Правда выше солнца (СИ) - Герасименко Анатолий

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Правда выше солнца (СИ) - Герасименко Анатолий, Герасименко Анатолий . Жанр: Детективная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Правда выше солнца (СИ) - Герасименко Анатолий
Название: Правда выше солнца (СИ)
Дата добавления: 30 декабрь 2021
Количество просмотров: 167
Читать онлайн

Помощь проекту

Правда выше солнца (СИ) читать книгу онлайн

Правда выше солнца (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Герасименко Анатолий
1 ... 131 132 133 134 135 136 ВПЕРЕД

Мемактерион – ноябрь – декабрь

Посейдеон – декабрь – январь

Гамелион – январь – февраль

Антестерион – февраль – март

Элафеболион – март – апрель

Мунихион – апрель – май

Таргелион – май – июнь

Скирофорион – июнь – июль

Началом суток считался вечер, закат Солнца. Час был принят равным 1/12 фактического времени от восхода до заката. Продолжительность часа, следовательно, зависела от широты и времени года.

Этрусский календарь

Известны названия восьми месяцев календаря этрусков:

Uelcitanus – март

A beras – апрель

A mpiles – май

A clus – июнь

T raneus – июль

E rmius – август;

C elius – сентябрь

X offer – октябрь

Библиография

В тексте использованы фрагменты произведений:

Анакреонт. О любви

Аристоной. Гимн Гестии

Аристоной. Пеан Аполлону

Гомер. К Аполлону Пифийскому

Гомер. Одиссея

Еврипид. Ифигения в Тавриде

Платон. Апология Сократа

Платон. Диалоги

Публий Флавий Вегеций Ренат. Краткое изложение военного дела

Софокл. Царь Эдип

Софокл. Антигона

Феогнид. Элегии

Феокрит. Идиллии

Филодем. Молитва о плаванье

Эсхил. Плакальщицы

Эсхил. Эвмениды

Соколова Е.С. Культ Аполлона в греко-римской политико-юридической традиции: о мнемонических истоках формирования солярной семантики европейских монархий раннего Нового времени.

«Золотая речь» Кадмила практически полностью состоит из цитирования вышеупомянутых авторов.

Высказывания Сократа приведены без изменений, но дополнены элементарными авторскими конструкциями, которые логически следуют из положений сократовской философии.

«Песня о кошке и собаке» – мой вольный перевод греческой детской песенки «Οι δυο φίλοι» («Два друга»).

Перевод реплик героев на лидийский (сфарденский) и этрусский языки осуществлен с помощью материалов свободного ресурса lexicons.ru. Автор выражает огромную благодарность Игорю Гаршину и его коллегам.

1 ... 131 132 133 134 135 136 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×