Надежда Попова - Ловец человеков

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Надежда Попова - Ловец человеков, Надежда Попова . Жанр: Альтернативная история. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Надежда Попова - Ловец человеков
Название: Ловец человеков
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 13 сентябрь 2018
Количество просмотров: 311
Читать онлайн

Помощь проекту

Ловец человеков читать книгу онлайн

Ловец человеков - читать бесплатно онлайн , автор Надежда Попова
1 ... 88 89 90 91 92 ... 94 ВПЕРЕД

Курт не ответил; это было правдой. Чувства по отношению к бывшему студенту у него были смешанные — от искренней благодарности до такой же откровенной почти ненависти. Не будь того удара в комнате барона, как знать, что случилось бы, как бы все повернулось тогда…


— Почему ты вернулся? — спросил он, стараясь, чтобы голос прозвучал спокойно. — Вот уж на что не рассчитывал.


— Совесть взыграла, — буркнул тот, отвернувшись. — А если честно… если честно, сначала я подумал — вытащу его, и в случае ареста это зачтется. А потом вошел на первый этаж — а там печка. Постоял и ушел…


— Но вернулся.


— Вернулся, — кивнул тот. — И честно тебе скажу — до сих пор не понимаю сам, почему. Знаешь, давай уж все выясним до конца. Я не питаю нежных чувств к Конгрегации. И… Ты парень ничего, но как ты был инквизитором, так и остался, хотя — придется поблагодарить тебя за то, что прикрыл меня от моего графа. Он являлся, знаешь? Требовал 'вернуть его собственность'.


— И?


— И, — зло отозвался тот, — теперь я собственность Инквизиции. Меня тупо купили твои приятели. Вот так. Причем, как это вы умеете, гнусно ухмыляясь, предложили выбор — или назад, или меня выкупают. Посему расклад такой: я тебе благодарен, что не отдал графу, но — какие чувства может вызывать владелец у собственности? Это первое. Второе — я перед тобой виноват, и уверен, что ты об этом будешь помнить всю жизнь. Я тоже. Да, я без ложного смирения считаю, что, вытащив тебя из замка, я кое в чем свою вину… искупил. Но лишь кое в чем, и мы оба знаем, что, беря стакан, чтобы выпить воды, перо, чтобы написать что-то, книгу прочесть — глядя на свои руки, ты будешь вспоминать меня, и вряд ли добрыми словами.


— И что это значит?


Бруно мрачно кивнул через плечо на дверь:


— Твои дружки из Конгрегации умеют довести человека… Они приписали меня к тебе. То есть, когда ты оправишься и вернешься к работе, я буду при тебе в качестве… не знаю, кого. Это значит, что я буду каждый день думать о том, какую совершил ошибку, впутавшись в то, что затеял этот… любитель пива. Может, твой ректор решил, что это мое наказание.


И мое, наверное, подумал Курт невесело. Бруно был прав: этот удар в спину и все, что было после, он будет помнить вечно. По статусу полагалось простить… но это было выше его сил.


— Так что — не надо изображать из себя моего приятеля, не делай вид, что все забыл — такое не забывают. Не пытайся вести себя так, будто ты не думаешь об этом каждую секунду.


Он не ответил; Курт пытался понять, зачем наставник (а это была его идея, в этом можно было не сомневаться) поступил так, ведь он не мог не понимать, на какую ежедневную муку обрекает своего духовного сына…


Он так и не успел найти подходящего ответа — дверь распахнулась, на этот раз резко, без стука, свободно, и в келью лазарета широкими, уверенными шагами вошел человек из свиты комиссара. Отыскав Курта взглядом, он широко улыбнулся, направившись к нему, остановился рядом, глядя сверху вниз, и покачал головой:


— Ну, ты красавец…


— Франк… — забыв о Бруно, он приподнялся, усевшись, с чувством пожал руку бывшему сокурснику кончиками пальцев. — Какими судьбами? Неужто?..


— Ага, — усаживаясь на кровати напротив, кивнул тот. — На следователя у меня, как ты знаешь, мозгов не хватило, но зато я не в какой-то дыре оказался, как некоторые, а в Штутгарте при обер-инквизиторе.


— Кем служишь?


Тот отмахнулся.


— Так, на подхвате…


Он взглянул на бывшего студента, угрюмо наблюдавшего за ними, и вопросительно покосился на Курта; тот махнул рукой:


— Говори при нем, этот у меня на подхвате.


— Да? А чей конвоир там у двери стоит? Он же, вроде, под следствием.


— Уже нет. Его отдали мне.


— Тю! — с преувеличенным почтением воскликнул Франк. — Да ты у нас в больших людях ходишь!.. Ну, Курт, ну, сукин сын, ну, ты шороху навел! Это ж надо — приехал в тихую мирную деревеньку и за неделю поставил на уши всех, кого только можно! Баронский замок спалил!


— Замок спалил не я.


— De jure, — хмыкнул тот; Курт скривился:


— И de facto тоже. Лучше расскажи, что сейчас происходит в этой тихой мирной деревеньке.


Франк с готовностью кивнул, усаживаясь поудобнее.


— Для того и зашел. Ну, и на тебя, само собой, посмотреть — уж больно много слухов разбрелось.


— Каких?


— Да таких. Выбрался, говорят, из замка, весь прожаренный, как шницель, смотреть страшно, неделю в отрубе провалялся…


— Все верно. Неделю… Только не я выбрался, а вот он меня вытащил; и давай сейчас обо мне не будем, надоело.


— Как знаешь, скромник ты наш, — с готовностью согласился тот. — С чего начать?


— С начала. Почему вы приехали так скоро? Я вас ждал сутками позже, это самое малое.


— Так это все твой святой отец. Когда он расписал, с какими бешеными глазами ты бегал по деревне, да как его в дорогу выгнал, да когда твой запрос прочли… — он махнул рукой. — Гнали галопом. И все равно опоздали. И что забавно: мы прибыли одновременно с герцогскими людьми и соседским бароном.


Курт вздохнул.


— А ведь я его все это время подозревал…


— Слушай, ты его не видел; у него мозгов на такое не хватило бы. Зато упрямства и наглости в достатке… Что там было, жаль, ты не видел и не слышал — наш Хофен, этот хранитель безопасности и сосед твоего барона схлестнулись, что называется, не на жизнь, а на смерть: наш старик пытался доказать, что земля отходит Конгрегации как конфискат, барон гнул линию, что у него прав больше, грозил судами, потом договорился до того, что возьмет ее и никого спрашивать не будет. Наш старик тогда поинтересовался, не есть ли это угроза расправой служителю Конгрегации, и тот увял.


— И?


Франк вздохнул.


— Землю мы все-таки профукали. Теперь майорат под личным управлением герцога, чтоб ему…


— Я слышал, крестьяне разбежались?


Тот пожал плечами:


— Ну, разбежались — это громко сказано. Похоже, наш старикан прав, и они были под влиянием этого пивовара, а когда пришли в себя, когда поняли, что им теперь хвост накрутят… Четыре человека попытались из Таннендорфа зарыться.


— Догнали?


— А то! — усмехнулся Франк. — Ты бы видел, как они теперь каются… 'Бес попутал', говорят. Сперва думали запираться… Ну, наш старик Хофен на них насел как следует, упомянул, что и с ним, и с герцогским мордоворотом приехало по палачу, и каждый рвется поработать; все рассказали, что знали, вот только знали они немного. Кажется, этот…

1 ... 88 89 90 91 92 ... 94 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×