Владимир Корн - Берег Скардара

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Владимир Корн - Берег Скардара, Владимир Корн . Жанр: Альтернативная история. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Владимир Корн - Берег Скардара
Название: Берег Скардара
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 13 сентябрь 2018
Количество просмотров: 327
Читать онлайн

Помощь проекту

Берег Скардара читать книгу онлайн

Берег Скардара - читать бесплатно онлайн , автор Владимир Корн
1 ... 4 5 6 7 8 ... 123 ВПЕРЕД

Гобелли рассмеялся вновь:

— Не нужен мне герцогский титул. Поверьте, я уже не в том возрасте, чтобы обращать внимание на такие мелочи.

Говоря это, он рассматривал револьвер. Чтобы разобраться, ему не потребовалось и пары минут. Причем мне даже не пришлось ему ничего подсказывать. Он внимательно рассматривал механизм, что-то неслышно бормоча себе под нос. Мне удалось расслышать лишь одну его фразу:

— Господи, как все просто — при этом Гобелли посмотрел на меня.

Я развел руками, увы, все это не моя заслуга.

А затем у нас пошел замечательный разговор, закончившийся далеко за полночь.

— … Вот тут вы не правы, маэстро. Такое вполне устранимо. Достаточно одеть ствол в водяную рубашку и все проблемы с теплоотдачей будут решены. Вот так это будет выглядеть на рисунке.

— В водяную рубашку говорите? А ведь верно…

— … Полноте вам, господин де Койн. Зачем все усложнять? Не проще ли будет сделать ход шептала чуточку длиннее?…

Устройство и преимущества унитарного патрона он понял мгновенно. Да и не удивительно, это я человек, нахватавшийся обрывков чужих знаний. Он же мастер, маэстро.

… Понимаете, господин Гобелли. Я думаю, что проблема с бездымным порохом будет решена в ближайшее время — заявил я с уверенностью, которую совсем не испытывал. Не знаю почему, но у Капсома с этим вопросом определенно не ладилось.

Гобелли поставил на стол тигель, насыпал в него немного мелкого серого порошка и поднес лучинку, подожженную от свечи. Комната озарилась яркой вспышкой, поднявшей к потолку слабую струйку дыма.

Гобелли победно посмотрел на меня и сказал с улыбкой:

— Что вы там говорили о дюжине молоденьких наложниц….?

От воспоминаний меня отвлек звонкий голосок Мириам:

— Ваша светлость, похлебка готова.

Не очень-то я сейчас похож на его светлость. С заплывшим глазом, по-прежнему босой, с распухшим лицом и плохо застиранными пятнами крови на белой рубашке. А похлебка у нее удалась на славу.

За ужином мы и вели неспешный разговор.

— Так, — произнес я голосом, от которого Мириам непроизвольно съежилась. — Ты зачем его развязала? Я же сказал тебе ударить его по голове, если он начнет шевелиться.

Девушка съежилась еще больше:

— Я ударила его…

— А он что?

— А он открыл глаза.

— А развязала-то зачем?

— Он сказал, что если я этого не сделаю, то привяжет веревку за ногу и выкинет меня за борт. А чтобы акулы сразу почуяли кровь, сначала отдаст меня команде.

Сейчас Мириам представляла собой сплошной комочек. Я погладил ее по голове, на что она ответила мне робкой улыбкой. Я ни в чем тебя не виню, девочка. Далеко не каждый мужчина нашел бы в себе мужества отказать этому человеку в его маленькой просьбе.

Немного помолчали, отдавая должное ухе, которая получилась у нее весьма недурственная.

— Ваша светлость, а куда вы меня теперь денете? — наконец поинтересовалась Мириам.

— Замуж отдам — не задумываясь, ответил я.

— Замуж? — поперхнулась девушка. Затем, немного помолчав, осторожно поинтересовалась — за кого замуж?

— Вот за Проухва и отдам — снова не замедлил я с ответом.

Мириам посмотрела на Прошку, повела плечиком, пару раз хлопнув ресницами:

— Проухв, возьмешь меня замуж?

Теперь поперхнулся Прошка. Вообще-то, как я уже успел заметить, не слишком он ровно дышит в ее сторону. Определено Мириам ему очень понравилась.

— Не сейчас, конечно — успокоил я их обоих — через пару лет. Подрастешь, ума наберешься…

Мариам разочарованно вздохнула:

— Через пару лет мне будет девятнадцать. Все приличные девушки к этому времени давно уже замужем и детишек имеют… — и она опять вздохнула тяжело.

На это раз поперхнулся я. Через два года девятнадцать лет? С другой стороны, когда в каюте она голенькая метнулась мимо меня к своей одежде, все у нее было не по-детски. Мириам, уловив мой взгляд, вспыхнула, видимо тоже вспомнив об этом.

Снова помолчали пару минут. Затем девушка невинно поинтересовалась:

— Ваша светлость, а спать мне с моим женихом ложиться?

Прошкина рожа стремительно покраснела.

Проухв, да что с тобой? Если я сейчас поставлю тебя вон на тот мысок, то твое лицо вполне сможет служить маяком, предупреждая корабли об опасности. Никогда бы не подумал, что такая невинная шутка тебя так смутит.

Насколько я знаю, с женщинами у Прошки проблем никогда не было. Проухв им нравился, высоченный плечистый парень, пусть и с несколько простоватым лицом. Неужели Мириам приглянулась ему настолько?

Здесь я вспомнил очередность, согласно которой мы поперхнулись и сообразил, что краснеть сейчас моя очередь. Так, не дождетесь.

— Прошка, нарежешь розог и замочишь их в море. Будем твою невесту воспитывать.

Я рассчитывал, что Мириам испугается, ведь говорил это с самым серьезным выражением лица. Сейчас.

Мириам звонко рассмеялась.

— Прошка — букашка, Прошка — букашка.

Наконец, ей удалось объяснить, что слово «прошка» и означает букашку на каком-то знакомом ей наречии.

Ничего себе букашка. Проухв и так поперек себя шире, что при его росте смотрится очень внушительно, а в кирасе и вовсе достигает ужасающих размеров.


Перед сном я размышлял о наших дальнейших действиях. Пойдем на шлюпке вдоль берега, чтобы в случае опасности можно было отойти от него подальше, либо же высадиться на него и скрыться в лесу. Лес здесь густой, настоящая сельва. Так что лучше морем, чем по берегу ноги бить. На побережье обязательно отыщется селение. А там уже будем решать, что делать дальше. Да и не должны мы были далеко уйти от Гостледера, еще и суток не прошло.

Утром я проснулся от громкого шепота Мириам:

— Прошечка, букашечка, разведи костер, я замерзла.

Проухв сонно зашевелился, и она зашикала на него: тише, тише, господина разбудишь.

— Прошка — позвал я его.

Тот мгновенно вскочил на ноги.

— Да, ваша светлость?

— Ты розги вчера замочил? Так неси их сюда.

И тот поплелся за розгами. Ну нельзя же так, Проухв. Я же шучу, и даже Мириам это понимает. Но ведь прикажи я тебе высечь ее, и ты сделаешь это, сделаешь не из-за страха передо мной. Мне даже жалко иногда тебя становится из-за твоей потрясающей наивности и немного горделиво из-за преданности.

Прошка вернулся без розог. Надо же, сейчас, наверное, скажет, что их прибоем унесло.

— Ваша светлость, шлюпка исчезла, — сообщил он с таким видом, как будто сам был в этом виноват.

Глава 3

Богиня ветров

Шлюпки действительно не было. Осталась только ровная канавка в песке от ее киля, обрывающаяся на линии прибоя.

1 ... 4 5 6 7 8 ... 123 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×