Дракон и Судья - Тимоти Зан

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дракон и Судья - Тимоти Зан, Тимоти Зан . Жанр: Боевая фантастика / Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Дракон и Судья - Тимоти Зан
Название: Дракон и Судья
Дата добавления: 13 январь 2024
Количество просмотров: 12
Читать онлайн

Помощь проекту

Дракон и Судья читать книгу онлайн

Дракон и Судья - читать бесплатно онлайн , автор Тимоти Зан
1 ... 5 6 7 8 9 ... 67 ВПЕРЕД
Спасибо. Я хотел бы немного отдохнуть, а потом вы объясните мне мои обязанности.

Лицо Первого сморщилось. — Вы не —? Но, конечно. Вы хотите увидеть списки.

— Это было бы хорошим началом, — согласился Джек. Вскоре он подошёл к арке, ухватился за края и начал подниматься.

Поначалу он ступал осторожно, не совсем веря, что всё так прочно, как кажется. Но в конструкции не было ни шаткости, ни слабости, и когда он добрался до вершины, то убедился в этом. Отодвинув свисающую бахрому, он вошёл внутрь.

В апартаментах было светлее, чем казалось снаружи. Хотя окон здесь не было, во внутренних стенах имелось полдюжины отверстий высотой по пояс, через которые в комнату проникал мягкий свет от плит белого камня, прислонённых под углом к внешним стенам. Этого света и света, проникающего через дверные проёмы, было достаточно, чтобы увидеть, что в комнате есть диван, два кресла, маленький столик, аккумуляторный фонарь и небольшой автономный камбуз, который выглядел так, будто его вытащили прямо из старого грузового судна. Через пару дверных проёмов в задней части помещения виднелось что-то похожее на спальню и ванную комнату. Внутреннее устройство ванной комнаты, похоже, тоже было извлечено из космического корабля.

— Должно быть, свет падает на камни сверху, — пробормотал Дрейкос с его плеча.

— Потише, приятель, — тихо предупредил Джек, обходя комнату и быстро осматривая стены и обстановку. Он не мог себе представить, чтобы такой простодушный народ, как Голвины, прослушивают комнату их великого и славного Юпы, кем бы он ни был, гори он в пламени. Но в окружении неизвестных иномирян, в каньоне глубиной в триста футов рисковать не стоило.

Как оказалось, его первое предчувствие оказалось верным. Гостиная не прослушивалась, как и спальня или ванная комната. — И вот мы здесь, — сказал Джек, устало опускаясь на кровать. Матрас казался немного жестковатым, но не слишком плохим.

Тяжесть лап легла на плечи Джека и Дрейкос выпрыгнул из-под рубашки мальчика и приземлился со своей обычной бесшумной грацией на каменный пол. — Мы находимся примерно в четырёхстах милях к востоку от Северо-Центрального Космопорта, — сказал К’да, подойдя к одному из белокаменных проёмов и повернув шею, чтобы заглянуть в пространство между внутренней и внешней стенами. — Западная оконечность пустыни находится примерно в семидесяти милях от нас.

Джек поморщился, устроился на матрасе и закрыл глаза. Семьдесят миль. Каков шанс, что они могут просто взять и уйти отсюда. — Есть ещё какие-нибудь полезные сведения? — спросил он более саркастично, чем собирался.

— Возможно, — спокойно сказал Дрейкос. В миле к юго-востоку есть следы горных разработок.

— Я уже говорил, что здесь велись горные работы.

— Да, говорил, — признал Дрейкос. Ты также сказал мне, что твои родители погибли в результате аварии на шахте.

Джек открыл глаза, и хмуро посмотрел на К’да. — Что ты предлагаешь?

— И, — добавил Дрейкос, — местные, похоже, узнают твой запах…

На долгое мгновение в комнате воцарилась тишина. Джек прислушивался к внезапному стуку своего сердца, смутные и полустёртые воспоминания о родителях проносились в его сознании. — Ты хочешь сказать, — вымолвил он наконец, — что они умерли именно здесь?

— Я не знаю наверняка, — ответил Дрейкос, пробираясь к кровати и укладываясь верхней частью тела на матрас рядом с Джеком. Но факты, похоже, говорят именно об этом.

Взгляд Джека метался по комнате, его охватила необъяснимая паника. Убирайся! это была его первая рефлекторная реакция. Беги, пока они не добрались и до тебя тоже…

Он сделал осторожный вдох, подавляя панику. Ему уже не три года, в конце то концов. — Предположим, ты прав, — сказал он. Что им от меня нужно?

— Это может зависеть от того, какими они помнят твоих родителей, — сказал Дрейкос. К счастью, они, похоже, очень уважают Юп.

— Только я не Юпа, — напомнил ему Джек.

— Возможно, есть некая задача, которую пытались решить твои родители, перед смертью, — предположил Дрейкос. Они могут надеяться, что ты выполнишь её.

— Надеюсь, они не захотят, чтобы я снова возобновил работу шахты, — пробормотал Джек, в горле у него внезапно встал ком. — Я ничего не смыслю в горном деле.

— Но ты быстро учишься, — заметил Дрейкос.

Джек фыркнул. — Не хочу говорить тебе, Симби, но сто футов под землей — не лучшее место для начала обучения ремеслу. Горное дело гораздо сложнее, чем кажется.

— Тогда, делай это неторопливо и непринуждённо, — поддержал его Дрейкос, — Мы сделаем это вместе.

— Потрясающе, — прокомментировал Джек. — Как много тебе известно о горном деле?

Хвост, похожий на хлыст, задумчиво изогнулся. — Это связано с копанием, — услужливо подсказал он.

— Спасибо, — сухо сказал Джек. Это я знал. Поднявшись, он повернул левый ботинок и пощупал литую резину подошвы. Потайное отделение открылось, и он вытащил запасной комм-клип связи. Посмотрим, обратила ли кавалерия на него внимание. Он включил устройство. — Дядя Вирдж? — позвал он дядю Виржа? Элисон? Есть кто дома?

Ответа не было. — У него ограничен радиус действия, вокруг нас скалы, — заметил Дрейкос.

— Я знаю, — сказал Джек. Встав, он вышел из спальни, пересёк гостиную и подошёл к двери — выходу. Толпа рассеялась, Голвины, очевидно, вернулись к культивации отдельных участков земли. Присмотревшись внимательнее, Джек увидел, что от реки отходит сложная и эффективная на вид ирригационная система. Может быть, эти люди не так просты, как ему показалось. — Дядя Вирдж? — снова тихо позвал он.

Ответа попрежнему не было. Вздохнув, Джек отключил связь и вернулся в спальню.

Дрейкос стоял у одного из белых камней, заглядывая в пространство между стенами. — Промежуток довольно просторный, — сказал он. Он легко проходим.

— И вероятно, проводит звук, как сумасшедший, — предупредил Джек, делая шаг в его сторону.

— Возможно, но не между апартаментами, — сказал Дрейкос. Эти шахты, похоже, ведут только в эти комнаты. Возможно, есть и другие шахты, ведущие вниз, в другие апартаменты.

Джек наклонил голову и посмотрел вверх. Казалось, что вся шахта выполнена из белого камня, светящегося в отражённом свете неба над головой. Из-за этого мерцания трудно было разглядеть больше, чем на несколько десятков футов, но других отверстий на таком расстоянии точно не было. Ох и много же им пришлось копать… — прокомментировал он.

— Только, если они прорыли эти комнаты и шахты в уже существовавших каменных колоннах, — согласился Дрейкос. Но, наблюдая за тем, как они строили мост, я подозреваю, что они сами возвели колонны. В таком случае они просто спроектировали сооружения с этими двойными стенами.

— Это ещё хуже, — сказал Джек, сморщив нос, когда странный запах распространился между двумя стенами. Должно быть, по всему каньону разбросано почти сорок таких штуковин.

— Они явно давно этим занимаются, — согласился Дрейкос.

Джек покачал головой, выбираясь из

1 ... 5 6 7 8 9 ... 67 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×