Егор Чекрыгин - Хроники Дебила. Свиток-6

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Егор Чекрыгин - Хроники Дебила. Свиток-6, Егор Чекрыгин . Жанр: Альтернативная история. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Егор Чекрыгин - Хроники Дебила. Свиток-6
Название: Хроники Дебила. Свиток-6
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 17 сентябрь 2018
Количество просмотров: 351
Читать онлайн

Помощь проекту

Хроники Дебила. Свиток-6 читать книгу онлайн

Хроники Дебила. Свиток-6 - читать бесплатно онлайн , автор Егор Чекрыгин
1 ... 5 6 7 8 9 ... 101 ВПЕРЕД

- Гм... Так где же нам было драться? - Больше нашего "Морского Гуся", ни у кого кораблей нет. С кем я мог подраться-то? - Добавил он с заметным огорчением в голосе.

- А они, - наверняка дрались. - Твердо сказал я.

- Что думаешь? - Сразу, в качестве Вождя и командира, перехватил бразды правления Лга"нхи. Если просто их ударить, они перевернуться или как? Чего от них ждать?

- Могут пройти вдоль борта, и поломать весла. - Начал ворошить я свои смутные воспоминания о ведении морских боев в допушечную эпоху. - Могут и таран применить... Это что-то вроде.., э-э-э, - клевца, только снизу под водой... Хотя и не похоже что он у них есть. Или этот, - вороний клюв! Это такая хрень, которой палубу ломают, или мостик закидывают? Уже и не помню. Помню что римляне с помощью его карфагенянам задницу надрали во время пунических войн. ...Или еще огонь греческий... Ага, и кошки еще нужны. ...Как же это я о кошках, раньше-то не подумал?

- Эй! Дебил!! Очнись!!! - Проорал Лга"нхи чуть ли мне не на ухо. - Не время сейчас камлать. - Мы сейчас с ними столкнемся. Чего делать-то надо?

Я быстро оглядел своих ребят. - Две оикия морпехов-гребцов, и восемь человек моряков Дор'чина включая его самого. Все матерые вояки, побывавшие уже не в одной битве. Можно сказать, - Элита племени ирокезов.

Вражье судно всего метров пятнадцать в длину и не больше двух с половиной, в ширину. Очень сильно удивлюсь, если там будет больше десятка-полутора человек. Ну двадцать от силы. И даже если их равное нам количество, - они должны быть очень крутыми вояками, чтобы сравниться с нашими бойцами.

- Значит так Дор'чин. - Начал командовать я. - Нужно поставить по два человека на нос и корму, - пусть закинут якоря на их корабль, и подтянут к нашему борту. А как подтянут, - прыгайте на них.

...Стоп! - нет не так. - Пусть первая оикия стоит с длинными копьями у борта, и бьет всех до кого сможет дотянуться. Мы выше, и будем словно в крепости...

А вторая, зайдет с кормы, перепрыгнет на судно, и начнет драку с теми кого не достанем копьями. ...Только оружие берите короткое. С длинным там не развернуться.

И это, - Дор'чин, помнишь что я тебе говорил о веслах? Не дай их сломать. И не позволяй ударить нас в борт. ...И это, - смотри, чтобы они не убежали...

- Тьфу на тебя, - пробормотал Дор'чин. - Одна морока... Эй Ваб"ик, давай на руль. Гоф"хой и Макис, - за вами якоря, возьмите помощников. Вторая оикия на весла. Первая будет борта прикрывать...

И это, ребята! - Поспешно добавил я. - Нам языки нужны. Так что вы того...!!!

Все-таки Дор'чин показал себя достойным учеником Кор"тека.

Когда вражий кораблик, до сей поры спокойно стоявший посреди бухты, внезапно опустил в воду весла, и разогнавшись буквально за три-четыре дружных гребка до очень приличной скорости, полетел на нас... - Он сумел вывернуться из под удара.

А то что не все наши вояки, вовремя успели поднять весла, - так это вовсе даже не его вина. Да и небольшая это потеря, - четыре весла, учитывая что он сумел так развернуть, наше, не самое поворотливое судно, что почти вплотную подогнал его к несущейся мимо добыче, и наши морячки сумели закинуть якоря. Благо, у нас они были не как на линкоре, а весили каждый не более пятнадцати-двадцати килограммов.

Рывок, хруст дерева, звон натянутых канатов. Кое-кто из наших, (включая не будем говорить, кого), падает на палубу.

Дружный вой трех десятков глоток, выпевающих-выкрикивающих аиотеекский приказ "К атаке".

Я несусь за своими людьми, и вместе с ними прыгаю на палубу вражеского судна... Кому бы вдарить? - Блин! Уже некому.

- Не трогать! - Ору я что есть мочи, и дублирую приказ аиотеекской командой, боясь что мои впавшие в раж вояки, перережут даже тех морячков, что побросав оружие. забились под гребные скамейки.


Глава 4

- Так кто ж вы все-таки такие? - Спросил меня пленный капитан.

- Кто-кто... - неопределенно ответил я. - "Дед Пихто и внуки" - комическая труппа. Совершаем мировое турне из Муходрищенска в Крыжополь. Эксцентрические танцы с оружием, уморительное протыкание тел публики острыми предметами, смертельный.., смертельно смешной номер, - "порвем жопы врагов на британский флаг"!

Вот теперь к вам заехали с гастролями? - Ты рад?

- Чего ты там бормочешь? Чему мне тут радоваться-то?

- Значит не рад?

- Да рад я, рад...- Пробурчал капитан, уловив некоторые нотки в моем голосе.

- Вот и чудненько, подвел я итог беседы. - Дарить людям радость, - главный смысл нашего существования.

Вражий экипаж отделался очень легко. - Всего четверо раненных, и то, один из них, разбил себе башку, пытаясь как можно быстрее забраться под скамейку, а другой упал на чей-то брошенный кинжал, и слегка порезался.

А всего-то и стоило, - проорать аиотеекский сигнал к атаке. Видать наши верблюдолюбивые приятели, хорошо выдрессировали местное население, выработав у них стойкий сигнал сдаваться, при виде себя.

Так что все что нам оставалось, надавать местным пинков, вытащить за шкирки из под скамеек, и заставить отогнать свое судно, к виднеющемуся недалеко пляжу.

- А чего вы от нас убегали? - Первым делом спросил я того мужичка, в чалме и подштанниках, который отозвался на мой вопрос, - "Кто тут главный?".

- Дык это ж море... - Тяжело вздохнув, ответил он. И так выразительно у него это получилось, что по этому вздоху, я сразу понял что море, это не географическое понятие. И не просто много-много воды собранной в одном месте. - Море, - это отдельная ипостась бытия. - Есть мир Яви, мир за Кромкой, и есть Море.

Море отменяет все законы, приятельские отношения и взаимные договоренности заключенные на берегу. Тут каждый за себя, и каждый ловец своей удачи. А глубины и безбрежные просторы моря, покроют любой грех и любое преступление.

- А чего вообще в драку полезли? - Обличающее уставив палец на капитана, спросил его я.

- Дык.., а чего делать-то оставалось? - Совершенно логично возразил капитан, и на секунду его лицо приобрело выражение смертельной решительности человека, готового прыгнуть в пропасть, утащив с собой хотя бы одного своего врага.

- А чего тогда сдались? - Уточнил я.

- Так вы же вроде аиотееки... - Очень просто ответил он. - Только я раньше не знал, что вы и корабли строить научились, и по морю ходить. - Да и не строят такие корабли нигде. - Так кто же вы все-таки такие?

- Так чего с этими-то будем делать? - Подсел ко мне Лга"нхи, после того как мы хорошенько переговорили с капитаном и его матросами.

- А что ты предлагаешь? - Насторожился я.

- Ну... они нам тоже, - пятиюродные родственники со стороны бабушки двоюродного дяди, пришедшей из другого народа жены? - Уточнил он у меня, глазами как бы спрашивая, - распространяется ли это правило на людей живущих на другой стороне моря.

1 ... 5 6 7 8 9 ... 101 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×