Ирина Громова - Танец Жизни

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ирина Громова - Танец Жизни, Ирина Громова . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Ирина Громова - Танец Жизни
Название: Танец Жизни
Издательство: неизвестно
ISBN: 978-5-4474-029
Год: 2015
Дата добавления: 7 сентябрь 2018
Количество просмотров: 198
Читать онлайн

Помощь проекту

Танец Жизни читать книгу онлайн

Танец Жизни - читать бесплатно онлайн , автор Ирина Громова
1 ... 11 12 13 14 15 ... 19 ВПЕРЕД

Игра продолжалась почти до самой посадки. Сергей не знал, когда нападут, но догадывался. Даруга знал, но сказать не мог. Братья хотели, но выполнить план не решались. Ставки высоки, бить следовало наповал, а гости никак не хотели спать одновременно.

Наконец, возможность представилась: чужестранцы, сморенные монотонным гулом мотора, захрапели. Братья поставили управление самолётом на автопилот, выключили свет, бесшумно открыли дверь и скользнули в салон. Копьё пригвоздило одно чучело под одеялом прямо к роскошному кожаному креслу. Каменная палица опустилась на предполагаемую голову второго пассажира.– Это хорошо, что у них тут стрелы и бумеранги не летают, – произнес Сергей Васильевич, – скручивая сзади старшего брата. На младшего брата Даруге понадобилось пятнадцать секунд. Так много, потому что обходился по-лапотному, без волшебства.

Так как Даруге, знавшему все языки на свете, открываться было нельзя, воспользовались плохим английским Михайлова. Давить на воинов недружественного племени было бесполезно.

– Белые собаки всё равно умрут, – заявил старший пилот. Он был похож в эту минуту на пленного индейца из фильма про Чингачгука. – А сокровище достанется жителям Мяу-Ляу.

– Значит, слили всё-таки своим. – Досадовал Михайлов. – Твоя правда, брат. Бумеранги будут ждать нас на острове.

Значит, будем торговаться. Если на островах все такие жадные, то сможем поменять «Фалькон» на гидросамолёт.

Он усадил связанных пилотов перед собой на кресла.

Смелые воины готовились к смерти. Враг победил и теперь имеет полное право отрезать им голову и съесть их тело.Но тут Сергей заговорил на жутком английском языке, чередуя рассказ с ядрёными русскими словами, особенно там, где этого требовала ситуация.

Он рассказал дикарям о том, что у него есть невеста. Необыкновенной красоты девушка с синими глазами и русыми длинными волосами. И что обладает красавица удивительным талантом. Она танцует так прекрасно, что её волшебный танец помогает каждому человеку исполнять желания. И вдохновляет отважного воина на особые подвиги. И люди, видевшие такой танец, убивали своих врагов тысячами. И вот один чёрный шаман, решил использовать Ольгин талант, чтобы получить все перья мира и никогда ни с кем не делиться. Он захотел, чтобы невеста Сергея танцевала только чёрному шаману. Благодаря чудотворному танцу у шамана вырастут дополнительные мозги, и он сможет понять загадочные письмена, которыми записана важная тайна в заколдованном свитке. А потом Ольга уже будет не нужна мракобесу. Потом она – лишний свидетель, от которого надо избавляться. Поэтому надо успеть вырвать её из подлых лап до того, как она успеет дочитать волшебный манусткрипт. И если сейчас Сергей со своим могучим другом не найдёт и не спасёт свою невесту – погубят враги его Олю. И уже никто никогда не увидит её волшебного танца, от которого сбываются все желания. Сергей Васильевич говорил и говорил, перемешивая английские слова с русскими, а иногда и другими из разных языков. Ведь слова «любовь», «жизнь», «мир» – такие международные.

И тут случилось чудо, потому что зарыдали над Серёгиным рассказом оба туземца. Да, конечно, они-то понимают, что делает с человеком на их родине желание обладать женщиной. Именно из-за них, женщин, на островах не прекращаются войны за обладание самыми красивыми перьями. Охотники – нещадно убивают птиц. Фермеры отчаянно их разводят. А воины отнимают у тех и других. И всё для чего? Только чтобы у красавицы появилось перо поярче или длиннее. Но вот такого яркого и длинного пера, как это чужеземное боа, ни один из них и в жизнь не видел. И поэтому, как бы им ни было стыдно, они бы хотели им обладать.

Именно из-за женщин они с братом решились на подлое убийство, чтобы выменять икру, самолёт и мясо чужеземцев на очень хорошие силки для редкой и уникальной птицы Кура-кура. Которую поймать можно один раз в год, в ночь с 12 на 13 луну. В общем, это совершенно нереально, но если у них в руках будет перо Кура-кура, ни одна красотка с тысячи островов не сможет отказать такому охотнику.

И говорил туземец, рыдая, перемешивая свой плохой английский с туземными ядреными словечками, но Сергей Васильевич его прекрасно понимал.

– Вот видишь друг, – говорил он Даруге, – и у них есть любовь и женщины. Мы с ними с этой минуты, как настоящие братья.

И тут история умалчивает о том, произошло ли это чудо братания от того, что языку любви не надо переводчиков. Или потому что в эту важную минуту Светозар всё-таки отошёл от указаний своего шефа и напустил в салон самолета немножечко волшебства.

Рыдающий от сочувствия Сергею Васильевичу пилот знаками показал, что он желает всё объяснить своим братьям на острове.Михайлов притащил из кабины пилота рацию. И тогда, вызвав вождя племени и хозяина аэропорта по совместительству, пилот рассказал соплеменникам душераздирающую историю Сергея Васильевича.

Он рассказал, что на огромном острове Россия, куда он постоянно летает с нефтепромышленником и предателем островов Замбы и Мамби, живёт одна белокожая женщина с глазами неба в ясную луну. И что если эта женщина станцует танец шиу для своего любимого, то он сможет даже помириться с обиженным голосом предков. Он сможет вырвать хвори из подземелья, куда спускаются только корни дерева тута (излечиться от любой болезни). И дать побеги молодого тростника (родить ребёнка). И эту прекрасную дариал с глазами цвета ночи в сезон перед муссонами украли злобные кабачкорылые враги. И держат сейчас на одном из островов племен Мамби или Замбы.

И мрачные вражины хотят, чтобы эта женщина танцевала только им одним танец шиу и только один раз. Чтобы потом убить её. И никто бы уже на всём белом свете никогда не смог помириться с голосом предков, вырвать хвори из подземелья или дать побеги молодого тростника. И надо помочь спасти эту женщину. Потому что спасение женщины – это самая святая вещь на островах, и это единственное, что может примирить воинов и жителей архипелага и допустить чужеземца на острова.

Вождь на том конце трубки всхлипнул. А потом произнес на чистом русском языке почти без акцента.

– Слышал я про то, что кабачкоголовые притащили пленницу на один из наших дальних островов. Только с утра там творится неладное. Небо сильно напугано. И мы туда не пойдём. Но если незнакомцу надо совершить благородный подвиг и спасти свою синеглазую дариал, то самолёт дадим и направление укажем.

Что обозначал образ «небо напугано», Сергей Васильевич не понял. У человека при испуге допускается любая реакция организма: рези, боли, колики, а некоторых случаях недержание или, что ещё хуже, окончательное расстройство. Одно понятно, дело обстояло хуже некуда и следовало поспешить на сражение с кабачкоголовыми.

1 ... 11 12 13 14 15 ... 19 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×