала она, мягко коснувшись плеча мужчины в знак прощения.

Вместе с мма Макутси она отнесла безжизненную птицу в заросли кустарника. Женщины нашли место, хорошее место под небольшой акацией, где земля оказалась достаточно мягкой, чтобы можно было легко вырыть яму. И мма Рамотсве вырыла яму – могилу для птицы – с помощью тесла, которое попросила у человека, владевшего участком земли рядом с гаражом. Она высоко взмахивала теслом и вонзала его в землю в точности так же, как все ботсванские женщины до нее, на протяжении многих веков готовившие землю для посева. А мма Макутси отгребла землю в сторону и опустила птицу в могилу, нежно, словно укладывая отдыхать близкого друга.

1 ... 33 34 35 36 37 ... 42 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×