Кейт ДеКандидо - Больше никогда

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кейт ДеКандидо - Больше никогда, Кейт ДеКандидо . Жанр: Детективная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Кейт ДеКандидо - Больше никогда
Название: Больше никогда
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 29 август 2018
Количество просмотров: 205
Читать онлайн

Помощь проекту

Больше никогда читать книгу онлайн

Больше никогда - читать бесплатно онлайн , автор Кейт ДеКандидо
1 ... 46 47 48 49 50 ... 52 ВПЕРЕД

— Это около Большого Каньона, — объяснила МакБейн. — Там произошла серия загадочных убийств в начале декабря 1926, а потом еще одна в то же время в 1966 году.

— Каждые сорок лет, — пробормотал Сэм, пробегая глазами фотокопии.

— Да, и у нас очередная годовщина на носу, — МакБейн указала взглядом на Импалу. — Думаю, ваш зверь поспеет туда вовремя.

— А то как же, — гордо сказал Дин.

Сэм удержался, чтобы не закатить глаза, и поддакнул:

— Стоит проверить. Можно забрать материалы?

— Они всё равно вне моей компетенции, — фыркнула детектив. — Берите, конечно. И попытайтесь уберечь людей.

— Тем и занимаемся, — отозвался Дин. — А если не получается один раз, стараемся, чтобы это не повторилось снова.

— Да, я заметила, — мягко улыбнулась МакБейн. — Вы хорошо сработали, парни. Раскрыли несколько убийств, предотвратили еще одно и упокоили призрака.

— Насчет последнего не совсем уверен, — неохотно признался Сэм. — Манфред сказал, что «Скоттсо», наверное, после такого распадется. Но думаю, теперь, когда Эдди арестовали, дух Рокси обретет покой.

— Надеюсь. Уезжаете?

— Да, — Сэм перехватил папку поудобнее. — У нас есть работа.

— А Манфред сможет, наконец, насладиться одиночеством, — с ухмылкой добавил Дин.

— Удачи тогда, — сказала детектив. — Рада была с вами познакомиться. И в следующий раз, когда будете в городе…

— Мы позвоним, — быстро пообещал Сэм.

— Наверное, — не остался в долгу Дин.

— Очень смешно, пушистик. До встречи, — она села в автомобиль и уехала.

Братья вернулись к Импале.

— Она хороша, — заметил Сэм.

— Эй, она обзывала меня пушистиком!

— Вот я и говорю, что хороша.

— Смешно до усрачки, — огрызнулся Дин, скользнув за руль.

Сэм моргнул:

— Ты поведешь?

— Ну мы же выбрались из этого городишки, так что да, я поведу.

— Да я просто так спросил! — замахал руками Сэм.

Сэм положил папку на колени и просматривал вырезки, пока Импала двигалась через мост. Их дальнейший путь лежал по 80-ой автомагистрали к Солт-Лейк-Сити, затем по 15-ой до Лас-Вегаса, а уже оттуда по мелким трассам до Сидар-Уэллса. С братовым стилем вождения дорога займет несколько дней, ну а пока Сэм всецело сосредоточился на папке и ждал неизбежного вопроса, который Дин задаст на углу Риверсайд-Драйв и 197-ой улицы. Они доехали до угла, и Дин спросил:

— Слушай, чувак, а как отсюда вырулить?

Сэм широко ухмыльнулся.

Детектив заполняла последние документы, касающиеся дела Рокси Кармайкл, когда в ее крохотную кабинку кто-то заглянул:

— Детектив Марина МакБейн?

Она оглянулась и почувствовала себя так же, как сержант О’Шонесси на прошлой неделе. Первое впечатление: просто чернокожий мужчина с короткой стрижкой и маленькой бородкой. Потом она разглядела безупречно пошитый костюм и поняла, что гость то ли федерал, то ли юрист.

— Да, это я.

— Специальный агент Виктор Хендриксон. Мне надо поговорить с вами о неких Сэме и Дине Винчестерах.

«Похоже, это за Дином. Не было печали…»

— Не припоминаю таких, а что?

— Неужели, — Хендриксон сложил на груди руки. — И почему я вам не верю?

— Понятия не имею, агент Хендриксон, да и не волнует меня это. Я в бумажной работе по уши. Могу посмотреть этих Винчестеров в списках, если желаете…

— Они не пропали без вести, они в бегах, и мне кажется, вы их видели.

МакБейн возвела глаза к потолку:

— Креститься нужно, если кажется. Я никогда о них не слышала.

— Да ну? А что вы делали прошлой ночью?

— Выручала информатора, — МакБейн похвалила себя за то, что официально назначила Маккея своим секретным информатором. — Связь с ним оборвалась на середине телефонного разговора, и я отправилась его искать. Какой-то псих привязал его к колоколу. Между прочим, оказался серийным убийцей, — она дружелюбно оскалилась. — Странно, что вы его не скрутили, как в сериалах показывают.

— Если вы еще не заметили, мне не смешно.

Улыбка детектива стала еще шире:

— Если вы еще не заметили, мне плевать.

— Детектив, я могу превратить вашу жизнь в сущий ад, — пригрозил Хендриксон. — Где вы были в субботу вечером?

— Дома, смотрела телевизор. Моя домовладелица может подтвердить.

МакБейн снимала квартиру на втором этаже двухсемейного дома в Квинсе. Она помогла хозяевам избавиться от полтергейста, и с тех пор домовладелица стала ее лучшей подругой. Солгать федералу, что квартиросъемщица была дома — это меньшее, на что она согласится. О’Шонесси тоже ее не сдаст, а он был единственным, кто знал, что в субботу вечером она что-то расследовала.

— А если вы хотите превратить мою жизнь в ад, агент Хендриксон, займите очередь за моими сержантом, капитаном, инспектором, комиссаром Келли и майором Блумбергом, договорились?

Хендриксон прислонился к перегородке и опустил руки. На его лице промелькнуло раздражение.

— Если вы полагаете, что я не смогу надавить на всех этих людей, вы жестоко ошибаетесь.

— Да что вы хотите от меня, Хендриксон! Стоите здесь, угрожаете мне, несете чепуху о людях, про которых я в жизни не слышала…

— Думаете, я поверю, детектив?

— Агент, изо всех вещей, которые для меня и яйца выеденного не стоят, вопросы о вашем доверии на последнем месте, поняли? А теперь если у вас нет ко мне действительно важного дела…

— Эй ты!

Поверх перегородки МакБейн увидела, как к кабинке, громко топая, приближается сержант Гловер, ее нынешний супервизор.

— Вы еще кто такой? — осведомился Хендриксон.

— Сержант Гловер, начальник смены. А ты кто такой?

Хендриксон назвался и даже показал удостоверение, до чего не снизошел при знакомстве с МакБейн.

— Чудненько. А теперь двигай своей федеральной задницей и убирайся отсюда.

Хендриксон обозлился окончательно:

— Прошу прощения?

— Сам слышал. Нечего цепляться к моим людям.

— У меня есть несколько вопросов к детективу МакБейн.

— Никаких вопросов. Если бы были, ты бы сделал это как положено, а не вламывался сюда и мешал людям работать. А теперь убирайся восвояси, а то позову парней, и они спустят тебя с лестницы!

Хендриксон перевел злобный взгляд с Гловера на МакБейн и ткнул в нее пальцем:

— Я еще вернусь, детектив.

МакБейн сладко-пресладко улыбнулась:

— Разумеется, агент Хендриксон. Наш дом — ваш дом.

Одарив Гловера очередным недобрым взглядом, Хендриксон вышел.

— Чего он хотел? — поинтересовался Гловер.

— Честное слово, сержант, я с ним пять минут разговаривала, но так и не поняла.

1 ... 46 47 48 49 50 ... 52 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×