Елена Янук - Я отыщу тебя в прошлом

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Елена Янук - Я отыщу тебя в прошлом, Елена Янук . Жанр: Альтернативная история. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Елена Янук - Я отыщу тебя в прошлом
Название: Я отыщу тебя в прошлом
Издательство: Литагент «Альфа-книга»c8ed49d1-8e0b-102d-9ca8-0899e9c51d44
ISBN: 978-5-9922-1390-4
Год: 2013
Дата добавления: 17 сентябрь 2018
Количество просмотров: 277
Читать онлайн

Помощь проекту

Я отыщу тебя в прошлом читать книгу онлайн

Я отыщу тебя в прошлом - читать бесплатно онлайн , автор Елена Янук
1 ... 60 61 62 63 64 ... 66 ВПЕРЕД

По словам всезнайки Белл, муж леди Стенхоуп вскоре после того, как они поженились, умер от какой-то внезапной болезни и оставил супруге небольшое состояние, которое она теперь успешно тратила на элегантные наряды, достойные королевских особ.

– Это возмутительно! Я расцениваю появление здесь этой презренной женщины чуть ли не как личное оскорбление, – вставила Ви. Считая меня своей подругой и искренне за меня переживая, она реагировала на бывшую любовницу Артура с юношеским максимализмом.

Н-да…

Хрустальные люстры сверкали пламенем тысяч свечей. А может, они потому так блестят… потому что в глаз что-то попало?!

Мои мысли прервал виконт Бомонт, красавец, недавно представленный мне на четверговом приеме графини де Вер. Он пригласил меня на танец, после которого, равнодушно поклонившись виконту, я вновь вернулась к Белл и Ви.

Теперь к ним присоединилась леди Агата, обсуждавшая с неизвестной мне молодой дамой с живыми цветами в волосах новомодную книгу «Вампир». Если бы не испорченное «новостью» настроение, я бы с удовольствием выслушала беседу о повести, создателем которой был признан безумный лорд Джордж Гордон Байрон.

Правда, насколько мне было известно, Байрон написал лишь отрывок истории о вампире, а дописал и закончил повесть врач поэта – Джон Полидори. Но то, что издатель приписал авторство Байрону, в одночасье сделало произведение знаменитым, и теперь его увлеченно обсуждал весь лондонский свет.

– Да, это в манере Байрона – устроить скандал из истории с тру… умершим. – Леди Клифтон в последний момент смягчила выражение, покосившись на внучек.

Но девушки были заняты совсем другим. В зале появились два лейб-гвардейца в розово-голубой форме из личной охраны королевского семейства. Сестры переглянулись, без слов поняв друг друга, извинились и отошли поздороваться с подругой, по «случайному» совпадению оказавшейся рядом с красавцами.

От шампанского, лившегося рекой, лица гостей постепенно сделались пунцовыми, строгие правила этикета были позабыты, и голоса зазвучали громче. Я поискала глазами Артура. Его нигде не было. Леди Клифтон все беседовала с незнакомой дамой, ее внучки, уже по всем правилам представленные кавалерам, танцевали с лейб-гвардейцами.

Гости веселились.

А мне было плохо и от духоты, и от новостей о красавице Элеонор. Душа металась, не находя себе места. Щеки горели. Намереваясь освежиться в дамской комнате, я пошла к лестнице, когда случайно заметила небольшую дверь, через которую только что с улицы вошли две дамы. Я шагнула к выходу и через него попала на длинный балкон. Оказалось, что он соединял бальный зал с другими комнатами особняка. Через две минуты я стала мерзнуть и повернула назад, когда внезапно необычайно четко услышала:

– О, у меня сердце обливается кровью! Как вы могли? Вы меня так оскорбили. Не знаю, как я вынесла это! – Высокий женский голос то и дело срывался на всхлипы.

Я покачала головой. Выслушав такой упрек, пусть даже и справедливый, джентльмен будет очень раздражен. Я усмехнулась: если она хочет вернуть его, то ведет себя глупо. Мужчины не любят подобных сцен. Подумав так, я вдруг резко остановилась. Я неправа! Может, сердце леди разбито, и остались только боль и горечь. Они-то и заставляют ее делать глупости. Теперь я сочувствовала незнакомке.

– Элеонор… – Голос мужчины звучал приглушенно и, как и ожидалось, весьма недовольно. – Элеонор, какого дьявола вам от меня нужно??

Ох, а ее собеседника случайно зовут не граф Инсбрук?!

Меня тут же бросило в жар, я судорожно вцепилась негнущимися пальцами в перила, чтобы не упасть. Вот тебе и бедная девушка с разбитым сердцем! Я честно попыталась отнестись к ситуации по-деловому. Мое дело – артефакт и… и все. Но, может, это не Артур?! Сердце трепетало в надежде на…

Женский голос с придыханием произнес:

– Я должна объясниться с вами, Артур! Вернее, это вы должны объясниться со мной!

В ее голосе уже и настоящая обида появилась. Я совсем беззвучно прошла вдоль стенки на голоса, в эту минуту думая почему-то о звукоизоляции. Не могу поверить, что ее здесь нет.

Вот в чем дело! Стена одной из комнат, выходящая на балкон, была декоративная.

– Как вы осмелились подойти ко мне? – сурово произнес Артур. – Вы не должны были даже приезжать сюда!

– Я хотела вас видеть и предположила, что вы желаете того же.

– Вы должны немедленно уйти, – жестко сказал мой супруг.

– Артур, вы изменили мне и теперь даже не желаете дать мне никаких объяснений?! – возмутилась леди.

Ага, на будущее: когда говоришь тихо, возмущение в голосе не так эффектно. Я закрыла ладонью глаза. Наверно, мне нужно уехать в Гемпшир, там дожидаться артефакта и возвращаться домой.

– Каким образом я вам изменил? – осведомился граф Инсбрук.

Я подняла голову. Да, мне тоже интересно! Как можно изменить любовнице с женой?!

– Вы говорили мне, что никогда не женитесь… обещали! – повысила голос леди Элеонор. – А амазонка, называемая вашей женой, тогда кто?!

– Я совершенно не намерен обсуждать с вами мою супругу, – оборвал ее Инсбрук.

Да, действительно! А амазонки, между прочим, имели воинственный нрав, леди неплохо бы помнить об этом.

– О, Артур! Ты со мной так жесток! – страстно воскликнула леди Элеонор. – Потому что знаешь, что я люблю тебя и готова смириться с твоей женитьбой, но твоя супруга должна сидеть в Гемпшире и рожать детей. Эта разодетая жердь только и подходит что на роль безголовой наседки.

Э-э-э… я забыла дышать… Ничего себе! Теперь твой ход, лорд Инсбрук! Ответь за меня!

Но Артур меня удивил, нет, не удивил – убил, раздавил, уничтожил, спокойно ответив:

– Элеонор, у меня недавно кончился медовый месяц. А сегодня ты поставила меня в неудобное положение. Поезжай домой… и вообще, недостатки моей жены тебя совершенно не касаются.

– А что мне делать дома? Плакать? Проклинать судьбу и твое вероломство?! – гневно воскликнула леди Элеонор. – Мне невыносимо знать, что ты живешь с этой жер… когда обещал мне никогда не жениться…

– Я никогда ничего тебе не обещал, Элеонор, – перебил ее граф Инсбрук.

Последовала короткая пауза, голоса смолкли. Слышалось только жаркое шумное женское дыхание – и потом до меня донесся торжествующий голос, глубокий и нежный:

– Как тебе мой поцелуй?! Меня не остановишь, дорогой! Не верю, чтобы ты захотел вычеркнуть меня из своей жизни! В любом случае я не позволю тебе этого!

Кто-то взялся за дверную ручку, собираясь выйти на балкон. Я быстро вернулась обратно в зал, но в голове звучало обещание леди Элеонор, подслушанное мною под конец:

– Я исчезну, но ночью, сжимая в объятиях это долговязое существо, ты будешь думать о безумных страстных мгновениях, которыми мы наслаждались. Ты будешь вспоминать мои губы, мое тело, страстью обжигающее твое! Я жду тебя ночью!

1 ... 60 61 62 63 64 ... 66 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×