Александр Владимиров - Золотарь его величества
Помощь проекту
Золотарь его величества читать книгу онлайн
47 – Дьявол (швед.)
48
48 – Молодец (швед.)
49
49 – Измена (швед.)
50
50 – корабль, нагруженный легкогорючими либо взрывчатыми веществами, используемый для поджога и уничтожения вражеских судов. Мог управляться экипажем, покидавшим судно в середине пути, либо сплавляться по течению или по ветру в сторону вражеского флота. Брандеры широко использовались против деревянных судов.
51
51 – (от голландского konstabel – морской артиллерийский старшина) – в русской морской артиллерии с конца 17 в. унтер-офицер.
52
52 – где я (эстон.)
53
53 – от немецкого звания Fahnrich, которое также происходило от слова Fahne – знамя.
54
54 – немцами в Московском государстве называли всех иностранцев.
55
55 – (нидерл. botsmannmaat)– унтер-офицерский чин строевого состава в русском флоте. Соответствовал унтер-офицеру 1-й статьи корабельной службы и старшему унтер-офицеру армейской службы. В этот чин производили из унтер-офицеров 2-й статьи с годичным стажем, по аттестации.
56
56 – фиксированный размер дани или, возможно, каких-либо работ, которые должны были быть выполнены к определённому сроку.
57
57 – первоначальное значение – житель с реки Онега. Перепись 1897 года зафиксировала в Архангельской губернии 117 Онегиных в Холмогорском районе и 9 – Онежском, большинство из них – лесорубы или работающие на сплаве леса. (Словарь русских фамилий. В.А. Никонова)
58
58 – Андрей ошибся, на данный момент Андрею Нартову было 19 лет.
59
59 – Нотеборг (швед. Noteborg. швед. Note – орех, borg – крепость, город).
60
60 – Обстрелять (обстреливать) противника с флангов продольным огнем.
61
61 – Первым применённым на производстве паровым двигателем была «пожарная установка», сконструированная английским военным инженером Томасом Сейвери в 1698 году. Это был поршневой паровой насос, и, очевидно, не слишком эффективный, так как тепло пара каждый раз терялось во время охлаждения контейнера, и довольно опасный в эксплуатации, так как вследствие высокого давления пара ёмкости и трубопроводы двигателя иногда взрывались. Так как это устройство можно было использовать как для вращения колёс водяной мельницы, так и для откачки воды из шахт изобретатель назвал его «другом рудокопа».
62
62 – «сигнал о капитуляции», впервые у Петра I; см. Христиани 36. Через франц. сhаmаdе «барабанный вызов для переговоров» из пьемонтск. сiаmаdа, ит. chiamata от лат. clamare «кричать, взывать»
63
63 – здравствуйте (эст.)
64
64 – (от лат. exercitium – упражнение) (устаревшее), упражнения. (С утренней зари до ночи производились экзерциции двух батальонов, Преображенского и Семеновского. Солдаты, как заводные, маршировали, держа мушкет перед собой. А.Н Толстой «Петр Первый»)
65
65 – головной убор.
66
66 – фр. Approche одходы, маневры, происки.