Кристофер Банч - Последний легион

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кристофер Банч - Последний легион, Кристофер Банч . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Кристофер Банч - Последний легион
Название: Последний легион
Издательство: ЭКСМО, Валери СПД
ISBN: 5-699-00384-3
Год: 2002
Дата добавления: 7 сентябрь 2018
Количество просмотров: 211
Читать онлайн

Помощь проекту

Последний легион читать книгу онлайн

Последний легион - читать бесплатно онлайн , автор Кристофер Банч

— Ну и что я должен, по-вашему, делать? — чуть менее холодно спросил Рао.

Хедли внезапно обрадовался, что Уильямса больше нет. Он даже представить себе не мог, чтобы прежний коуд в этой ситуации сделал что-то, выходящее за рамки обычного.

— Нанести им удар там, где они прорываются из Экмюля, — ответил Гарвин. — И не просто остановить, но уничтожить их. И желательно избавиться от Брукса. Очень может быть, это изменит всю ситуацию.

Рао кивнул.

— Благодарю вас, дек. Теперь, если вы со своим товарищем извините нас…

Отсалютовав, Гарвин и Ньянгу поспешно удалились.

— Трепло, — пробормотал Иоситаро.

— Ты хотел получить шанс убить этого подонка, — ответил Гарвин. — Если мы сейчас отступим, он вернется в свои проклятые джунгли и нам придется снова гоняться за ним по этим чертовым горам.

— Может, ты и прав. И что теперь?

— Теперь нужно заполучить Дилла, найти Кипчака, и можно начинать охоту.

— Чудесная перспектива! Что-то вроде такой милой маленькой личной войны в самом сердце этого сумасшедшего дома.

Милль Рао проводил взглядом двух поспешно удаляющихся новоиспеченных офицеров.

— То, что он говорит, не лишено смысла. Но нас так мало.

— Ну, как сказать, — ответил Ангара. — Второй полк пока в резерве. Бросьте их на Экмюль, в помощь Первому.

— А как же другие города? 'Раум сейчас ведут нападение по всей D-Камбре, и полиция на шахтах С-Камбры тоже держится из последних сил.

— Если мы потеряем Леггет, — ответил Ангара, — все остальное будет уже неважно.

— Ты прав, — сказал Рао. — Нам нужно радикально изменить подход, отойти от привычных стереотипов… А что будет делать Третий полк?

— У Третьего будет самая грязная работа, — ответил Ангара. — Вместе с полицейскими пусть ходят по улицам и через систему громкого оповещения предупреждают всех… Я имею в виду всех без исключения… что тот, кто появится на улице с оружием, будет немедленно убит. Необходимо загнать 'раум обратно в Экмюль. Ну и, конечно, очень сурово расправляться с мародерами.

— При этом наверняка погибнут невинные.

— Извиняться и возмещать ущерб будем, когда все закончится. Это легче делать, если вокруг не стреляют. Нужно покончить с бунтом раз и навсегда, если мы не хотим, чтобы через пять-десять лет появился новый Сын Движения.

Рао задумчиво помолчал.

— Знаешь, когда читаешь о каком-нибудь великом сражении или просто важном событии, возникает впечатление, что они являются поворотными пунктами истории. Может, то, что происходит сейчас, из того же числа? Если да, то хорошо, что я не знал об этом заранее и не мучился из-за того, что не гожусь в звездные герои.

— Не знаю, сэр, — ответил Ангара. — Но что мы теряем? Конфедерация куда-то запропала, мусфии мечтают получить наши задницы на завтрак после того, что случилось с их горнодобывающим центром. Да и Редрут наверняка не оставит нас в покое. Куда ни кинь, всюду клин.

Рао кивнул с мрачным видом.

— Это уж точно — что мы теряем?

'Раум вели нападение на Леггет в трех местах. Во-первых, был послан отряд к руинам Планетарного правительства. Эта атака провалилась благодаря Бегущему Медведю. Во-вторых, в центре города 'раум крушили все подряд, стремясь нанести как можно больше вреда, деморализовать жителей Леггета и отвлечь внимание властей от двух других направлений атаки.

И наконец, третьим полем боя стал район Холмов, где обитали традиционные враги 'раум — рантье.

Дек Нектан, возглавляющий команду «Альфа», отскочил назад, когда ракета взорвалась рядом с огромным деревом, служившим ему укрытием. Он приказал дать ответный залп, в глубине души понимая, что толку от него будет мало, и оглядел своих солдат. Вообще-то только некоторые были «его» солдатами. Остальные входили в подразделения пехоты, которым было приказано действовать совместно с РР. Аспирант Воксхолл пополз к нему, на мгновение уткнулся лицом в грязь, когда заряд ударил совсем рядом, и спустя еще несколько секунд был в безопасности за деревом.

— Хорошо они нас обложили — мы носа не можем высунуть, — сказал Нектан.

— Что вы предлагаете?

— Дождаться, пока они уберутся отсюда.

— Бесполезно, — ответил Воксхолл. — Они могут торчать тут до бесконечности.

— О'кей, — сказал Нектан. — У тебя есть другой план?

— Нужно ошеломить их. К примеру, я возьму один из «куков» и с бреющего полета обстреляю их. И как только я уберусь отсюда, вы поднимете солдат и броситесь в атаку, не дав этим ублюдкам опомниться.

— Насколько мне известно, у них есть зенитные орудия. Где гарантия, что они тебя не достанут?

— Дерьмо. — Воксхолл пренебрежительно сплюнул. — Покажите мне хоть одного 'раум, умеющего стрелять. — Нектан хотел было возразить — ему пришлось похоронить немало людей, которые придерживались той же точки зрения, но промолчал. — Дайте мне пять минут.

Воксхолл ужом пополз прочь, а Нектан высунулся из-за дерева, отдавая приказы.

Наконец пять минут истекли, и Нектан услышал перекрывающий шум боя рев двигателей.

— Приготовиться! — закричал он и увидел потрепанный «кук», летящий низко над крышами.

Пилот был ему незнаком, а за пушкой сидел Воксхолл. Он выстрелил, проделав дыру в витрине магазина и взметнув фонтан пыли.

— Вперед! В атаку! — закричал Нектан. Вспышки он не увидел, но услышал звук взрыва — это ракета угодила в кабину «кука» и разнесла корабль на куски. — Вперед! Вперед!

И, выполняя его приказ, пехотинцы бросились в атаку, сначала медленно, потом все быстрее; их бластеры не смолкали ни на мгновение.

— Проклятые 'раум зажали нас между домами и не дают двинуться с места, — сказала сент Риверс. — Пришлите подкрепление.

— Нам некого послать, — ровным голосом ответил Рас. — 'Раум сопротивляются упорнее, чем мы рассчитывали.

Риверс кивнула и побежала к своему «грирсону».

— Пока нам не удается переломить ситуацию, — сказал Рао Ангаре.

Моника Лир дала длинную пулеметную очередь по роскошному магазину. Пламя взметнулось вверх, охватив банду мародеров внутри.

— Все равно что ногой прихлопнуть мышь.

— Все не так просто, Моника. Это может тебе дорого стоить, — предостерег ее старший твег Гонсалес.

— Ушами я не хлопаю.

— Надеюсь. Как думаешь, почему я прошел через столько войн, а все еще жив?

Моника хотела было ответить, но внезапно уголком глаза заметила что-то, летящее в их сторону.

— Граната! — И она рухнула на землю.

Граната упала, отскочила и упала снова рядом с Гонсалесом и тремя другими солдатами.

— Вот дерьмо, — пробормотал Гонсалес, даже не очень сердито, и бросился грудью на гранату.

Комментариев (0)
×