Майк Резник - Вдоводел исцеленный

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Майк Резник - Вдоводел исцеленный, Майк Резник . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Майк Резник - Вдоводел исцеленный
Название: Вдоводел исцеленный
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 7 сентябрь 2018
Количество просмотров: 202
Читать онлайн

Вдоводел исцеленный читать книгу онлайн

Вдоводел исцеленный - читать бесплатно онлайн , автор Майк Резник
1 ... 44 45 46 47 48 49 ВПЕРЕД

Найтхаук молча смотрел на него.

— Вот и хорошо. А теперь я хочу, чтобы ты очень внимательно выслушал меня, старик. Потому что повторять я уже не буду. Я Вдоводел. Если ты еще раз попытаешься приказывать мне, я тебя убью. Если попытаешься публично унизить меня, как сегодня, я тебя убью. Если последуешь за мной, я тебя убью. Ты понял?

Найтхаук по-прежнему молчал.

— Сейчас я ухожу. Лечу за Консуэлой Кровавой. Если ты будешь здесь, когда я вернусь, я тебя убью.

Он сунул лучевик Найтхаука за пояс и попятился к двери. Найтхаук тем временем поднялся.

— Ты об этом пожалеешь.

— Главное, запомни, что я тебе сказал. Я тебя убью, если вернусь и застану здесь.

— Я буду ждать, — пообещал Найтхаук.

Глава 33


Клон вернулся на Подарочек через девять дней, с замороженным телом Консуэлы Кровавой в трюме. Толпу он заметил прежде, чем вышел из космопорта, — так называлась полоска выжженной земли.

— Что происходит? — спросил он у одного из зевак, что стояли неподалеку от таверны.

— Все пришли посмотреть на поединок.

— Какой поединок?

— Между тобой и стариком, — ответил другой зевака.

— Найтхауком? — переспросил Джефф. — Он протрезвел и улетел домой.

— Наоборот. Он ждет тебя, как и обещал.

— Это же самоубийство. — Джефф, не сбавляя шага, направлялся к таверне. — Я же такой, каким он был в молодости. У него нет ни единого шанса.

— Он думает, что есть.

— Он был пьян. А протрезвев, не мог не понять, чем все закончится.

— Говорю тебе, он тебя ждет.

— Да как такое…

Молодой человек не договорил, потому что из таверны вышел Найтхаук.

— Почему ты не дома, с Сарой?

— У меня здесь дело.

— Опять напился?

— Не брал в рот ни капли.

Джефф нахмурился:

— Ты помнишь, что я обещал сделать, если застану тебя здесь?

— Я помню.

— Может, не будем выяснять отношения? Все-таки я тебе многим обязан. Ты можешь уйти, я не собираюсь останавливать тебя.

— Вдоводел никому не подчинялся и ни от кого не убегал.

— Ты больше не Вдоводел, — напомнил Джефф. — Вдоводел — я.

— Я бы сказал, что Вдоводелом станет победитель. — И Найтхаук, пригнувшись, выхватил лучевик.

Быстро, почти так же быстро, как и сотню лет назад, но клон превзошел его в быстроте. Один раз выстрелил из глушака, и Найтхаук, раскинув руки, повалился на землю.

Джефф подошел, посмотрел на старика. Кровь текла из ноздрей и ушей, выступила из пор, там, где десятки мелких сосудов лопнули от удара звуковой волны.

Наконец Джефф оглядел толпу.

— Вы все видели. Он первым потянулся за оружием. Я только защищался.

— Иначе ты поступить не мог, — выразил общее мнение кто-то из зевак.

Глава 34


Сара и Киношита забрали тело и увезли на Высокую Траву для похорон. Но из космопорта они поехали не на кладбище, где уже стоял могильный камень, а домой и уложили Найтхаука на кровать. Два дня, сменяя друг друга, сидели у кровати.

Наконец веки Найтхаука дрогнули.

— Где я? — прошептал он.

— Дома, — ответила Сара.

— Я тебя не слышу.

— Ты дома! — прокричала Сара.

— Господи, до чего же мне плохо.

— По-другому и быть не может. — Киношита возвысил голос. — Ты же получил почти смертельный разряд глушака.

— Иначе кто-то мог заподозрить обман. Голова просто раскалывается. Дайте мне что-нибудь болеутоляющее.

— Уже дали, — ответила Сара. — Через несколько минут тебе станет легче. Но несколько недель боль будет периодически возвращаться. Никому не удавалось пережить такой удар. — Она помолчала. — Я думаю, ты практически полностью лишился слуха. Мы вызовем врача, чтобы он посоветовал, чем можно тебе помочь.

— Старикам положено плохо слышать, — попытался улыбнуться Найтхаук, но боль с такой силой пронзила его, что он потерял сознание.

Очнулся два часа спустя. Сара и Киношита сидели у кровати, боль утихла.

— Сработало?

— Похоже на то, — ответил Киношита. — Девятидневная пауза оказалась очень удачным ходом. Множество людей прилетели на Подарочек, чтобы посмотреть, как вас будут убивать. Репортажи о вашей смерти прошли по всем каналам субпространственного радио.

— Это хорошо. Наконец-то я смогу жить той жизнью, которой хочу, а он сможет жить так, как хочется ему. — Он накрыл руку Сары своей. — Жаль, что не нашлось более простого способа все уладить.

— Теперь все будет хорошо, — ответила она.

— Скорее всего, — согласился с ней Найтхаук.

— Вы намерены остаться на Высокой Траве? — спросил Киношита.

— Нет. Тут они меня нашли. Думаю, мы покинем Внутреннее Пограничье, может, обоснуемся в Спиральном Рукаве, где меня никто никогда не видел.

— Желаю вам удачи. — Киношита встал и направился к двери.

— Разве ты не летишь с нами? — удивилась Сара.

— Я не могу.

— Почему?

— Я самурай, как и мои предки.

— Кто такой самурай? — спросила Сара.

— Воин, который служит своему господину, — ответил Найтхаук. — Чьей жизнью и смертью тот волен распоряжаться, как ему заблагорассудится.

— Твой господин здесь. — Сара указала на Найтхаука.

— Уже нет, — ответил за Киношиту Найтхаук. Посмотрел на него. — Тебе пора. Мы оба знаем, что ты должен быть в другом месте.

— Где? — спросила Сара.

— Он ждет меня, неподалеку от Подарочка, — ответил Киношита.

— Верно служи ему, — напутствовал Киношиту Найтхаук. — Он этого не знает, но ты ему очень нужен. Он должен еще многому научиться.

Киношита поклонился мужчине, лежащему на кровати:

— Я счастлив, что судьба свела меня с вами. — Он неловко переступил с ноги на ногу. — Я хотел бы остаться…

— Я знаю.

— Но теперь вы просто Джефферсон Найтхаук, — продолжил Киношита, открывая дверь. — Я же служу Вдоводелу.

Примечания

1

Жаргонное название лазерного пистолета.

2

Жаргонное название акустического пистолета.

3

В дословном переводе: Орлиный Глаз Седовласый Смельчак.

1 ... 44 45 46 47 48 49 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×