Тиран ищет злодейку (СИ) - Колд Акияма

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тиран ищет злодейку (СИ) - Колд Акияма, Колд Акияма . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Тиран ищет злодейку (СИ) - Колд Акияма
Название: Тиран ищет злодейку (СИ)
Дата добавления: 21 январь 2022
Количество просмотров: 118
Читать онлайн

Помощь проекту

Тиран ищет злодейку (СИ) читать книгу онлайн

Тиран ищет злодейку (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Колд Акияма
1 ... 54 55 56 57 58 ... 60 ВПЕРЕД

Об этом говорили стыренные из канцелярии отчеты стражи королевской тюрьмы. Хорошо, что Ноа смог их добыть для меня. Как же все сложно! Я покосилась на Оскара, прищурив глаза. Он с легким весельем продолжал висеть вниз головой, когда сирота продолжал раскрашивать его. Неужели мой товарищ Оскар является предателем? Как…? Ведь в ту ночь, когда они напали на Чарли, Оскар был с ними и спас близняшек, меня и самого себя. Именно он додумался со стихийником земли устроить глубокую яму, откуда мы смогли благополучно сбежать…

Если бы он был сообщником старшего из Вайнбахов, то, наверное, должен был уже сдать нас. Либо он для чего-то медлит, либо об этом уже знает Чарли, но пока никаких действий не принимает, или вообще мои догадки абсурдны.

От мысленного процесса я издала протяжный звук разочарования. Это, кажется, заметил и сам Назе.

- Головушка бобо? - язвительно со смехом выдал Оскар, улыбаясь во все зубы. Кажется, он слишком вжился в роль отца.

- Оскар, где твоя змея? - строго спросила я, пропуская мимо ушей его шутку. - Как ты нашел Дэвида в ту ночь? Говори мне правду.

После моей речи парень принял задумчивое выражение лица, словно что-то активно пытался возобновить в памяти. Я ждала около минуты, пока он мне ответит.

- Все в деталях я уже не помню, - произнес он после непродолжительной паузы. - Но в ту ночь, когда я нашел Дэвида, я возвращался из Карсейна с животными для цирка, в основном это пресмыкающиеся. Гекконы там, ящерки, змейки, - совершенно непринужденно ответил парень. - Неожиданно одно из этих животных решило сбежать. Я понял это по шипению и скользящему звуку ее чешуи, - он резко замолк, а потом продолжил. - Конечно, я отправился за ней, оставив тележку с живностями своим помощникам…

- Зачем? - прервала я его. Что-то мне трудно верилось, что змея резко решила принять на себя роль спасителя. Змеи животные безмозглые, у них только инстинкты.

- Она была жуть какой дорогущей! - возмутился шутливо блондин. - Сто пятьдесят шенов, я не мог позволить отползти от меня. По звуку шершавой листвы я смог за ней последовать, дальше тебе все рассказал уже мой Дэвид, - он указал пальцем совершенно в другую сторону, когда на деле пытался показать на доселе молчащего ребенка.

- Он прав, леди! - яростно кивнул мальчик, вызывая у меня чуть меньше подозрений.

Но кое-что не сходится.

- Где эта змея сейчас? - я не могу полностью довериться его словам. Здесь где-то должен быть подвох. Почему змея не стала кусать человека, более того, ластилась к беспомощному ребенку? Это несвойственно диким животным!

- Она все же сбежала на второй день, - бездушно поставил меня в известность Назе. - Все-таки мои сто пятьдесят шенов уползли от меня, - фальшиво всплакнул парень, вновь дурачась. Он не принимает мои слова всерьез. Отшучивается и валяет дурака! Это очень серьезно! - Кстати, Кастелюшка, ты обрезала волосы? - внезапно задал странный вопрос он.

Он же не знает, что я подстригла волосы под прическу парня, более того, покрасила их в черный цвет. Совсем забыла ему сказать, я постоянно забываю, что он слепой. Наверное, ему кто-то из наших сказал.

- Кто тебе сказал? - вернув прежнюю улыбку, спросила я увлеченного разговором собеседника.

- Ну-у, - протянул задумчиво он, что-то пытаясь вспомнить. Наверное, кто-то сказал ему об этом. - Мне никто не говорил. Когда я переодевался в ночь бала в кабинете Мэтсона, наткнулся на это. В день мщения Рика, после выступления я, не смыв клоунский макияж, пришел в особняк герцога, чтобы подождать тебя вместе со всеми. Но прежде решил, что нужно убрать краску со своего прекрасного личика и, слегка заблудившись, поперся в рабочий кабинет Мэтсона. Я подумал, что у него явно должны быть секретики, предназначенные не для всех. Поэтому полез в полку на его рабочем столе и нащупал кудрявые пряди волос. Мои тактильные ощущения никогда меня не подводят, это точно были твои волосы, я понял это по их структуре и жесткости.

Стоп!

- Ты трогал мои волосы?! - почти крикнула на него, он просто перенес мою истерику и совершенно спокойно ответил.

- Частенько при ветреных днях они сильно били меня в лицо, - не снимая глупое выражение с лица, сказал алхимик.

Прямо камень с души! Ну, это объясняет его знание о моей шевелюре, только меня смущает одно. Зачем герцог хранил мои отрезанные волосы у себя в кабинете? Да что происходит?! Я ведь их все отдала Лизе, чтобы она избавилась от них. Я сошла с ума или подозреваю всех своих товарищей… Кроме Лизы. Лиза не может быть лицемером! У нее ведь не было причин сотрудничать с подлым Чарли Вайнбахом, у которого не все дома. А у Оскара? Я понятия не имею, что творится в его странной башке…Но он мой главный подозреваемый на данный момент. Как бы там ни было, сначала мне нужно увидеть того, кто решил загнать меня в ловушку.

Мне нужно пойти к Акияме, увидеться с ним и попрощаться. А вдруг Акияма имеет здесь какую-то связь, раз от него впервые за долгое время пришло письмо с просьбой о встрече. Очень подозрительно, такое ощущение, что все время за мной по пятам следуют чужие глаза врага. От этой мысли у меня по телу прошел озноб, что на секунду я обняла себя, зябко поежившись.

- Кастелюшка, я все чаще слышу вздохи бренности этого времени, - устав от моего молчания, язвительно бросил Оскар.

- Я закончил! - радостно воскликнул мальчик, резко убрал кисточку, измазанную по ручку в разноцветных красках.

Юный художник с любовью смотрел на свое произведение, не спеша вставая с живота Оскара. Я тоже от любопытства поднялась на ноги, чтобы увидеть то, что нарисовал Итон.

- А теперь слезь с меня! - беззлобно повысив голос, Назе спихнул с себя ребенка на кровать, приподнимаясь на локтях, принимая сидячее положение. Парень сел на краю прямо передо мной, и я смогла воочию увидеть то, над чем трудился его воспитанник столько времени. Эта была какая-та каракуля, но чем-то смахивала на мутировавшего знатно тигра.

- Это…- протянула я не в силах понять всю глубину данного рисунка. Вдруг я обижу это дитё? Художники очень чувствительны, чего только Мэт со своими бюстами стоит? Стоило мне однажды сказать, что нос у головы кривой, так он неделю со мной не разговаривал, хотя сам просил быть предельно честной. Вот и была искренней, только получила его лютую обиду. - Очень красивый...тигренок! - выдала я, словно разгадала загадку бермудского треугольника. Я сразу перевела тревожный взгляд на Итона, который после моего ответа радостно кивнул, измазанный в красках.

- Да! Это мой тигренок! Только сейчас он уже вырос...- точно! Он же дрессировщик и зверь, за которым он следит, это хищное плотоядное. Я до сих считаю, что Оскар переоценивает смелость детей и равнодушие зверей к ходячему перед ними беззащитному мясу. Все же у них инстинкты…

- Ты нарисовал на мне тигра? - дотронувшись до шеи, спросил Назе, потом повернул голову ко мне. - Кастелюшка, мне идет? - лучезарно улыбнулся он. Не знаю почему, но сейчас я отметила для себя, что его улыбка напоминает полулуну, особенно тем, что она может сиять для меня. Признаюсь честно, к Оскару я неравнодушна, из всех членов команды он самый близкий мне по душе. Если он окажется предателем, мне придется рассечь ему глотку, тут без вариантов. Лицемеров я убью, какими близкими они мне не были. И Король Преступности не исключение.

Парень все еще ожидал моего ответа, не снимая с губ улыбку, чуть наклонив голову к плечу.

- Не, - серьезно ответила, говоря совершенную правду. - Мне по душе естественность, - после моих слов Назе почесал висок указательным пальцем, принимая задумчивое выражение лица.

- Ладушки. Мне все равно это убирать. Дэвид, поможешь мне? - обратился он уже к мальчику, сидящему сбоку от меня. Дэвид аж весь зажегся, словно увидел чудо, вскочил на ноги и громким воплем произнес:

- Я за салфетками, отец! - и побежал прочь из шумной комнаты, сверкая пятками. Я так и осталась смотреть вслед ребенку, нахмурив лицо от недоумения. Оскар их тайно пытает что ли?

1 ... 54 55 56 57 58 ... 60 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×