Алеш Обровски - Багровый океан

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Алеш Обровски - Багровый океан, Алеш Обровски . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Алеш Обровски - Багровый океан
Название: Багровый океан
Издательство: Литагент «Издать Книгу»fb41014b-1a84-11e1-aac2-5924aae99221
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 4 сентябрь 2018
Количество просмотров: 174
Читать онлайн

Помощь проекту

Багровый океан читать книгу онлайн

Багровый океан - читать бесплатно онлайн , автор Алеш Обровски

Выполнить торможение было просто нечем, так как Гаррет выжег все топливо еще при отстыковке. Парашюты могли просто не выдержать.

Последовал чудовищный рывок. Генерал крепко приложился головой и едва не потерял сознание. На него напал кашель.

Капсула сбросила скорость, но ненадолго, постепенно она снова стала ускоряться, начав помимо этого еще и раскручиваться. Запищал сигнал тревоги. Видимо один из парашютов все же лопнул.

Больше генерал сделать ничего не мог. Оставалось надеяться, что высота уже небольшая, и капсула достигнет поверхности планеты, не успев набрать критическую скорость.

Снова последовал рывок.

«Еще одному парашюту хана, – сделал вывод Паркер. – Ну где же земля?»

В этот момент он как-то странно клюнул носом и, разбив лицо о приборную панель, отрубился.


Капсула лежала на боку посреди погибшего леса, на каком-то болоте. Парашюты, опутав стропами черные, лишенные листьев ветви, свисали с мертвых деревьев грязными тряпками. От металлической поверхности спасательного модуля шел пар. Животные, напуганные падением странного предмета, постепенно приходили в себя и вновь заполняли округу своими голосами.

Послышался глухой удар. Болотные твари снова затихли. Последовало еще несколько ударов, и металлическая крышка капсулы, вывалившись наружу, плюхнулась в зловонную жижу.

Из открывшегося люка, окутанный клубами сизого дыма, кашляя и чертыхаясь, вылез человек, одетый в офицерскую форму. Он оперся на еще горячий корпус модуля и огляделся по сторонам. Затем попытался стереть кровь с лица.

Звуки живой природы снова возобновились.


Паркер был зол. Зол на Лоуренса, на капитана, на самого себя и на эту тварь, которая погубила корабль. То, что причиной падения стал именно этот оборотень, у Гаррета не было никаких сомнений.

Спасся сам агент или нет, генерал не знал, хотя ему было теперь уже все равно. Потеряв звездолет, он вряд ли когда-либо сможет реабилитироваться в лице начальства, более того, его могут понизить, а то и вообще уволить со службы.

Если Лоуренс все же копал под него, то у агента получилось то, чего бы он там ни замышлял, вот только цену Федерация заплатила чересчур уж большую.

Паркер усмехнулся. Он допускал, что агент и Федерация здесь не причем, но никаких доказательств при этом не имел.

Нужно найти эту тварь. Изменить курс корабля оборотень мог только с капитанского мостика, а значит, и покинуть звездолет он мог только оттуда, воспользовавшись капитанским же спасательным модулем.


Капсулы, рассчитанные на падение в атмосферу, не имели собственных приводов, то есть все они упали на остров или в океан вблизи него.

Да, у Гаррета появился шанс спасти свою карьеру или хотя бы смягчить «приговор». Надо просто найти этого оборотня и допросить. Шанс не велик, но Паркер был настроен решительно, а это уже половина успеха.

Темное пылевое облако заполняло северную часть небосвода. Понимая, что это пока единственный ориентир, генерал решил двигаться именно в направлении места крушения.

Сделав шаг, он провалился в смердящую жижу. Следующие несколько часов прошли в попытке преодолеть болото, которая, в конце концов, увенчалась успехом.

Промокший, покрытый грязью и тиной, Паркер выбрался на твердую почву в паре километров от места «посадки» спасательного модуля. Совершенно выбившийся из сил, он присел отдохнуть и оценить свои возможности.

Голова трещала от нехватки кислорода, который вытесняли с поверхности болота всевозможные испарения. Сломанная переносица жутко болела, кровь затекала в носоглотку, вызывая непреодолимое желание высморкаться, но Гаррет понимал, что делать этого не стоит, дабы ускорить остановку кровотечения. В остальном его самочувствие было вполне сносным.

Он проверил оружие. Пистолет имел полную обойму и, несмотря на недавнее купание, должен был сохранить свою функциональность. Паркер щелкнул затвором – работает легко и четко. Стрелять генерал не стал, вполне доверяя испытанному во многих боях оружию. Вторая обойма, которую он предусмотрительно таскал с собой, где-то потерялась. Видимо, выпала во время его «путешествия» через топь.

Паркер разделся по пояс. Отжав почерневшую от грязи рубашку, он надел ее обратно, закатав рукава. Остальное бросил. Затем снял ботинки, брюки и трико. От последнего тоже пришлось избавиться. Генералу важно было сохранить подвижность в предстоящем бою с оборотнем, если, конечно, тварь удастся выследить. Отжав и надев брюки, он перешнуровал ботинки. Затем присел несколько раз, чтобы мокрая одежда заняла на теле наиболее удобное положение.

Кобуру Гаррет тоже бросил, дабы она не сковывала движения, пистолет сунул за пояс. Все, теперь он готов к бою. Попрыгав немного на месте, чтобы разогреть замерзающее тело, он продолжил путь купавшему звездолету.


Капсула Хьюстона упала на территории какого-то индустриального объекта, зацепившись парашютами за антенну, возвышающуюся над диспетчерской вышкой. Некоторое время модуль раскачивался на стропах, потом парашютная ткань лопнула, и капсула рухнула как раз в тот момент, когда Хэнс отстегнул ремни безопасности на своем кресле. Без шишек не обошлось.

Выбравшись из спасательного модуля, он первым делом осмотрелся. Индустриальный объект оказался центром связи, полностью разрушенным и нефункциональным. Людей в округе не было, бледнокожих тоже. Лишь несколько собаковидных тварей вытянули морды из-за развалин и напряженно принюхивались, но пока еще не заметив Хьюстона.

Хэнс осторожно отошел в тень, достав пистолет и сняв его с предохранителя. Прибор, что служил для отпугивания местных хищников, еще был на руке, но Хьюстон не знал наверняка, действует он на всех тварей или на какой-то отдельный вид.

Выбравшись из разрушенного центра, Хьюстон приметил небольшую возвышенность, с которой можно было осмотреться и сориентироваться. На антенну он не рискнул лезть, так как та не выглядела прочной, хоть и выдерживала на себе какое-то время вес капсулы. Кроме того, с нее можно было запросто навернуться, и попытка осмотреться с высоты могла вылиться в перелом или хуже того…

Сейчас Хэнс должен быть осторожным как никогда. Он знал, что вернется к Джиму, и предстоящая встреча ничего хорошего не сулила.

Вполне возможно придется драться, а для этого он должен сохранить опорно-двигательные функции своего организма.

Хьюстон направился к возвышенности. Он надеялся найти ту самую реку, в водах которой не так давно утонуло противокорабельное оружие. Таким образом, двигаясь по течению, Хэнс рассчитывал добраться до места высадки. Высадки, которой так и не состоялось – челнок упал, немного не долетев до нужной точки. Но именно там Джим должен был ждать Хьюстона после крушения «Гидоры».

Комментариев (0)
×