Игорь Негатин - Есть время жить

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Игорь Негатин - Есть время жить, Игорь Негатин . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Игорь Негатин - Есть время жить
Название: Есть время жить
Издательство: «Издательство АЛЬФА-КНИГА»
ISBN: 978-5-9922-0758-3
Год: 2011
Дата добавления: 31 август 2018
Количество просмотров: 263
Читать онлайн

Помощь проекту

Есть время жить читать книгу онлайн

Есть время жить - читать бесплатно онлайн , автор Игорь Негатин
1 ... 114 115 116 117 118 119 ВПЕРЕД

50

«На семь часов» уходят» — мишень мысленно делится на сектора, как часы. Ошибка, при которой пули уходят вправо и вниз, возникает при ненужном сдавливании рукояти пистолета при нажатии на спуск.

51

Коннектор — деталь в пистолете Глок, регулирующая усилие спуска.

52

Красный тюльпан — один из методов пыток.

53

Родина. (литовск.)

54

Литовское национальное блюдо.

55

«Dear friend…» — добро пожаловать на упражнение номер один, длинное упражнение, 18 минипопперов, количество выстрелов не ограничено.

56

«Load and make ready! Stand by!» — зарядить и подготовиться, внимание.

57

«Длинное упражнение» — включающее в себя не более 32 выстрелов, построенное так, чтобы с одной позиции, стрелок мог сделать не более 9 выстрелов.

58

«If you finished, unload and show clear!» — если вы закончили, разрядите оружие и предъявите его к осмотру (команды на соревнованиях I.P.S.C.)

59

Честный, битый фраер — тот, который встал на преступный путь, но проф. преступником не является, может за себя постоять.

60

Этнографический заповедник. (литовск.)

61

ТелеЛото — популярная в Литве лотерея.

62

Понял? (литовск.)

63

Форт Нокс — хранилище золотого запаса США.

64

«Усатый любитель детишек» — подозреваемый в деле Д.Кедиса.

65

«Фошка» — граната Ф1.

66

РЭЗМ — Рота электрозаграждения и минирования (РВСН).

ББО — Батарея боевого обеспечения (РВСН).

РБО — Разведка и боевое охранение (РВСН).

АСО — Автоматическая система охраны (РВСН).

67

Скиландис — копчёный свиной желудок, начиненный крупно порубленным мясом.

68

Черти зелёные — в Литве полиция носит форму тёмно-зелёного цвета.

69

Государственный служащий. (литовск.)

70

Каунасское море — Каунасское водохранилище. (разг.)

71

«Вязаные береты» — истеричные бабки, любительницы митингов и пр.

72

Альфа — центральная часть мишени I.P.S.C.

73

«Окропим землю красненьким» — перефразированное выражение из к/ф «Место встречи изменить нельзя»

74

«Беруши» — затычки для ушей.

75

Благодарю. (литовск.)

76

Ночь музеев. (литовск.)

77

«Фаер» — фальшфейер (сленг).

78

«Friendly fire» — термин обозначающий огонь по своим.

79

Госпожа. (литовск.),

80

«За речкой» — Афганистан, LITCON-1 — Ирак.

81

В ****й — я графоман, но не идиот, название писать.

82

В нашем Саугумасе — Saugumas (литовск.) — Безопасность.

83

«Литовский транзит» — имеется ввиду транзит наркотиков в Европу.

84

Партак — татуировка.

85

Ридер — электронная книжка.

86

Профессор Плейшнер — к/ф «Семнадцать мгновений весны».

87

База оптовой торговли. (литовск.),

88

Печать Литвы. (литовск.)

89

LGF — Литовский оружейный фонд.

90

«Над всей Испанией безоблачное небо» — пароль к началу военного мятежа против Второй республики.

91

Burys — взвод. (литовск.)

92

Ипсик — I.P.S.C. (сленг.)

93

Ковянские (иронич.) — так называют каунасцев, от старого названия города Ковно.

94

MOA — Minute Оf Angle, угловая минута. Угловая величина для оценки кучности попаданий, поправок при стрельбе и т. д.

95

Вээстэшники — VST, служба внутренней безопасности, внутренние войска.

96

Партикар — (Party-Car) шутливое название полицейских машин.

97

Жемайтукас — порода лошади. (разг.)

98

Путлище — ремень, с помощью которого стремя привешивается к седлу.

99

«На войне как на войне», авт. А.Розенбаум

1 ... 114 115 116 117 118 119 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×