Борис Громов - Терской фронт

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Борис Громов - Терской фронт, Борис Громов . Жанр: Альтернативная история. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Борис Громов - Терской фронт
Название: Терской фронт
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 17 сентябрь 2018
Количество просмотров: 464
Читать онлайн

Помощь проекту

Терской фронт читать книгу онлайн

Терской фронт - читать бесплатно онлайн , автор Борис Громов
1 ... 77 78 79 80 81 82 ВПЕРЕД

68

Южнокорейская компания «Дэу» до своего банкротства в 1999 году успела построить в Узбекистане под Ташкентом целый комплекс предприятий, по прежнему производящих множество товаров, от электроутюгов до автомобилей.

69

Дада (чечен.) — дедушка.

70

Хуна кхетий? (чечен.) — Понимаешь?

71

Баркалла (чечен.) — пожалуйста

72

Со кхийти, дик ду. (чечен.) — Я понял, хорошо.

73

«Ласточкин хвост» — боковое крепление на оружии под оптические прицелы российского стандарта.

74

КД — капсюль детонатор, инициирующий подрыв взрывного устройства.

75

Трасса М-29 — федеральная трасса Краснодар-Грозный-Махачкала.

76

СиБи — Citizen Bend Radio, гражданские радиостанции КВ-диапазона, не захватывающие частоты, на которых работают радиостанции МВД, МО, ФСБ и т. д.

77

Рингонауцер — человек, объявляющий бойцов перед боксерским поединком.

78

Дырчик — армейский дизель-генератор, работающий на соляре.

79

Знаменная группа — группа военнослужащих (обычно их четверо), которые во время парадов следуют почетным караулом за Боевым Знаменем воинской части.

80

Пост номер раз — пост номер один в штабе воинской части, рядом с Боевым Знаменем.

81

ШТ — шифротелеграмма.

82

«Склейка» — армейская карта. Называется так, потому что склеивается из отдельных листов небольшого размера.

83

ДРГ — диверсионно-разведывательная группа.

84

Пяс — чеченский национальный мужской головной убор.

85

СГМТ — станковый пулемет Горюнова модернизированный, танковый, калибра 7.62 мм.

86

Спри! (болг.) — Стой!

87

Есть у болгарского народа интересная особенность: кивок головой, во всем мире означающий согласие, означает у них отрицание, а мотание ею из стороны в сторону — согласие.

88

«Тест Купера» — помимо множества спортивных, существует еще и применяемый в спецподразделениях тест на физическую выносливость. Он состоит из четырех упражнений: отжимания от пола, поднос прыжком колен к груди в упоре лежа, подъем ног за голову в положении лежа на спине и выпрыгивания из присяда до выпрямления ног и туловища. Эти упражнения надо выполнять без остановки сериями-«кругами» по 10 повторов. Чем больше «кругов» — тем лучше результат. В ОМОНе на ежемесячных зачетах по физподготовке норма — 6 «кругов».

89

«Тигр» — российский бронированный многоцелевой автомобиль повышенной проходимости.

90

«Помдеж» — помощник дежурного.

91

Гилли (ghillie) — «лохматый камуфляж», применяемый снайперами армий стран НАТО.

92

МОН-50 — противопехотная осколочная мина направленного действия.

93

МУВ — минный взрыватель натяжного действия.

94

ЭДП-Р — электрический минный взрыватель.

95

УЗРГМ — унифицированный запал ручной гранаты модернизированный, запал для ручных гранат Ф-1 и РГД-5.

96

ПМ-4 — малогабаритная подрывная машинка для инициирования электродетонаторов и электровоспламенителей.

1 ... 77 78 79 80 81 82 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×