Спаситель - Екатерина Лесина

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Спаситель - Екатерина Лесина, Екатерина Лесина . Жанр: Боевая фантастика / Прочее / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Спаситель - Екатерина Лесина
Название: Спаситель
Дата добавления: 4 апрель 2024
Количество просмотров: 1
Читать онлайн

Помощь проекту

Спаситель читать книгу онлайн

Спаситель - читать бесплатно онлайн , автор Екатерина Лесина
слепит. И от этой красоты рыцарей представительского класса впору ослепнуть.

А там и ворота распахнулись, демонстрируя заполненный людьми внутренний двор замка.

И снова в доспехах.

При оружии.

Щитах.

— Мой господин, — вперед вышел мужчиная в бархатных одеяниях. — Желает знать, кто явился к вратам его замка?

— Хозяин, — буркнул Джер. — Барон Джеррайя де Варрен. А где твой хозяин?

Тишина.

И… строй рыцарей расступается, выпустив паланкин — при виде его у Ицы глаз дернулся, похоже, так и не сумела она привыкнуть к этакой роскоши. Несли его невольники с серебряными ошейниками.

Слева и справа от паланкина шли девы, которых Миха не сразу узнал.

А узнав… ну, что девочки уцелели, уже хорошо. А что обе беременны… он тут точно не при чем.

— Мой добрый брат погиб, совершая паломничество, — из-под занавесей показалась рука.

— Охренеть, — выразил общие чувства Джеррайя. — Это… что, серьезно? Горбун? Ты что ли? Каким хреном…

— Не погиб, стало быть…

Горбун, возлежавший среди подушек, выглядел почти нормальным. Во всяком случае, его уродство не сильно-то бросалось в глаза.

— Но это ничего не меняет… боюсь, твое позорное бегство в час испытаний…

— Слушай, может, я тебе просто шею сверну?

— А сил-то хватит? Ты… один. Снова один… со своим дикарем и девкой…

Джер поглядел на небеса.

— Вот… не могу отделаться от ощущения, что он за нами следит… поганец.

— Кто?

— Повелитель небесных путей, — ответил он брату. А потом, вздохнув, сказал. — Но дело не в нем… воинов у меня, конечно, не так, чтобы много, но зато я вот как научился делать!

Огненный столп, ушедший в небеса, явно стал правильным аргументов в предстоящей беседе.

— Да и успокойся, — Джер убрал пламя. — Мне замок не нужен. Мне только в подвал заглянуть. Поэтому…

— Поговорим?

— Если отравить не попытаешься.

— Клянусь… впрочем, не важно.

— Тогда поговорим. Но сначала — в подвал. Дело такое… мир спасать надо. Чтоб ты знал, до чего это муторно! Вот… сперва мертвяки. В лесу. Мы их разили… три дня и три ночи дрались. А туман такой, кромешный, что ничегошеньки не видать. Потом был еще разлом… ты идешь или нет? Слушай, а люди откуда? Тут раньше столько не было…

— Дар.

— А… чей?

— Мага.

— Того, который за Карраго охотился? Та еще задница и этого мага я понимаю… а чего он тебя просто не изничтожил?

— Собирался. Я сказал, что могу быть полезен, как опора и оплот власти. И у него дела были, в городе магов. Он планировал подчинить всех себе.

— Ага, знаю… ни хрена не вышло. И нет больше города магов.

— А ты откуда знаешь?

— Да так… — Джер шел рядом с паланкином. — Ты обрюхатил?

— А ты все так же хамоват, дорогой брат. Это мои жены…

— Сразу обе?

— Почему нет? Когда вы ушли вдруг, болезнь тоже отступила. И оказалось, что в замке нет никого, кто мог бы им управлять.

— А…

— Старик и предложил мне стать престолоблюстителем. И прочих заставил подчиниться… ну а потом и маг явился. Мы с ним нашли общий язык. Он людей вон дал, оружие. Собирался на мешеков идти, сразу как магов подчинит… а потом небеса разверзлись.

— И метеорит упал.

— Что?

— Камень небесный… метеорит называется. На самом деле небо не твердое, а великая пустота, в которой плавают камни. Один вот упал. Рядом с вами.

Джеру не слишком поверили.

— Они так-то много где падали…

— Пламя было, — важно подтвердил тот, кто еще недавно был отверженным. Теперь же, словно спеша восполнить упущенное, он рядился в шелка и бархат, обвесился золотом и каменьями, и оттого казался смешным.

Немного.

— Божественная воля изгнала магов. Зато появились полчища мертвецов… но в старых книгах я нашел способ избавиться от них. И спустился в хранилища. И взял в руки… — голос горбуна звучал громко, верно, чтобы каждому было слышно.

— … наверняка засранец оставил своему ставленнику дюжину-другую артефактов, — пробубнил на ухо Карраго. — Может, не самых лучших, но против нежити хватило. Куда интереснее, почему его не пришибли сразу, как опасность миновала…

Михе тоже было интересно.

— Возможно, еще не успели сориентироваться. А может, просто решили подождать.

— Ну и отлично, — Джер окинул взглядом двор. — А людей у тебя…

— Мы приняли, кого сумели… исходя из запасов. Огонь погаснет, а земли кому-то возделывать надо…

— Это хорошо…

Людей в замке собралось не так и много.

— Да и чума… сказалась, — произнес горбун с печалью. — Прочие наши братья не выжили…

А вот теперь Миха ему не поверил.

— Но я рад, Джеррайя, что ты уцелел…

Не поверил не только Миха. С другой стороны, не плевать ли. Оставаться в замке Джер не собирался. Хотя…

— Если ты передумаешь, — Миха дотянулся до сознания. — То…

— Я просто сверну этому придурку шею, — откликнулся Джер. — Зачем было детей убивать? Они ж мелкие были…

Кулаки сжались.

И разжались.

Вздох.

И ответ:

— Нет. Я… не хочу. Если я его пришибу, мне придется что-то да с замком делать. Оставаться. Обустраивать… людьми вон заниматься. Землей… вычищать и все такое. Потом дома, питание…

Он затряс головой.

— Все ли в порядке? — заботливо осведомился горбун.

— Вода в ухо попала. Теперь иногда вот булькает, — соврал Джер.

— И булькает она, что твоему дорогому брату, судя по тому, какими взглядами его супруги обмениваются с новым начальником охраны, осталось не так и много… — Карраго как обычно поймал момент. — Полагаю, его не убрали, чтобы не провоцировать бунт и создать видимость законности. А так… он болел и помер. Остались дети с матерями, законные наследники. При них — надежный человек. В общем… вы там не задерживайтесь. Быстренько в подвал и дальше, дальше… работы много!

Твою ж мать…

А ведь казалось, что-то да изменится.

— Изменилось, — сказал Карраго. — Мы изменились. А мир… мир тоже. И чем быстрее вы будете шевелить задницами, тем быстрее он поменяется. И наступит эпоха всеобщей любви и счастья.

— Знаешь, — Джер произнес это очень тихо. — В его исполнении это как-то… угрожающе звучит. Ладно… подвал.

Подвал.

Песок, уходящий вникуда.

Дверь.

И еще одна.

Молчаливое

Комментариев (0)
×