Ирина Бахтина - Инстинктивное отвращение. Файл №312

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ирина Бахтина - Инстинктивное отвращение. Файл №312, Ирина Бахтина . Жанр: Детективная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Ирина Бахтина - Инстинктивное отвращение. Файл №312
Название: Инстинктивное отвращение. Файл №312
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 29 август 2018
Количество просмотров: 238
Читать онлайн

Помощь проекту

Инстинктивное отвращение. Файл №312 читать книгу онлайн

Инстинктивное отвращение. Файл №312 - читать бесплатно онлайн , автор Ирина Бахтина

— Придется нам с тобой как следует разобраться, — сказал он, вглядываясь в насекомью морду.


Брюхо таракана, увеличенное под микроскопом, напоминало машинное отделение какого-нибудь парохода, вид сверху. Доктор Беленбаум склонилась над столом.

— Это, конечно, таракан, — сказала она, поднимая улыбающееся лицо к Малдеру, — не то устройство, какое я раньше исследовала, а обычный, типичный таракан.

— Даже… — начал Малдер и замялся.

— Да, — радостно кивнула доктор, — даже гениталии у него в порядке.

Тараканы в это время года в этом районе совершенно обыкновенное явление.

Вот почему я решила про вести свое исследование именно здесь, — Бемби заулыбалась еще лучезарнее.

Зазвонил телефон Малдера.

— Малдер? Малдер, этот город сошел с ума.

— Ты где?

— Я в универмаге. Прямо на окраине этой цивилизации. Слушай, может быть, у меня есть ниточка. Помнишь того доктора Экерли, исследователя альтернативных видов топлива, который видел, как умирает истребитель насекомых? Так вот, топливо, которое он разрабатывает, это метан. Его получают из навоза.

— Навоза?

— Да. У него есть лицензия на привоз навоза разного сорта из сельской местности. Я не знаю, проконсультируйся у Бемби, но мне кажется, что эти тараканы питаются именно навозом. А раз так, кто-нибудь наверняка завез их вместе с образцами. Возможно, заражение началось именно с Центра по разработке альтернативных видов топлива. Возможно, это эпицентр.

— Есть еще гипотеза, — стал делиться Малдер своими новыми знаниями, Цивилизация, достаточно развитая, чтобы построить автоматические роботы-зонды и послать их в дальний уголок космоса, возможно, дожила и до такого состояния совершенства, что они могут извлекать метан из навоза, избыточного вещества, которое производят существа на планете, где они ведут свои исследования.

Бемби бросила на Малдера ироничный взгляд.

— Малдер, — Скалли поначалу открыла рот, дивясь услышанному, а потом перешла к привычной в таких случаях язвительности, — мне кажется, ты в этом городе слишком засиделся. Где находится эта исследовательская лаборатория?

«Альтернативное топливо», Исследовательская лаборатория

Машина Малдера притормозила у входа.

— Подожди пока здесь, — сказал Малдер Бемби, заметив, что она уже схватилась за ручку в дверце, — пока я не пойду и не удостоверюсь, что там все безопасно.

— Хорошо. Только поосторожней. Я все еще не знаю, на что способны эти тараканы, если это вообще тараканы.

— Ну, тараканы меня не так уж беспокоят, — отмахнулся Малдер, выбираясь из машины, — меня больше беспокоят люди, которых я могу там встретить. — Он щелкнул дверцей и вошел в здание.


За стеклянной дверью с надписью «Джеф Экерли», за плотными жалюзи, сидел на корточках в углу сам Экерли, дрожа от первобытного ужаса и прижимая к груди аэрозольный баллончик. Он вжимался в стену и бормотал что-то влажными губами. На краешек стола выполз таракан. Вытянув руку и тяжело дыша, как начинают дышать жертвы, когда маньяк уже вынул нож, Экерли стал брызгать на таракана из баллончика. Таракан недовольно шевельнул усами и спрятался под столешницу. Экерли отбросил бесполезный баллон и забился в тихой истерике.


Малдер шел по опустевшей лаборатории. Вокруг был мрак и запустение.

На одном из столов из кучки навоза показался таракан. Малдер остановился, прикоснулся к нему пальцами, но тут же отдернул руку и в секунду нырнул под стол: в навоз ударила пуля и, остывая, выпустила кольцо сизого дыма.

В дверях своего кабинета стоял Экерли с пистолетом.

— Доктор Экерли? — Малдер встал и поднял руки.

— Они всюду гонятся за мной. Сначала дома, потом в мотеле, потом я пришел сюда, чтобы спрятаться от них. Но они всюду преследуют меня, Экерли наступал. Он то ли жаловался, то ли обвинял Малдера.

— Насекомые не причинят вам вреда, — начал успокаивать Малдер.

— Я видел, как эти насекомые убили двух человек, — возразил Экерли, по-прежнему целясь в Малдера.

— Это не они виноваты в тех смертях, — стал убеждать Малдер. Он сам толком не понимал: говорит ли он, что думает, или воркует с самоубийцей, как учили в академии. Только опасность существовала, совершенно очевидная.

Жить, соответственно, хотелось. Малдер продолжал:

— Но они, возможно, будут виноваты в наших смертях, если вы продолжите стрелять из пистолета на территории, где полным-полно метановых баллонов.

Пистолет в руках у Экерли дрожал.

— Как вы не понимаете, — возмутился доктор, — эти жуки… они меня сводят с ума…


Рядом, окно в окно, притормозила машина.

— Сейчас угадаю, — сказала рыжеволосая женщина, отпуская руль и глядя прямо в глаза доктору Беленбаум. — Бемби.

— Фокс велел мне ждать здесь, пока он не осмотрит все внутри…

Скалли вышла из машины, всем видом показывая свою крутизну. Даже достала оружие и картинно проверила обойму.

— Мне пойти с вами? — спросила Бемби.

— Нет, я думаю, энтомологу здесь делать нечего, — Скалли ловко всадила обойму обратно в рукоять только вчера тщательно вычищенного кольта и зашагала к входу.


— Почему эти тараканы так странно хрустят? — продолжал причитать Экерли.

— На Мадагаскаре, — Малдер потихоньку приближался, не забывая заговаривать Экерли зубы, а Экерли инстинктивно отступал, — они издают тонкий высокий звук, очень похожий на звук трубы. Продувают через носик поток воздуха.

— Правда? Откуда вы так много про них знаете? — в голосе Экерли послышалась недоверчивая враждебность.

— Я знаю про них не так уж много, — заверил Малдер, — в том-то и дело. Вот почему их не нужно убивать, их нужно ловить для дальнейших исследований. Опустите, пожалуйста, пистолет, — Малдер осторожно протянул левую руку вперед и подставил ладонь, — не стоит так нервничать.

Экерли тяжело, истерично вздохнул и спросил:

— Я совсем с ума сошел?

— Нет, — успокоил Малдер, — у вас был очень тяжелый день. И ваша способность ясно мыслить затуманилась. Ваше сознание сейчас не вполне ясно, — голос Малдера стал проникновенным. Но это почему-то привело к обратному результату.

— Да? — зло спросил Экерли и снова наставил на Малдера оружие. — Тогда откуда я знаю, что вы — не таракан?

Теперь Малдер отступал, а Экерли наступал.


Скалли шла между рядами каких-то сложных лабораторных приспособлений и время от времени звала:

— Малдер!

Наконец она додумалась вынуть из кармана телефон и набрать номер.


— Доктор Экерли, уверяю вас, я не таракан, я такой же человек, как и вы…

Комментариев (0)
×