Джеймс Дашнер - БЕГУЩИЙ В ЛАБИРИНТЕ

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джеймс Дашнер - БЕГУЩИЙ В ЛАБИРИНТЕ, Джеймс Дашнер . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джеймс Дашнер - БЕГУЩИЙ В ЛАБИРИНТЕ
Название: БЕГУЩИЙ В ЛАБИРИНТЕ
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 7 сентябрь 2018
Количество просмотров: 266
Читать онлайн

Помощь проекту

БЕГУЩИЙ В ЛАБИРИНТЕ читать книгу онлайн

БЕГУЩИЙ В ЛАБИРИНТЕ - читать бесплатно онлайн , автор Джеймс Дашнер
1 ... 83 84 85 86 87 ... 96 ВПЕРЕД

Чак нахмурился.

— Да ладно. Со всех сторон только и слышно, что там, снаружи, — сплошной плюк, а не мир.

— Может, и так, но мы найдём людей, которые о нас позаботятся — вот увидишь.

Чак поднялся.

— А ну его, не хочу об этом думать, — заявил он. — Только вытащи меня из Лабиринта, и чувака счастливее меня на свете не будет.

— Лады, — согласился Томас.

За соседним столом поднялся шум: Ньют и Алби собирали приютелей — пора было отправляться. Лидер внешне выглядел, как старый добрый Алби, но Томаса по-прежнему беспокоило его душевное состояние. В представлении юноши настоящим вожаком был сейчас Ньют, хотя и у того тоже временами случались заскоки.

Вымораживающий душу страх, который Томас уже не раз переживал в последние дни, снова охватил его и перешёл во всепоглощающую панику. Вот и всё. Они уходят. Стараясь ни о чём не думать, а только действовать, он подхватил свой рюкзак. Чак последовал его примеру, и они отправились к Западной двери — единственной, ведущей к Обрыву.

У левой стороны прохода стояли Минхо с Терезой и обсуждали наспех построенный план, касающийся действий в Норе.

— Ну что, шенки, готовы? — обратился Минхо к Томасу и Чаку. — Томас, это всё — твоя идея, так что молись, чтобы она сработала. Если нет — я тебя собственноручно удушу прежде всяких гриверов.

— Спасибо, ты настоящий друг, — откликнулся Томас. Несмотря на внешнюю ироническую уверенность, внутри у него всё сжималось: а вдруг он ошибся? Вдруг его воспоминания действительно фальшивы? Он постарался избавиться от этой невыносимой мысли. Всё равно обратного пути не было.

Он взглянул на Терезу — та переминалась с ноги на ногу и выкручивала пальцы.

— С тобой всё в порядке? — спросил он.

— В полном, — со слабой улыбкой отвечала она — ясно дело, врала напропалую. — Поскорее бы только всё кончилось!

— Аминь, сестрёнка! — добавил Минхо. Он выглядел совершенно спокойным и уверенным в своих силах, не выказывал ни малейшего страха. Томас позавидовал ему.

Когда, наконец, все собрались, Ньют призвал к тишине. Томас навострил уши.

— Нас сорок один человек. — Он спустил с плеча рюкзак и потряс толстым деревянным колом, обмотанным у конца колючей проволокой. Штуковина выглядела устрашающе. — Каждый должен убедиться, что его оружие в порядке. А больше мне, вообще-то, сказать нечего — вы все знаете, что нам предстоит: с боем прорваться к Норе гриверов, а там наш Томми настучит свой код, и мы отправимся поговорить по душам с Создателями. Проще пареной репы.

Последние слова лидера Томас слушал уже вполуха: он увидел, как Алби с мрачным видом отошёл от основной группы приютелей и стоял теперь один, теребя тетиву своего лука и вперившись взглядом в землю. На его плече висел колчан со стрелами. Томас забеспокоился: Алби не в себе и может испортить всё дело. Нужно бы за ним как следует проследить.

— А что, никто не скажет напутственное слово? — влез Минхо и отвлёк внимание Томаса от Алби.

— Валяй, — разрешил Ньют.

Минхо кивнул и повернулся к отряду.

— Вы там поосторожнее, — начал он. — Постарайтесь не умереть. — Вот и вся речь. Томас бы расхохотался, но от страха смех застрял в горле.

— Чёрт возьми, как воодушевляюще, — съязвил Ньют и ткнул большим пальцем себе за спину: — План вам известен. Два года мы были подопытными крысами, но сегодня ночью мы поднимаем бунт. Сегодня ночью мы прорвёмся к долбаным Создателям, чего бы это нам ни стоило. Сегодня ночью пусть гриверы нас боятся!

Кто-то испустил боевой клич, его подхватил другой, и вскоре кричали уже все. Громоподобный рёв наполнил воздух. Томас почувствовал прилив отваги и всеми силами ухватился за это ощущение. Ньют прав. Сегодня они поднимаются на борьбу. Сегодня всё решится.

Томас был готов. Он ревел вместе с остальными приютелями; и хотя умнее было бы вести себя тихо, не привлекая лишнего внимания, ему было наплевать. Игра началась — большая игра.

Ньют потряс своей палицей и проорал:

— Слушайте, ублюдки-Создатели! Мы идём!

И с этими словами он повернулся и ринулся в Лабиринт. Ньют бежал, почти не хромая, прямо в серую муть, полную мглы и теней. Приютели, продолжая кричать и потрясать оружием, пустились за ним. Алби был в их числе. Томас бежал рядом с Терезой и Чаком, сжимая в руке копьё с наконечником, сделанным из крепкого ножа. Его внезапно охватило такое сильное чувство ответственности за своих друзей, что он был ошеломлён, даже бежать стало трудно. Но он летел вместе со всеми, подгоняемый желанием победить во что бы то ни стало.

«Ты справишься, — думал он. — Только доберись до Норы, а там...»


ГЛАВА 55


Они бежали по каменным коридорам к Обрыву. Томас сохранял ставший привычным ровный и размеренный шаг. Правда, сейчас ощущения были другими: эхо топота многочисленных ног отражалось от стен, на которых сверкали бесчисленные алые огоньки — в зарослях плюща зловеще перемигивались жукоглазы. Создатели, безусловно, следили за отрядом приютелей, так что драки было не избежать.

«Боишься?» — спросила Тереза.

«Нет, что ты, обожаю милашек — склизкенькие, жирненькие, с ручками и моторчиками из стали. Жду — не дождусь свидания с ними». Интересно, а когда-нибудь он сможет нормально, искренне веселиться?

«Гы-гы», — отозвалась она.

Тереза бежала рядом, но он смотрел только вперёд.

«Всё будет хорошо. Только держись поближе к нам с Минхо».

«Ах, мой отважный Рыцарь в Сияющих Доспехах! Ты думаешь, я не смогу постоять за себя?»

Вообще-то он считал как раз наоборот — Тереза была покруче многих.

«Нет, только стараюсь быть милым».

Отряд двигался по всей ширине коридора, держа ровный, но при этом быстрый темп. Томас гадал, сколько продержатся не-Бегуны. Как бы услышав его безмолвный вопрос, Ньют замедлил ход, поравнялся с Минхо и хлопнул того по плечу: «Теперь твоя очередь вести», — сказал он.

Минхо кивнул и встал во главе отряда. Теперь он служил проводником по бесчисленным проходам и поворотам. Каждый шаг был теперь для Томаса настоящим мучением. Храбрость, которую недавно ему удалось кое-как наскрести, обратилась в свою противоположность, и единственное, о чём он теперь мог думать, было: когда же пойдут в атаку гриверы, когда же начнётся драка?

Приютели, непривычные к долгому бегу, начали задыхаться и хватать ртом воздух. Но ни один не остановился. Они продолжали свой неистовый бег, а ни малейшего признака гриверов так и не увидели. И по мере того, как время шло, у Томаса зародилась крошечная надежда — неужели им удастся задуманное прежде, чем на них нападут? Кто знает...

1 ... 83 84 85 86 87 ... 96 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×