Морган Райс - Восход драконов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Морган Райс - Восход драконов, Морган Райс . Жанр: Боевое фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Морган Райс - Восход драконов
Название: Восход драконов
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 6 март 2020
Количество просмотров: 264
Читать онлайн

Помощь проекту

Восход драконов читать книгу онлайн

Восход драконов - читать бесплатно онлайн , автор Морган Райс

«А-ах», – произнес сын Губернатора, улыбнувшись. – «Ты смотришь на свое оружие. Ты все еще думаешь, что сможешь это пережить. Я вижу в тебе неповиновение. Не волнуйся, совсем скоро я тебя сломаю».

Неожиданно он отвел руку назад и ударил ее так сильно, что у Киры замерло дыхание. Все ее лицо обожгла боль. Кира оступилась назад, упав на колени, из ее рта закапала кровь. Боль резко пробудила ее, звеня в ушах и в голове. Кира стояла на коленях и на руках, пытаясь восстановить дыхание, осознавая, что это было прелюдией того, что должно произойти.

«Знаешь ли ты, как мы приручаем своих лошадей, моя дорогая?» – спросил сын Губернатора, стоя над ней с безжалостной улыбкой на губах. Солдат бросил ему жезл Киры и тот, поймав его, поднял жезл высоко и опустил на незащищенную спину девушки.

Кира закричала от нестерпимой боли и упала лицом на камень. Ей казалось, что он сломал каждую косточку в ее теле. Она едва могла дышать и понимала, что если ничего не предпримет в скором времени, то останется калекой на всю жизнь.

«Не надо!» – крикнула Диердре, умоляя за решеткой. – «Не причиняйте ей вреда! Возьмите меня!»

Но сын Губернатора ее проигнорировал.

«Это начинается с жезла», – сказал он Кире. – «Дикие лошади сопротивляются, но если ты ломаешь их снова и снова, бьешь их нещадно день за днем, однажды они подчинятся. Они станут твоими. Нет ничего лучше, чем причинение боли другому созданию, не так ли?»

Кира почувствовала движение и краем глаза заметила, что он снова поднял жезл со взглядом садиста, собираясь нанести ей удар посильнее.

Чувства Киры обострились, и ее мир замедлил ход. То ощущение, которое у нее было на мосту, вернулось к ней, – знакомое тепло, начинающееся в солнечном сплетении и распространяющееся по ее телу. Она почувствовала, что оно наполняет ее энергией, большей силой и скоростью, чем она когда-либо мечтала.

Перед ее глазами мелькали образы. Она увидела себя, тренирующейся с людьми отца, вспомнила свои бесконечные спарринги, то, как она училась чувствовать боль и не столбенеть, как сражалась с несколькими нападающими одновременно. Энвин тренировал ее неустанно в течение нескольких часов, пока она не отработала свою технику до совершенства, пока та, в конце концов, не стала частью нее. Кира настояла на том, чтобы мужчины научили ее всему, каким бы тяжелым ни был урок, и теперь все это вернулось к ней. Кира тренировалась именно для такого дня, как этот.

Лежа на полу, чувствуя, что потрясение от боли осталось позади, позволяя теплу завладеть ее телом, Кира подняла глаза на сына Губернатора и ощутила, как срабатывают ее инстинкты. Она умрет – но не здесь и не сейчас, и не от руки этого человека.

Кира вспомнила старый урок: «Низина может дать тебе преимущество. Чем выше человек, тем он уязвимее. Колени являются легкой мишенью, если ты оказалась на земле. Нанеси удар – и они упадут».

Когда жезл опустился на нее, Кира вдруг опустила ладони на камень, приподнялась достаточно для того, чтобы получить нужный уровень, быстро и решительно со всей силы замахнулась ногой, целясь в колени сына Губернатора. Она получила удовлетворение, ударив в подколенную чашечку.

Его колени подогнулись и от оторвался от пола, приземлившись спиной на каменный пол с глухим стуком. Жезл выпал из его рук и покатился по полу. Кира с трудом верила в то, что ее план сработал. Когда сын Губернатора упал, он ударился головой и послышался такой громкий треск, что она была уверена в том, что убила его.

Но сын Губернатора, должно быть, был непобедимым, потому что он тут же начал садиться, глядя на нее ядовитым взглядом, собираясь наброситься на девушку.

Кира не стала ждать. Она поднялась на ноги и бросилась к жезлу, который лежал в нескольких футах от нее, зная, что если ей удастся схватить свое оружие, у нее появится шанс против этих мужчин. Пока она бежала к жезлу, сын Губернатора вскочил на ноги и протянул руку, чтобы схватить ее за ногу и попытаться удержать.

Кира тут же отреагировала, прыгнула через сына Губернатора, как кошка, приземлившись на камень позади него, и схватила свой жезл.

Кира стояла, осторожно держа свой жезл перед собой. Она была очень благодарна за то, что получила назад свое оружие, которое идеально легло в ее руку. К ней приблизились двое стражников с мечами в руках, окружив ее, и Кира быстро оглянулась по сторонам, как раненый зверь, загнанный в угол. Она понимала, что ей повезло, что все произошло очень быстро, давая ей время до того, как солдаты смогут присоединиться к ним.

Сын Губернатора стоял, вытирая кровь с губы тыльной стороной ладони и сердито глядя на Киру.

«Это была самая большая ошибка в твоей жизни», сказал он. – «Теперь не только я стану тебя истязать…»

С Киры было довольно, она больше не собиралась ждать, пока он первым нанесет удар. Не успел он договорить, как девушка бросилась вперед, подняла свой жезл и быстро ударила его, подобно змее, прямо между глаз. Это был идеальный удар. Он закричал, когда она сломала его нос.

Сын Губернатора упал на колени, заскулив и прижимая руки к своему носу.

Двое стражников подошли к ней, размахивая мечами над головой Киры, и она повернула свой жезл и отразила один меч. По комнате полетели искры, когда жезл столкнулся с мечом. В следующую минуту она развернулась и отразила удар второго меча, как раз за секунду до того, как тот собирался ударить ее. Кира носилась взад и вперед, отражая удар за ударом. Оба солдата наступали на нее так быстро, что у нее едва хватало времени на реакцию.

Один из солдат замахнулся слишком сильно и Кира нашла отверстие – она подняла свой жезл и опустила его прямо на открытое запястье соперника, ударив его и ослабив хватку на мече. Когда меч со звоном упал на пол, Кира ткнула в бок, после чего замахнулась и ударила первого солдата в висок, сбивая его с ног.

Кира не стала рисковать – когда один солдат, лежа на спине, попытался подняться, она прыгнула высоко в воздух и опустила свой жезл на его солнечное сплетение. Затем, когда он сел прямо, она ударила его ногой по лицу, раз и навсегда нокаутировав его. И когда второй солдат, хватаясь за горло, снова начав подниматься, Кира нанесла удар по затылку, нокаутируя его.

Вдруг Кира ощутила грубые руки, сжимающие ее сзади, и осознала, что сын Губернатора вернулся. Он попытался заставить ее выронить жезл.

«Хорошая попытка», – прошептал он ей на ухо. Его рот был так близко, что девушка ощутила его горячее дыхание на своей шее.

Когда вспышка энергии прошла по ее телу, Кира ощутила внутри себя новую силу – достаточную для того, чтобы вытянуть впереди руки, сжать локти и вырваться из захвата этого человека. Затем девушка схватила свой жезл, замахнулась назад двумя руками, ударив его между ног.

Сын Губернатора застонал, ослабив хватку, после чего упал на колени. Кира обернулась и встала над ним. Наконец, он был беспомощен, подняв на нее потрясенные глаза, наполненные болью.

«Передай своему отцу привет от меня», – сказала Кира, подняв свой жезл и со всей силы ударив его по голове.

На этот раз сын Губернатора без сознания упал на каменный пол.

Кира, все еще тяжело дыша, по-прежнему испытывая ярость, осматривала дело своих рук: трое мужчин, грозных мужчин, неподвижно лежали на полу. Она, беззащитная девушка, сделала это.

«Кира!» – крикнул голос.

Она обернулась, вспомнив о Диердре, и, не теряя ни секунды, побежала через комнату. Схватив ключи с пояса одного из стражников, Кира открыла камеру, из которой выбежала Диердре, обняв ее.

Кира отстранила подругу и заглянула в ее глаза, желая узнать, готова ли та морально к побегу.

«Время пришло», – решительно произнесла Кира. – «Ты готова?»

Диердре стояла, контужено глядя на бойню в помещении.

«Ты избила его», – сказала она, не отрывая взгляд от тел, не веря своим глазам. – «Я не могу в это поверить. Ты избила его».

Кира увидела, как что-то шевельнулось в глазах Диердре. Весь страх исчез, и Кира увидела, как изнутри появляется сильная женщина – женщина, которую она не видела прежде. Вид ее мучителей без сознания что-то изменил в ей, наполнил девушку новой силой.

Диердре подошла к одному из мечей, лежащих на полу, подняла его и вернулась к сыну Губернатора, который по-прежнему лежал без сознания. Она посмотрела вниз, и на ее лице появилась презрительная усмешка.

«Это за все, что ты со мной сделал», – сказала девушка.

Она подняла меч трясущимися руками, и Кира увидела, что внутри подруги происходит большая борьба, она колебалась.

«Диердре», – мягко произнесла Кира.

Диердре посмотрела на нее – в ее взгляде читалось дикое горе.

«Если ты это сделаешь», – мягко сказала Кира. – «То станешь такой, как он».

Диердре стояла с трясущимися руками, переживая эмоциональную бурю и, наконец, опустила меч, уронив его на камень. Он со звоном опустился возле ее ног.

Она плюнула в лицо сына Губернатора, после чего отстранилась назад и нанесла ему сильный удар по лицу своим ботинком. Кира начала замечать, что Диердре была гораздо более сильным человеком, чем она думала.

Комментариев (0)
×