Кодекс Охотника. Книга XI - Юрий Винокуров

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кодекс Охотника. Книга XI - Юрий Винокуров, Юрий Винокуров . Жанр: Боевая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Кодекс Охотника. Книга XI - Юрий Винокуров
Название: Кодекс Охотника. Книга XI
Дата добавления: 7 июнь 2023
Количество просмотров: 42
Читать онлайн

Помощь проекту

Кодекс Охотника. Книга XI читать книгу онлайн

Кодекс Охотника. Книга XI - читать бесплатно онлайн , автор Юрий Винокуров
границей.

Там были своеобразные «роли», вот одну из таких я и выбрал. Роли не нужны были для простых отрядов военных. Есть отряды спецназначения. Они имеют доступ к секретной информации, и могут вписаться в такое дело. Вот под них как раз выделяют роли. Моя роль была зайти на земли Ханства еще южнее, и двигаться к деревне. или что там у них, где тренируют Безупречных — степных всадников ханства, элиту их войск. По данным разведки, там было от трехсот до тысячи этих степных суперсолдат, точное количество неизвестно. Думаю, моей сотни хватит, дабы разобраться с ними.

Осталось все подготовить, и в путь… Интересно, а какие я там трофеи получу? Неужели лошадей?

Столица Ханства

Хан принимал ванну в большом золотом котле, под которым был разведен небольшой огонь, что поддерживал комфортную температуру. Это был персональный чан на одного. И нет, не из-за того, что золота не хватило. Просто должен же хоть на секунду Хан остаться без своих наложниц. Они стояли рядом, но им не разрешено было залезать в чан. Да и места бы там не хватило, если точнее.

Они кормили его клубникой и дольками фруктов со своих рук. Хан причмокивал, и блаженно щурился.

В дверь постучали, и командир личной стражи выглянул за дверь.

— Главный военачальник! — доложил он.

— Пусть заходит.

Военачальник зашёл. Ну, как зашёл… заполз на карачках, как обычно.

— Говори, — разрешил ему Хан и, на всякий случай, кинул в него клубникой. Он понял — клубника была спелой и сочной, и точно попала в лоб.

Но министр не осмелился вытереть раздавленный фрукт.

— Как вы и предсказывали, Ваше Великолепие, наши войска разбиты. Опозорившие ханство семьи, практически, полностью уничтожены.

— Летучие отряды принесли много добычи? — осведомился Хан.

— Простите! — яростно застучал головой об пол военачальник.

— Что такое? — всполошился Хан.

— Ни один летучий отряд не вернулся.

— Как не вернулся? — Хан удивленно приоткрыл рот, и кусочек недожеванной дыни вывалился в чан.

Наложница тут же засуетилась, вылавливая фрукт из священных вод, в которых покоилось жирное тело Хана.

— Не могу знать, никто не вернулся.

— Вонючие шакалы! — выругался Хан. — Как так-то?! Они же должны были отвлечься на армию, а летучие отряды привести мне новых наложниц и хорошую добычу.

Он недовольно покосился на присутствующих девушек, и те в ужасе задрожали, зная его мерзкий характер.

— Ладно, живите пока, — сказал он. — Новых всё равно нет. До следующего набега я не буду отрубать вам головы.

Девушки продолжили трястись, но на этот раз от радости.

— Это плохие новости, очень плохие!

— Не вели казнить, о Светлоликий!!! — снова забился в истерике военачальник, продолжая биться головой о каменный пол.

Теперь лоб у него был красный не от клубники, а от рассечённой брови.

— Прекрати, — сказал Хан. — В чём причина такого провала?

— Не могу знать, Ваше Великолепие! Никто не вернулся.

— Мой сынок, опозоривший Род, погиб?

— Не вели казнить!!! — снова заорал военачальник и, походу, решил самоубиться ударами головой об пол.

— Да трахни тебя лошадь! — заорал Хан, — Ну-ка, поднялся на ноги и ответил!

— Ваш сын попал в плен…

— Что-о-о?! — Хан приподнял свои жирные телеса из железного чана. — Отрубить ему голову!

Вжик!

— А, нет, стой! Шайтан… — разочарованно сказал Хан. — Ну, вот куда ты так торопишься?

Он укоризненно посмотрел на своего славного телохранителя.

— Не вели казнить!!! — здоровенный воин упал на пол.

— Да что с вами не так… — сказал Хан. — Ты-то тут причём? Кто там за дверью? Скажи, что этот поломался. Нам нужен новый докладчик.

Новый докладчик повторил всё тот же нелепый спектакль, что и предыдущий. Он вкратце рассказал, что его сын попал в плен к местному барону.

— Хм-м-м… — сказал Хан. — И что, поступало какое-то требование выкупа или чего другого?

— Молчат! Неделю, как молчат, — сказал испуганный новый исполняющий обязанности военачальника.

— Странно… Ладно, с этим разберемся позже. Доложи этим китайским драконолюбам, что мы сделали всё, как они просили. Но сил оказалось недостаточно. Потребуй то, что они обещали в двойном размере.

— О, Великий Хан! А если они узнают, что мы послали провинившиеся семьи без тех артефактов и оружия, что передали нам китайцы?

— А как они узнают? — широко улыбнулся Хан. — Я им не расскажу. А ты?

— Не вели казнить!!! — снова бухнулся незадачливый подчиненный.

— Как же вы меня задолбали! — уже в сердцах воскликнул Хан. — Я вот тебе просто сейчас отрублю голову ради принципа. Я что — дурак, использовать лучшие артефакты и техники, зная, что это провальное наступление. Как бы я иначе утилизировал всех неугодных? Нет, на этот раз мы сформируем Великую Армию Великой Степи, и я поведу её лично! — Хан на секунду задумался, мечтательно задрав свой взор. — Нет, наверное, не я. Мой старший сын! А я тут посижу. Здесь у нас будет штаб, — глубокомысленно заметил он.

— Как мудро, о Светлоликий! — тут же прокомментировал это новый военачальник.

— Да, спасибо, я знаю. В общем, китайцам скажи, что мы мудро сражались, но все наши войска пали под превосходящими и значительно лучше укомплектованными частями имперцев. Но! — он многозначительно поднял толстый, как сарделька, палец, — Мы их знатно потрепали! А если китайцы дадут нам еще оружие и артефакты, то следующей волной мы сметем их окончательно. Всё запомнил?

— Так точно, Ваше Великолепие!

— Ну всё, иди, исполняй.

Хан снова опустился в чан, лениво оглядел своих наложниц и тяжело вздохнул.

— Ну вот, дожился… Второй раз одних и тех же трахать. Эй, ты! — кивнул он стройной блондинке. — Подготовь моё любовное зелье. Я не дам вам сегодня уснуть всю ночь. Мой план скоро свершится. Сначала мы отберём Сибирь у имперцев, а потом дойдёт черёд и до этих жёлтых драконолюбов. Какой же я всё-таки гений!

Глава 2

Всего три дня… Именно столько времени у меня должно было быть, как я думал. Должен был состояться рейд в степь, и это было серьезное событие, на которое уже готовились вся моя гвардия. Волчара не то, что рвал и метал. Нет… Он вообще слетел с катушек, и без передышки гонял своих людей. Мне даже кажется, лучше я сам отправлюсь в этот рейд, если он так дальше продолжит издеваться над людьми. И это только в первый день. Меня он тоже достал здорово достал. Здесь нужно новое оружие… Там вышла новая модель винтовки, её можно быстро заказать вот здесь… Она нам очень пригодится… А сколько речей я выслушал об износе нашей техники… Ему кажется, мол, что в одном из «Буревестников» стучит правая сторона. Даже

Комментариев (0)
×