Иван Мак - Стой, бабка, стой

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Иван Мак - Стой, бабка, стой, Иван Мак . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Иван Мак - Стой, бабка, стой
Название: Стой, бабка, стой
Автор: Иван Мак
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 5 сентябрь 2018
Количество просмотров: 638
Читать онлайн

Помощь проекту

Стой, бабка, стой читать книгу онлайн

Стой, бабка, стой - читать бесплатно онлайн , автор Иван Мак

− Открой глаза, придурок. − Произнес генерал.

Ирринг взглянул на человека и все так же усмехался, хотя на него и было направлено оружие.

− Генерал, я вас предупреждаю. Пули от меня отскакивают и становятся очень чувствительными. Они летят и поражают всех генералов, попадающихся на пути.

Человек нажал на спуск. Пуля ударила в металл, взвизгнула и пролетев в сторону выбила штукатурку в стене.

− Я нары то зачем стрелять? Они невиновны. − Усмехнулся Ирринг.

Генерал вновь поднял оружие и на этот раз пуля вошла в голову Ирринга.

И тот поднялся с постели. Громыхнула дверь камеры.

− Что за дьявол?! − Воскликнул генерал, пытаясь открыть дверь. Второй рукой он вновь открыл огонь и выпустил все пули в Ирринга.

− Война без жертв не бывает, генерал. − Произнес тот.

− Охрана! Охрана! − Закричал человек. Его голоса никто не слышал.

Ирринг подошел к нему и переменился, становясь зверем.

− Когда здесь найдут обезображенное тело, все решать, что это мальчишка. − Зарычал он и вновь изменил себя, становясь копией генерала.

− Нет! − Взвыл тот и захрипел, когда когти Ирринга вошли в его горло.


Человек рухнул на пол. В его тело попала молния и вместо генерала оказался Тим Дэрс.

Ирринг покинул камеру и через мгновение оказался в кабинете генерала. Быть может, это и жестоко, но только там он мог действовать, когда человек не пожелал его понимать.

Новые ракеты накрывали новые точки. Удары сыпались на противника, после чего прозвучал ультиматум о сдаче. Но враг не сдавался. Бои на фронтах усилились, начавшиеся наступления вновь застряли. Лишь Вейд Восьмой не сумел сдержать натиск войск противника. Его Империя пала после массированного ракетного штурма и мощной танковой атаки.

Ирринг не выдавал исчезновение Дэрса. Он просто находился в двух лицах, что делало его позицию совершенно неуязвимой.

Война двигалась к завершению. Это уже видели все. В Империи Миндео заговорили о переговорах. Там уже поняли, что войну не выиграть, но там еще не поняли, что ее проигрыш, это не просто остановка всех военных действий. Это полная капитуляция.

Правительства все же вышли на переговоры, и Ирринг сделал все, что бы это соглашение не состоялось. Слишком дорого оно могло обойтись всем. Самолет Императора Миндео взорвался в воздухе, а война разгорелась с новой силой, когда сын объявил, что будет мстить...

Мстил он не долго. Всего пару месяцев, после чего его армия бежала под ударами ракет, которые били по прифронтовым позициям, складам вооружений, железнодорожным узлам и мостам. С самолетами же было покончено еще раньше.


По приказу генерала всех ученых вывели с завода. Охранники, остававшиеся там, еще не знали, что происходит. Приказ о немедленном отплытии застигал людей почти врасплох, и они уходили, оставляя все. Лишь несколько человек усомнились в верности этих приказов и остались. Что же, такова их судьба...

От удара содрогнулась земля. Огненные всполохи взмыли к небесам и озарили все вокруг. Люди на кораблях запаниковали, но им ничто не угрожало. Командиры пытались связаться с базой, а когда это не удалось, отправили туда разведчиков, которые вернулись с сообщениями о том, что базы нет, что гора, в которой та находилась, обратилась в извегающийся вулкан...

Никто не понимал, почему генерал выслал людей. Лишь чья-то догадка обрела силу и стала верой для всех. Генерал каким-то образом узнал о предстоящем извержении, выслал людей не говоря, что бы не подымать панику и ненужные споры. Но сам он больше не появлялся...


Хан Ракид стоял перед аудиторией, показывая новое "изобретение". Колба, с почти плоским экраном, по которому бегал луч, вырисовывая картинки. С точки зрения военных, этому изобретению не предвиделось применения. Они просто не знали, но запрещать человеку создавать новый прибор они не стали. Тем более, когда через весь мир прокатилась весть о полной победе. Теперь уже никто не мог угрожать единому Правительству Мира... Лишь пресловутая инопланетная угроза осталась в редких умах. Сейчас она не находила поддержки. Слишком долго шла эта война. Слишком долго...

А тайна изобретения Ракида была известна кроме него самого только одному человеку. Человеку, с которым Хан связал свою жизнь, с которым предстояло идти до самой смерти...


− Й-йо-хо-о! − Возник вопль.

− Что это за псих? − Произнесла Татьяна. Она выглянула в окно дома и некоторое время рассматривала дикаря, скакавшего на лошади по парковой дорожке.

Хан подошел к окну и встал.

− Это же Ирринг. Ирринг! − Хан открыл окно и закричал. − Ирринг!

В ответ послышался свист, затем лошадь проскакала к дому и остановилась под окном.

− Привет, Хан, как дела? − Спросил он.

− Нормально. У нас дочка родилась.

− Поздравляю. Как тебе победа?

− Ты мог сделать так и раньше?

− Вряд ли. Мне этого не объяснить, ты должен просто поверить.

− Я верю. Ты там чего делаешь? Иди в дом.

− А лошадь куда?

− Пусть гуляет.

− И вправду. − Усмехнулся Ирринг, соскочил прошел в подъезд.

Через минуту он объявился в квартире, на третьем этаже.

− Что это за вид? − Произнесла Татьяна.

− Человек обыкновенный. − Ответил Ирринг. − В простонародье − дикарь.

− Я впервые его встретил именно таким. − Сказал Хан.

− Кстати, три года уже прошло. − Сказала Татьяна. − И где тот?...

− В клинике. Психиатрической. Орал чего-то про войну, его забрали. − Ответил Ирринг. − Если сообразит, его выпустят, а нет, то там ему и место.

− Он уже не друг? − Спросил Хан.

− Заблудший друг. − Ответил Ирринг. − Увы, но переделывать людей я не умею.

− И что ты собираешься делать теперь? − Спросила Татьяна.

− Баловаться. − Усмехнулся Ирринг. − Ты, кстати слыхал, Хан, про гнев Бога?

− Ты о чем?

− О том, что гора в которой был ракетный завод в вулкан обратилась?

− Это ты ее?

− Я не Бог, Хан. У меня нет стольких сил. Но я знал заранее и людей оттуда выпроводил. Кого успел.

− Кого-то не успел?

− Были неверующие. Знаешь же.

− И как ты им доказывал?

− Стал генералом и приказал. Жертв было не избежать.

− Ты его убил, да? − Спросила Татьяна.

− Да. А что? − Произнес Ирринг.

− А что? Ты спрашиваешь, а что?!

− А вам известно, мэм, что люди каждый день умирают тысячами? − Спросил Ирринг. − Что мне было делать? Вдалбливать тупому, что он людей погубит и ждать этого? В общем, съел я его.

− Съел?!

− Прекрати?! − Воскликнул Хан.

Комментариев (0)
×