Дмитриев Сергеевич - Книга Half-Life (переработанное и дополненное произведение Глеба Тимошука)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дмитриев Сергеевич - Книга Half-Life (переработанное и дополненное произведение Глеба Тимошука), Дмитриев Сергеевич . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Дмитриев Сергеевич - Книга Half-Life (переработанное и дополненное произведение Глеба Тимошука)
Название: Книга Half-Life (переработанное и дополненное произведение Глеба Тимошука)
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 5 март 2020
Количество просмотров: 329
Читать онлайн

Помощь проекту

Книга Half-Life (переработанное и дополненное произведение Глеба Тимошука) читать книгу онлайн

Книга Half-Life (переработанное и дополненное произведение Глеба Тимошука) - читать бесплатно онлайн , автор Дмитриев Сергеевич
1 ... 8 9 10 11 12 ... 44 ВПЕРЕД

Внезапно на другой стороне комнаты снова посыпались потолочные плиты. Фриман схватил пистолет, быстро сменил обойму и направил его на место обвала. Майк тоже прицелился. Он ожидал увидеть очередного монстра, но никто не появился. Шум рухнувшего потолка стих, и не было слышно ничего, кроме тяжелого дыхания Фримана. Ожидание длилось около минуты, после чего из пролома в потолке свесился длинный язык другой присоски. Хотя на таком расстоянии она не представляла опасности, Майк, не зная этого, три раза выстрелил по серому языку присоски. Он бы мог высадить и всю обойму, но Гордон взял его за руку и сказал:

– Не надо. Она пока ничего не сделает, – после чего осторожно подошел к месту обвала и заглянул в дыру на потолке.

Еще одна присоска, приклеившись к бетонному потолку и свесив до пола длинный серый язык, спокойно висела, ожидая добычу. Огромная круглая пасть с десятком острых зубов лениво двигалась, а язык медленно крутился в разные стороны, словно ощупывал окружающее его пространство в поисках жертвы. И этой жертвой чуть не стал Фриман…

Майк, помня приключения с "собачкой", решил предупредить Фримана и крикнул:

– Гордон, не подходи, сожрет ведь…

Лучше бы он этого не кричал. Присоска сразу отреагировала на звук, ее язык дернулся, коснувшись Фримана, и тот даже не успел ничего понять, как был схвачен поперек торса. Дело могло плохо кончиться, но Фриман вовремя сориентировался и ухватился за бетонную балку, поддерживающую потолок, и тем самым задержал подъем. Но в присоске, которая была небольших размеров, оказалась недюжинная сила. Фриман в этом убедился, продержавшись всего пару секунд и заорал:

– Майк!!! Помоги!!!

Майк подбежал к нему и, не целясь, начал стрелять вверх, попадая и по твари, и по Фриману. Хотя девятимиллиметровые пули не могли даже повредить скафандр Фримана и отлетали, как горох от стены, все же Фриман, испугавшись, что пуля может попасть и в голову, крикнул:

– Да ты можешь аккуратнее стрелять?! – после чего, направив свой пистолет на красноватое тело присоски, выстрелил три раза.

Вот такого от своей добычи тварь не ждала. Ее серый язык сразу размяк и выпустил Фримана. А вот этого не ждал Фриман, со всего размаху грохнувшись на пол. Майк хотел поймать его, но не удержал и свалился вместе с Фриманом. В скафандре сразу загудел сигнал о серьезном повреждении, а потом все стихло. Фриман прежде всего посмотрел вверх. Присоска не двигалась – видимо, те три выстрела, сделанные Фриманом, оказались для нее фатальными.

Убедившись, что присоска больше не подает признаков жизни, Фриман поднялся, стряхнул с себя белые обломки штукатурки и помог подняться охраннику. Тот сразу попытался напасть на Гордона:

– А к этой твари какого черта ты лез? Только не говори, что я тебя не предупреждал!

Но Гордон, не смутившись, ответил:

– А если бы ты орал поменьше, ничего бы не случилось. Тварь эта услышала тебя и решила проверить, кто тут такой разорался. Кстати, орал ты, а попался я.

Майк, поразмыслив немного, понял, что на этот раз виноват все-таки он, прекратил нападки и, понимающе вздохнув, сказал:

– Да, виноват. Следующий раз буду осторожнее.

– Я уж надеюсь, – пробурчал Гордон, и вдруг дверь, ведущая в какое-то подсобное помещение, скрипнула.

Два пистолета мгновенно были направлены на дверь, но никто не появился, кроме какого-то доктора в белом халате, который, подняв руки, испуганно пролепетал:

– Ре-ребята, не стреляйте! Я-я-я свой!

Увидев, что опасности нет, Гордон с Джерри опустили пистолеты. Это успокоило доктора, и он подошел к ним. Фриман, зная, что ситуация уже давно стала мягко говоря подозрительной, строго спросил:

– А вы кто такой?

– Я? Я доктор Джонни Эриксон. Я инженер-электронщик, работал над проектом новой модели ядерного реактора. Пришел сюда чаю попить, и вдруг все как затряслось. А потом появились эти существа, которые висят на потолке. Я спрятался в электрощитовой комнате и больше ничего не помню.

По состоянию доктора было понятно, что и ему досталось, и Фриман сказал ему:

– Значит так, Джонни. Сиди здесь, закрой двери и никого не впускай. Через полчаса бери ноги в руки и мотай отсюда через офисы. Надеюсь, дорогу знаешь. Понятно?

– Понятно, – с горечью в голосе ответил доктор.

– Вот и хорошо. Мы пойдем расчищать путь от врагов. Чтобы тебе потом можно было выбраться.

С этими словами Гордон развернулся и, сказав Майку "Вперед", пошел на выход. Майк не заставил просить дважды и направился за Гордоном.

– Удачи, – крикнул им вслед Эриксон, прячась за диваном.

Прошла минута. Гордон и Майк, благополучно пройдя зловещий темный коридор, были у входа на склад. На этом складе, по словам Майка, были боеприпасы и оружие в приличных количествах, которое было предназначено на случай захвата комплекса террористическими организациями. "Неплохое место для двух борцов с монстрами" – с этой мыслью Фриман зашел в слабо освещенное помещение, заставленное коробками, стеллажами и прочим хламом, но, услышав шорох сверху, резко отпрыгнул назад. В эту же секунду потолок осыпался, и вместе со штукатуркой на пол брякнулись два "краба". Хотя Фриман быстро сориентировался и выстрелил в одного из них, но у "крабов", как оказалось, реакция была лучше. Только блеснула вспышка выстрела, оба "краба" прыгнули на Фримана. Первого на полпути остановила пуля и отбросила обратно, а второму все-таки удалось допрыгнуть до Фримана, но… раздался выстрел, уже из пистолета Майка. Пуля попала прямо в серое тело "краба". Во все стороны разлетелись брызги их желтой крови, и послышался негромкое шипение подыхающей твари. Фриман, увидев, что второй "краб" отправился к праотцам, сказал Майку светским голосом:

– Спасибо за помощь! – и пошел дальше, застрелив по пути первого "краба", который еще пытался трепыхаться.

Через минуты два товарища уже были у коридора на пути к складу и поста охраны. Проход был заставлен ящиками со всяким барахлом, и монтировке нашлось очень и очень много тяжелой работы. Наконец, с последней деревянной тарой было покончено, и Гордон и Майк, отдышавшись, пошли к посту охраны, расталкивая ногами остатки ящиков.

Охранник, сидевший за стальной решеткой, был увлечен чтением какого-то детектива. Он не замечал, как к нему сзади приближается то, что еще недавно было его коллегой, а теперь – перерожденцем. Однако Майк прекрасно это видел и закричал:

– Быстро оглянись!

Охранник вскочил со стула да так и остался стоять, застыв с открытым ртом, шокированный зрелищем. А зрелище тем временем приближалось, занеся для удара когтистые руки. Друзья, поняв, что охранник скорее окаменеет от страха, чем выхватит пистолет, решили действовать сами.

Рядом с дверью лежали несколько ящиков с надписью "Боеприпасы". Гордон сорвал с одного из них крышку. Внутри, матово поблескивая сталью, лежал тяжелый штурмовой дробовик. Недолго думая, он схватил оружие, прицелился в голову зомби и нажал на спуск.

Грохот выстрела оглушил даже кое-как привыкшего к выстрелам "Беретты" Гордона. "Краб", сидевший на голове у перерожденца, представлял собой месиво, образующее на стене нечто сюрреалистическое. Охранник же, увидев кончину зомби, пошатнулся, ухватился за ручку двери, отпирая ее и упал. Его стошнило.

Майк, который успел выхватить пистолет, но так и не сделал выстрел, поднял охранника с пола, посадил на стул и спросил:

– Ты в порядке?

– Да… Этот… Эй! А ты кто? – спросил охранник, тыкая пальцем в Гордона, который в своем оранжевом скафандре выглядел несколько необычно.

– Меня зовут Гордон Фриман, я один из научных сотрудников, работавших в Лабораториях Аномальных Материалов. Я сумел спастись после этого э… происшествия. Эти твари появились ниоткуда, словно телепортировались, – Гордон так увлекся, что начал высказывать вслух свои самые сокровенные догадки, – Они, похоже, внеземного происхождения и…

Гордон осекся. Он понял, что сболтнул лишнего. Майк удивленно поднял на него глаза.

– Ладно, ладно, Док, – отмахнулся от Гордона охранник, – Кончай лекцию. Если хочешь, возьми вон там в закутке патронов, а я остаюсь здесь. Я что-то неважно себя чувствую…

– Как знаешь, друг, – Майк похлопал сослуживца по плечу.

Гордон пошел в комнатку, Майк и охранник – за ним. Взяв немного боеприпасов, они уже собирался уйти, как вдруг Гордон заметил охранника, наставившего на него и Майка свой пистолет.

– Не двигайся! – прошептал он.

– Эй, парень, спокойно… – начал было Майк, потихоньку потянувшись к своему пистолету.

Гордон закрыл глаза, ожидая выстрела в лоб, и выстрел грохнул. Гордон, подождав пару секунд, с удивлением заметил, что все еще жив и здоров. Открыв глаза, он увидел охранника, убирающего пистолет в кобуру, и услышал:

– Еще бы немного, и эта тварь бы…

1 ... 8 9 10 11 12 ... 44 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×