Socolik - Рудазов - Архимаг

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Socolik - Рудазов - Архимаг, Socolik . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Socolik - Рудазов - Архимаг
Название: Рудазов - Архимаг
Автор: Socolik
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 7 сентябрь 2018
Количество просмотров: 153
Читать онлайн

Помощь проекту

Рудазов - Архимаг читать книгу онлайн

Рудазов - Архимаг - читать бесплатно онлайн , автор Socolik

Нангхсибу чрезвычайно удивился. Жертва каким-то образом швырнула в него целую кучу мощнейших электрических разрядов. Это удивление было последним, что он испытал в жизни, — пять молний, ударивших практически одновременно, превратили его в кучу обугленного мяса. Хотя эта куча мяса еще успела отшвырнуть Ванессу к стене, разрушив еще одну Личную Защиту. Хорошо, что Креол позаботился о своей ученице, окружив ее целыми тремя слоями.

Вон кое-как поднялась на ноги. Шеп в ужасе смотрел на то, что осталось от демона, и на нее саму. Он неуверенно поднял пистолет, в котором осталась одна-единственная пуля, — остальные застряли в трупе Нангхсибу и окружающих стенах.

— Вон, что... — с трудом выговорил он.

— Отстань, не до тебя! — огрызнулась Ванесса, вытаскивая из кармана пудреницу. — Креол, у нас большие проблемы! Я не знаю, что это бы...

Ее прервал сильный удар по голове. Во время короткой, но жесткой схватки с демоном они совсем забыли, что буквально в трех шагах от них находятся вооруженные бандюки, которые просто не могли не услышать всего этого шума — взрыва машины, разбитого стекла, рева демона, выстрелов Шепа и отнюдь не бесшумных молний Ванессы. И вот теперь...

Удар не причинил Вон вреда — у нее оставалась еще одна Личная Защита, но она все равно не смогла устоять на ногах — парень, ударивший ее, выглядел настоящим Геркулесом. Пудреница вывалилась у нее из ладони и тут же превратилась в пластмассовое крошево, жалобно хрустнув под ботинком другого члена банды. Ванесса с ужасом подумала, что теперь, когда маяк, встроенный в артефакт, разрушен, Креол не сумеет ее отыскать. Значит, о помощи можно забыть...

Перед тем как Геркулес ударил ее повторно, явно удивленный, что она не потеряла сознание после первого раза, девушка успела увидеть, как Шеп, стоявший к появившимся парням лицом, выпускает последнюю пулю. В левую половину груди одного из бандитов. Тот охает и падает замертво, а другой, стоящий с ним бок о бок, что-то разъяренно кричит, пытаясь его подхватить. После этого сознание девушки погасло.

Пробуждение было медленным и мучительным. Ее подташнивало, голова раскалывалась, руки онемели. Причину этого долго искать не пришлось — она была накрепко привязана к стулу. Справа от себя Ванесса заметила Шела, грустно кивнувшего ей с точно такого же стула. Он был связан еще туже.

Вон обвела взглядом то место, куда они попали. Это было то самое помещение, куда они так самонадеянно намеревались ворваться и всех арестовать, — вдоль стен громоздились ящики и коробки. Контрабандисты спешно грузили какие-то тюки в небольшие микроавтобусы.

— Очнулись, [цензура]? — грубо осведомился один из них — здоровенный, как танк, с ежиком темных волос и татуировкой на щеке. Изображена там была какая-то хитрая завитушка, отдаленно напоминающая арабскую вязь. Ванесса сразу его узнала — это он кричал, когда Шеп подстрелил одного из бандитов. — Ну что, [цензура], давайте побеседуем, пока вы еще можете...

— Босс, а "роллексы" грузить? — крикнул какой-то мелкий парень. — Их мало осталось...

— Я же сказал, все грузить! — рявкнул амбал. — Ты, [цензура], что тебе, [цензура] такая, непонятно, а? У нас мусора на хвосте, надо срочно [цензура] все и [цензура] отсюда!

— Э-э-э, босс, кто у нас на хвосте? — неуверенно переспросил маленький контрабандист.

— Мусора, [цензура]! — оскалился здоровый. — Менты! Вот они! — Он указал на связанных Ванессу с Шепом.

— А-а-а, копы... — понимающе протянул мелкий.

— [Цензура] [цензура]! — возмущенно покрутил пальцем у виска здоровый. — Да, копы! Америкосы [цензура], простых слов не [цензура], все вам через [цензура] объяснять надо!

— Ты хоть что-нибудь понимаешь? — прошептал Шеп, наклоняясь к Ванессе. — Он вообще на английском разговаривает, или как? Если это сленг, то какой-то новый...

— Это похоже на Флоренс, когда она сильно сердится, — наморщила лоб Вон.

— Так, вернемся к вам, — неприятно улыбнулся здоровяк, поворачиваясь обратно. — Позвольте представиться — Аркадий Кириллович Поляков, хотя вы, америкосы[цензура], все время коверкаете мое ФИО...

— Мы что, попали к русской мафии? — удивилась Вон.

— Не-эт, — хохотнул Поляков, — Мы не мафия, мы так, мелочь по карманам тырим... Тут кругом сплошные америкосы. А вот я из России, и потому я здесь [цензура] босс. А все потому, что в вашей [цензура] Америке нормальных блатных днем с огнем не сыщешь, ни [цензура] не умеете. С этими [цензура] [цензура] только и можно, что фальшивыми часами торговать...

В том, что кругом сплошные "америкосы", Ванесса уже убедилась сама. Из присутствующих здесь четверо были чернокожими, а один — монголоид, возможно, такой же китаец, как и она сама.

Поляков деловито сжал руку в кулак, размахнулся и с силой хрястнул Шепа по лицу. Тот скрипнул зубами, но промолчал, с ненавистью глядя на главаря банды. Левый глаз полицейского начал стремительно заплывать. Правый уже заплыл, — видимо, бандит начал экзекуцию, пока Шеп был еще без сознания.

— Полагаю, тебе, [цензура] америкос, интересно, за что это я тебя так? — скучающе осведомился Поляков. — А потому, [цензура], что ты, [цензура], только что пришил моего брата! И теперь я в вашей [цензура] Америке — один остался нормальный пацан! Вот на [цензура] тебе понадобилось палить, мусор [цензура]? Поубивал бы вас всех, янки [цензура]!

— Я наполовину китаянка, — на всякий случай уточнила Вон.

— А не важно, — успокоил ее Поляков. — В гробу все лежат одинаково — что америкосы, что китаезы, что жиды, что чукчи... В общем, так — с тобой уже, считай, все кончено... — И он еще раз ударил Шепа. — Ты жив только потому, что я пока не решил, как тебя убить. Хочется, понимаешь, чтоб ты, [цензура], помучился перед смертью. Предложения будут? Должно быть очень больно и не слишком быстро, но чтобы без грязи — не [цензура] [цензура] улики плодить.

— Какая расчетливость! — иронично восхитилась Вон. — Может, вы нас тогда на удобрения пустите — чего добру пропадать, правильно?

— Мне нравится ход ваших мыслей, мадам, — хмыкнул Поляков. — Была бы у меня здесь дача, так бы и сделал. Но, боюсь, придется вас просто закатать в бетон. Тут неподалеку дом строят — мы вас ночью туда отвезем и в фундаменте зароем... Быстро и надежно... Нам, извините торопиться надо, из-за вас, мусоров [цензура], все планы полетели на [цензура]. Так что не жалуйтесь.

— А где мое кольцо? — не выдержала Ванесса, все это время безуспешно ощупывающая указательный палец. Ей ужасно хотелось поступить с этим гадом так же, как и с демоном, взорвавшим ее "тойоту", но кольцо, стреляющее молниями, бесследно испарилось.

— Что еще за [цензура] кольцо? — не понял Поляков. — Мадам, вы с темы не сходите. [Цензура] вашего я убью однозначно очень мучительно, но у вас еще есть крохотный шанс остаться в живых... или хотя бы принять быструю смерть. В общем, выбор простой — либо вы со мной сотрудничаете, причем начинаете это делать немедленно, и тогда я вас убиваю быстро... а может, даже отпущу на [цензура], либо... Либо вы не сотрудничаете, и тогда я тебя, [цензура], пущу по кругу. И будут эти [цензура] тебя [цензура], пока [цензура] не [цензура]...

Комментариев (0)
×