Андрей Левицкий - Я – сталкер. Тропами мутантов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Андрей Левицкий - Я – сталкер. Тропами мутантов, Андрей Левицкий . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Андрей Левицкий - Я – сталкер. Тропами мутантов
Название: Я – сталкер. Тропами мутантов
Издательство: Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
ISBN: 978-5-17-079442-3
Год: 2013
Дата добавления: 29 август 2018
Количество просмотров: 218
Читать онлайн

Помощь проекту

Я – сталкер. Тропами мутантов читать книгу онлайн

Я – сталкер. Тропами мутантов - читать бесплатно онлайн , автор Андрей Левицкий
1 ... 59 60 61 62 63 ... 66 ВПЕРЕД

– Вот только не надо меня на совесть брать, товарищ майор, я на службе! Какой еще родной город? Деревенский я. И вообще, наши таких ошибок не допустят. В общем, давайте не делать глупостей. Стволы кладите на пол, а я тихо-мирно пойду отсюда. И если по пути кого увижу, если кто-то за мной будет шагать – не взыщите. У меня приказ. Положу любого, кого замечу.

– Да врешь ты! – буркнул Пригоршня. – Сам себя приказом этим уговариваешь. К тебе как к человеку, а ты…

– Думай что хочешь обо мне, а ствол – на пол, – жестче сказал Керзон. – Я не собираюсь здесь торчать, покуда эта хрень в самом деле взорвется. Не хотите по-хорошему? Ну, тогда…

– Сержант, – с прежней твердостью заговорил Озеров, – за неисполнение приказа командира в боевых условиях…

Он потянулся к кобуре. Кобура была расстегнута, из нее торчала рукоять «глока». Сержант повернул к нему энергатор. И тут из-за цилиндрического кожуха показался Фишер – и врезал ножкой стула по затылку сержанта. Тот пошатнулся, энергатор отклонился, и я, подскочив к Керзону, отбросил ствол ударом ноги. Пригоршня выпустил короткую очередь в грудь сержанта. Пули ударили его, отшвырнули, энергатор он выпустил, и железяка брякнулась на пол у моих ботинок.

Когда я снова взглянул на майора, дуло «глока» было направлено в мою сторону. Да что ж такое!

– Уходите, – приказал майор. – Энергатор останется здесь. В наш мир он не должен попасть.

– Да мы ж согласны! – отозвался Пригоршня. – Эй, майор, не напрягайся, мы в этом с тобой заодно. Скажи, Химик?

«Глок» качнулся в его сторону.

– Сталкер, – буркнул майор, – сталкер и дезертир. Можешь идти, Никита Пригоршня, но если протянешь грабли к энергатору, я тебя убью. Фишер, Химик – все уходите.

– А ты? – спросил я.

– Я останусь здесь. Быстро идти не смогу, так что вы отправитесь без меня. Но к энергатору никого не подпущу, предупреждаю. Сколько мне еще жить отпущено, столько буду охранять. Потом…

Под кожухом темпостата что-то глухо заурчало. Пригоршня опасливо покосился на агрегат.

– Идите, – повторил майор.

Уже направляясь к бесформенному дверному проему, я оглянулся. Озеров подполз к энергатору, ухватил его, развернул в нашу сторону. Мне было очень неуютно под взглядом майора – его и дула энергатора. Выйдя следом за Пригоршней в коридор, я отступил к стене. Так, вдоль стены, мы и убрались к лестнице, а потом побыстрее вниз, во двор.

– Майор свихнулся, – нарушил молчание Фишер.

– Да все мы тут, с этими делами… – пробормотал Пригоршня. – Что, идем назад к телепорту? У нас же времени совсем нет, если темпостат этот рванет…

– Я знаю, как убраться отсюда быстро, – сказал Фишер, – но взамен мы договоримся. Весь хабар – на троих.

– Взамен ты переживешь сегодняшний день, – отрезал я. – Блин, какой еще хабар? Фишер, тебе не кажется, что ты слишком много темнил с нами? Мы тебя отбили у анархистов…

– От анархистов я сам сбежал.

– Фиг там, это я Шатуна вырубил, – напомнил Пригоршня.

– А я спас всех, когда вырубил сержанта.

– Не знаю, о чем мы спорим, – прервал я их, – хабара никакого нет. Так что если знаешь способ свалить по-быстрому, ты нам его покажешь.

На мне была куртка лешего, но ею-то я ни с кем не собирался делиться.

– Короче, Склифосовский, – подвел итог Пригоршня. – Ты нас выводишь отсюда, и мы друзья навеки. Это значит, если меня спросят, знаю ли я Фишера, я отвечу: это такой шахматист был в прошлом веке, по телику его видел.

– Кто спросит насчет Фишера?

– Кто угодно. Сам прикинь, кому ты теперь можешь быть нужен, каким службам и людям, – поддержал я Никиту. – Но мы тебя не знаем и в глаза не видели. Как тебе наш вариант?

– Не очень, – честно сказал Фишер. – Но, чувствую, ничего лучшего вы мне не предложите.

– Точно.

– Идите за мной.

Фишер, то и дело оглядываясь, заторопился в обход здания лаборатории. Он вел нас туда, где громоздились остовы искалеченной техники. Стальные махины были разбросаны в беспорядке, на иных повреждения были хорошо видны, но некоторые механизмы казались целыми. Только назначение их было неясным. По большей части они отличались мягкими скругленными обводами, часть стояла на колесах, другие лежали на плоских днищах, я не видел ничего похожего на ходовую часть. Над этим металлическим хаосом торчали решетчатые мачты, склоненные под различными углами, увенчанные сферическими приспособлениями, тоже непонятного назначения.

– Здесь есть и кое-что в рабочем состоянии, – бросил через плечо Фишер. – Там, дальше.

Он привел нас к платформе овальной формы, с невысокими бортами.

– Это что, ванна? – хмыкнул Пригоршня.

– Залезайте, – ученый первым перекинул ногу через борт. – Она одноместная, но, надеюсь, потянет.

Он устроился впереди на невысоком сиденье, похожем на пластиковый пень. Мы не без труда разместились за ним, и Пригоршня тут же начал ругаться – ноги некуда деть, тесно. Я глянул через плечо Фишера… ничего похожего на руль или хотя бы панель управления.

– Пригнитесь, – велел ученый.

Потом он стал тыкать пальцами в стенку перед собой. Под его руками что-то мерцало и двигалось. Опять сенсорная панель? Но я ее не видел, пока Фишер не начал с ней работать. Борта стали расти и вскоре сомкнулись над нами низенькой округлой крышей. Мы тронулись с места.

Стенки были прозрачными, но я, хоть убей, не мог разглядеть, откуда они выросли и где край «окна». Прозрачность нарастала постепенно. Подо мной что-то чавкнуло, тихонько зарокотало. Звук был неровный, перемежался щелчками и иногда – дрожащим скрежетом. Тогда наше транспортное средство вздрагивало и вихляло.

– Перегрузка, – сообщил Фишер. – Ничего, на дороге пойдет легче.

– А какой здесь принцип? – спросил я. – За счет чего оно вообще движется?

– Сталкер, зачем тебе? Когда находишь артефакт, ты тоже пытаешься разобраться, за счет чего он на тебя воздействует? Какой механизм, какая реакция?

– Вообще-то, он всегда старается разобраться, – подал сзади голос Пригоршня. – Потому что Химик. Проще надо быть, как я. Меня везут, я и рад, без всяких вопросов.

– А если не знаешь, то так и скажи, – заключил я. – Интересная машина.

Наша гондола мягко, плавно двигалась по двору – то ли ехала, то ли шла на бреющем полете. Когда миновали ворота и оказались над упругой лентой дороги, летающая ванна подпрыгнула и пошла живее. Потом начался серпантин по склонам горы, и транспортное средство плавно заскользило вниз, набирая скорость. По-моему, Фишер даже подтормаживал.

Никита сзади меня кряхтел и ворочался, то и дело толкая меня коленями.

– Мелкие, что ли, в будущем люди будут? – спросил он. – Не развернешься здесь. Химик, подвинься!

1 ... 59 60 61 62 63 ... 66 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×