Джерри Пурнелл - Принц наемников

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джерри Пурнелл - Принц наемников, Джерри Пурнелл . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джерри Пурнелл - Принц наемников
Название: Принц наемников
Издательство: ООО «Издательство АСТ»; ЗАО НПП «Ермак»
ISBN: 5-17-023018-4
Год: 2004
Дата добавления: 7 сентябрь 2018
Количество просмотров: 167
Читать онлайн

Помощь проекту

Принц наемников читать книгу онлайн

Принц наемников - читать бесплатно онлайн , автор Джерри Пурнелл

— Я примерно так и считал, — подтвердил Бартон. — Итак?

— Я предпочел бы этого не делать. С другой стороны, у вас есть враги. Некоторых из местных ранчеро вы очень сильно потрепали. Многие с радостью увидят вас на виселице.

— Жить с сознанием того, что они этого хотят, я смогу. Но не хочу, чтобы они увидели осуществление своих желаний.

— Конечно. Было бы гораздо легче, если бы вы отсюда исчезли. Устранить напоминание, так сказать.

Бартон пожал плечами.

— Конечно. Как это организовать?

— Возможно, есть способ, — сказал Фалькенберг.

— Ха! У вас есть предложение?

— Возможно.

— Ага. Но сейчас вы не вполне готовы его сделать?

— Посмотрим. Сейчас нужно выполнить другую обязанность. — Он поймал взгляд президента гостиной и встал. Волынщики и поющие смолкли, в комнате стало тихо. — Господин президент, — сказал Фалькенберг.

— Полковник!

— Приветственный тост. В честь корнета, настоящего и будущего принца Спарты. Он заслужил благодарность всего полка.

Все встали.

— Мистер Принц, — сказал Алана. И все эхом подхватили:

— Мистер Принц.

Не все, заметил Лисандр. Бартон встал вместе со всеми, но ничего не сказал и не поднял стакан с выпивкой. Не могу его винить.

Он увидел вспышку зеленого цвета в трех столиках от себя и узнал платье, которое сам купил в местном магазине. Конечно, она его надела. У нее нет другого.

Урсула сидела рядом с капитаном Питером Оуэнсфордом. Когда она подняла свой стакан, их взгляды на мгновение встретились, но она тут же повернулась к своему кавалеру.

Но у Лисандра не было времени думать об этом. Тост произнесен. Теперь моя очередь. Что же мне сказать? Он подождал, пока все сели, и поднялся.

— Господин президент?

— Мистер Принц.

— Благодарю полк. Мой тост: за то, чтобы мы снова стали товарищами по оружию.

— Слушайте, слушайте! — крикнул кто-то. Фалькенберг одобрительно кивнул.

Урсула наклонилась к капитану Оуэнсфорду. То, что она сказала, заставило его рассмеяться. К ним подошли Марк и Хуанита Фуллеры и сели рядом. Все они казались очень счастливыми.

Последовали новые тосты, потом встал губернатор Блейн.

— Не могу сделать ничего лучше, чем повторить тост принца Лисандра, — сказал он. — За Спарту, Танит и Легион Фалькенберга и за то время, когда мы вновь станем боевыми друзьями. Что это время наступит, сейчас кажется нам более вероятным.

Через несколько минут снова заиграли волынки. Кто-то запел:

Рыцарь вернулся из похода,
Грязный и израненный,
С избитым щитом и помятым шлемом,
Без знамени, хромой и в синяках…

— Губернатор, майор, прошу нас извинить. Мистер Принц, не хотите присоединиться ко мне? — Фалькенберг встал и показал на дверь. — Нам стоит кое-что обсудить.

— Спасибо, сэр, с удовольствием. — Лисандр вышел вслед за Фалькенбергом. И, закрывая дверь, услышал смех Урсулы.

Песня продолжалась:

В бою мы не знаем стыда,
Лучше погибнуть в бою, под звуки рога.
Вот мое копье — почините его!
Вот мой конь — пристрелите его!
Да, враг был силен, а битва долгая,
Но я заплатил сполна!
Да, я заплатил сполна!

Квартира Фалькенберга размещалась в квадратном пластиковом строении на северном краю открытой площадки, служившей полковым плацем. У дверей их встретил капрал Мак-

Кларен — с пистолетом очень функционального вида. В прихожей находились еще два солдата из взвода штабной охраны.

Маленький кабинет Фалькенберга напоминал монашескую келью. «Спартанец, — подумал Лисандр. — На самом деле у нас больше украшений. Он живет, как жили спартанцы в древности».

В кабинете стоял книжный шкаф из местной танитской древесины. На пустом столе — только экран для чтения под удобным углом. Клавиатура, очевидно, в ящике. Лисандр как-то заглядывал в полковую электронную библиотеку и поразился: десятки тысяч томов — история и всемирная литература, атласы, искусство и наука, философия и кулинарные руководства, путеводители — все можно получить в одно мгновение. Пока работают компьютеры, ему не нужны подлинные книги. Тогда зачем они здесь? Лисандр подошел поближе к шкафу. Пестрое собрание, антропология и военная история перемежаются с биографиями и романами. Большинство в дешевых переплетах, и все выглядят так, словно они у Фалькенберга много лет.

Фалькенберг нажал скрытую кнопку. Заиграла музыка, негромкая, чтобы не мешать разговору. Лисандр нахмурился.

— Сэр Гамильтон Харди, — сказал Фалькенберг. — Называется «Охота за химерами».

Большой стол в центре комнаты — из функционального дюрапластика, с прозрачным плексигласом поверх жидкокристаллического дисплея. На столе уже стоят бокалы и графин с бренди. Капрал Мак-Кларен подождал, пока полковник и Лисандр не вошли, затем вышел, закрыв за собой дверь.

— Добро пожаловать, — небрежно сказал Фалькенберг. — Я вас надолго не задержу.

«Сколько угодно, — подумал Лисандр. — Сомневаюсь, что смогу когда-нибудь привыкнуть к таким пирушкам. Слишком шумно». Он старался не думать о руке Урсулы, легко лежавшей на руке капитана Оуэнсфорда. Кто он для нее? Новый любовник? Просто спутник на время ужина. Или и то и другое? Лисандр поморщился, когда в воображении возникли непрошеные картины.

Они сели, и Фалькенберг указал на бренди.

— Прошу.

— Кажется, с меня довольно, — ответил Лисандр.

— Может быть. Не возражаете, если я выпью? Спасибо. Вы скоро улетаете.

— Я так думал. Но теперь не уверен. А вы куда?

— Новый Вашингтон.

— Это далеко от Земли. Что там? Фалькенберг был задумчив.

— Каковы ваши планы, ваше высочество? Вероятно, стоит вернуться к вашему настоящему титулу.

— А какой из них настоящий? Звание корнета Принца я заслужил. И предпочел бы, чтобы меня называли мистер Принц, а не принц Лисандр.

— Уверены?

— Нет. Не уверен.

— Вы ведь знаете, что выбора у вас нет.

— Сэр?

Фалькенберг усмехнулся.

— Ставки слишком высоки, ваше высочество. Не скажу, что такие знатные особы, как вы, никогда не вступали в Легион, но в вашем случае ничего не выйдет. Если бы вы решили остаться корнетом в полку, я приказал бы вам вернуться на Спарту и стать королем. Нам нужны друзья.

— Нам?

— Вы вторично ждете от меня сведений, которые я не могу сообщить корнету.

Комментариев (0)
×