Филип Жозе Фармер - Пир потаенный

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Филип Жозе Фармер - Пир потаенный, Филип Жозе Фармер . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Филип Жозе Фармер - Пир потаенный
Название: Пир потаенный
Издательство: «AMEX Ltd» - АО «ЛОРИС»
ISBN: 5-85689-004-3
Год: 1993
Дата добавления: 3 сентябрь 2018
Количество просмотров: 173
Читать онлайн

Помощь проекту

Пир потаенный читать книгу онлайн

Пир потаенный - читать бесплатно онлайн , автор Филип Жозе Фармер
1 ... 129 130 131 132 133 134 ВПЕРЕД

Хорошо зная патриархов, я вышел за каменную ограду. Мне казалось, что при вспышке одной гранаты я видел большое количество велосипедов, стоящих на стоянке у ограды. Вероятно, они тоже все были из пластика и принадлежали людям Калибана. Если бы мне удалось взгромоздиться на один из них и заставить работать ушибленную ногу, можно было бы забыть о тревогах на ближайшее будущее. А уж выбравшись на магистраль, раздобыть автомобиль было и вообще плевым делом. При необходимости можно будет просто его украсть, без проблем. То, что я родился в джунглях и воспитывался обезьянами, еще не говорило о том, что я совершенно не знаю, как взяться за это дело.

К тому моменту туман рассеялся окончательно, и внезапно, совершенно неподалеку, я различил знакомый силуэт. Я тут же узнал так хорошо знакомую мне шевелюру и кожу цвета золотистой бронзы; эту высокую, ослепительно красивую женщину, сопровождавшую его и человека с удивительно диспропорциональным телом, который стоял за их спинами. Это, конечно же, был Паунчо.

У их ног не было видно земли за покрывшими ее телами поверженных врагов.

Я ускорил шаги и пошел в их направлении. Но вскоре вынужден был притормозить из-за боли, расползавшейся от колена по всему бедру.

Док обернулся. Увидев, в сколь плачевном состоянии я нахожусь, он бросился мне навстречу.

Впервые, с начала вечности, я с облегчением рассмеялся. Теперь нам все было нипочем. Мы и в этот раз вышли сухими из воды.

Оставалось вернуться в имение и узнать, что все-таки случилось с Клио. А потом мы с Доком отправимся в горы Уганды и займемся наведением порядка в Пещерах Девяти.

Примечания

1

«Mea culpa» (лат.) — «моя вина» (прим. ред.).

2

Речь идет о серии романов о Доке Севидже.

3

Эпикантус — рудиментарное третье веко, наиболее выражено у народов монголоидной расы (прим. перев.).

4

Парестезия — изменение чувствительности кожи, как в сторону ее увеличения, так и в сторону уменьшения (прим. перев.).

5

Кромлех (арх. термин) — камни, поставленные вертикально в виде круглой стены, типа Стоунхенджа (прим. перев.).

6

Гизарм — средневековое оружие в виде пики с двумя крюками для стаскивания рыцарей с лошадей (прим. перев.).

7

К.В.С. — королевских воздушных сил.

8

Паунчо (сленг) — здесь: толстопузый (прим. автора).

9

Coup de grace (франц.) — последний удар.

1 ... 129 130 131 132 133 134 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×