Михаил Акимов - Фрэнки Ньюмен против Виртуальности

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Михаил Акимов - Фрэнки Ньюмен против Виртуальности, Михаил Акимов . Жанр: Детективная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Михаил Акимов - Фрэнки Ньюмен против Виртуальности
Название: Фрэнки Ньюмен против Виртуальности
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 29 август 2018
Количество просмотров: 163
Читать онлайн

Помощь проекту

Фрэнки Ньюмен против Виртуальности читать книгу онлайн

Фрэнки Ньюмен против Виртуальности - читать бесплатно онлайн , автор Михаил Акимов
1 ... 71 72 73 74 75 ... 77 ВПЕРЕД

— Что, Ньюмен, удивляешься, чего это я так долго болтаю и до сих пор тебя не пристрелил? — Джейсон как будто читает мои мысли. — Объясню. Очень мне не хочется, чтобы ты умер с чувством исполненного долга. Дескать, я победил и отвратил от всего мира страшную опасность. Ни черта у тебя не вышло, Ньюмен, так и знай, что напрасно ты принёс себя в жертву! Единственное, что ты сделал — на некоторое время нас задержал. Аппаратура Уильяма осталась в целости и сохранности и в рабочем состоянии, скоро наше здание назначат к торгам, и я его куплю, потому что у меня ещё достаточно денег на счетах, про которые ты не знаешь и поэтому не тронул. Виртуальный Рочестер существует, так что нам даже не придётся начинать всё сначала — продолжим с того места, на котором ты нас немного притормозил. Что ещё рассказать, чтобы тебе совсем паршиво стало? Как только тебя прикончу, все мы вернёмся обратно и заживём своей жизнью: Элизабет выйдет за меня замуж, Клару тоже жених заждался — пора и им своё счастье налаживать. В общем, Ньюмен, один ты в проигрыше, как, собственно, и предполагалось с самого начала.

Честно признаюсь, пару минут назад я вполне смирился с неизбежным и стал потихоньку готовиться к очередному переходу — на сей раз, правда, в мир иной в самом древнем значении этого слова. Ничего виртуального. Но на середине его речи я заметил такое, отчего во мне вспыхнула надежда и довольно-таки сильная. Мы трое — я, Клара и Лиззи — стоим лицом к игре, а Джейсон с Блейном — спиной; поэтому она не заметили, что игра остановилась! Я тут же понял, почему: действие подошло к сцене погони, а Гриф-Джейсон расслабился и из участия в игре выпал. Я сам не раз такое проделывал, и знаю, что за этим следует. Надо как-то потянуть время! Лишь бы Лиззи не обратила на это их внимание! Сама-то она наверняка не понимает, чем это грозит. Джейсон уже поднимает пистолет, поэтому срочно нужно его о чём-то спросить… Ага!

— Мне кажется, — я стараюсь говорить спокойно, — кое-чего ты всё-таки не учёл.

Это срабатывает: Джейсон опускает руку с пистолетом. Он чувствует себя очень уверенно и думает, что времени у него — не меряно.

— Ну, и чего же? — насмешливо спрашивает он.

— Когда вы там, в своём настоящем, входили в дом, стекло рядом с входной дверью было разбито? — я наобум несу первое, что придёт в голову, и очень важно втянуть в разговор Блейна: он самый опасный, он может сообразить. — Вы что, не обратили на это внимания?

— Уильям, ты не помнишь? — спрашивает Джейсон, тот пожимает плечами и недоумённо смотрит на меня.

— Так я и думал, — злорадно заявляю я. — Дело в том, что когда мы с Кларой вернулись в виртуальный Рочестер после победы в «Поисках сокровищ»…

И я начинаю подробно, — а главное, абсолютно честно! — пересказывать то, что с нами произошло. Особый упор делаю на эпизоде в их фирме и говорю о подставной Кларе, чтобы у них не возникло сомнений, что мой рассказ — истинная правда, и сейчас я скажу им о чём-то важном, чего они не предусмотрели. Дойдя до эпизода с разбитым стеклом, делаю многозначительную паузу и торжествующе смотрю на них: ну что, мол, до сих пор не поняли?

— Ни черта не пойму, — раздражённо говорит Джейсон, — при чём здесь это? Мы-то пришли из совсем другого времени! Не тяни, говори толком!

Я и представления не имею, о чём нести дальше, ведь про стекло я уже рассказал… Решаю, что сцена с Бистом и Смайли их тоже заинтересует и уже готовлюсь поведать о ней, но тут, на моё счастье, наконец-то, происходит то, из-за чего я всё это и затеял! Мгновенно потемнело, и через несколько секунд снова стало светло. Та же игра, та же стадия, только перед нами не площадь Хилл Вэлли, а двор дома Марти Мак-Флая; кроме нас троих здесь Марти и Джениффер, а Джейсона с Блейном, разумеется, нет и в помине: их выход значительно позже. Клара радостно взвизгивает и бросается мне шею.

— Фрэнк, — тормошит она меня, — что произошло? Когда ты начал нести эту чушь, я так и подумала, что ты что-то задумал! Куда они делись?

— Их бросило на начало стадии. Они же прошли через виртуализатор, значит, должны были участвовать в игре… Ладно, сейчас не до этого, времени у нас мало. Меняем план. До того эпизода тянуть нельзя, а то они снова появятся. Придётся угонять машину прямо из-под носа у этих ребят, — я киваю на обнимающуюся парочку.

— Поняла, — говорит Клара. — Ты имеешь в виду момент…

Договорить она не успевает, потому что раздаётся рёв и свист, и сверху спускается профессор Браун на машине времени, которая на этой стадии может летать. Клара делает мне жест рукой: мол, ясно, Фрэнк, и мы выжидаем нужный нам момент.

Эмеретт Браун, как всегда, суетлив и заполошен. Он кричит Марти и Джениффер о их проблемах и убегает назад, чтобы заправить машину топливом для перехода во времени, те, естественно, следуют за ним. Вот оно.

— Ты — за руль, — коротко бросаю я Кларе, и мы несёмся к машине.

Запрыгиваю на пассажирское сидение — именно с этой стороны находится табло времени — и лихорадочно набираю «29 мая 2015 года 11 часов 00 минут».

— Готово! — кричу Кларе и, увидев, что она собирается стартовать, останавливаю её. — Подожди!

Времени у нас нет, сейчас подскочат ребята, — а ой как не хочется драться с положительными героями! — но я смотрю на стоящую в растерянности Лиззи.

— Лиззи! — ору я. — Беги быстрей сюда! Тебе надо быть с нами!

И тут моя бывшая жена закатывает одну из тех истерик, что были обыденной частью нашей с ней семейной жизни. Это настолько впечатляюще, что даже профессор с ребятами застывают на месте и слушают её.

— Пошёл к чёрту, Ньюмен! — верещит она. — Ты испоганил мне всю жизнь! Те восемь лет, что мы жили вместе — сплошной кошмар! А когда мне, наконец, повезло, опять явился ты и всё уничтожил! Будь ты проклят!

— Лиззи, ты не понимаешь, — увещеваю я. — Ты не проходила через виртуализатор, ты не сможешь вернуться с Блейном и Джейсоном, останешься здесь одна! Ну, давай, иди сюда!

— Исчезни, Ньюмен! — визжит она. — Плевать мне на твои заботы! Ты ничего мне не приносишь, кроме несчастья!

— Закрой дверь, Фрэнк! — резко говорит Клара. — Мы не можем ждать.

— Но ведь Лиззи…

— Закрой.

Я в последний раз смотрю на Лиззи и в сердцах захлопываю дверцу. Клара выворачивает на себя руль, давит на газ, и машина резко взмывает вверх. Я вздыхаю. Клара это слышит, но ничего не говорит, а только увеличивает скорость. Вот и 88 миль в час. По корпусу машины пробегают синие молнии, и мы выныриваем совсем в другой пейзаж: это канализационная траншея в подвале «дома Гибсона». «Из дальних странствий возвратясь…» — вспоминается мне. А ведь и в самом деле — мы, наконец-то, дома.

1 ... 71 72 73 74 75 ... 77 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×