Диана Шипилова - Что будет, то будет

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Диана Шипилова - Что будет, то будет, Диана Шипилова . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Диана Шипилова - Что будет, то будет
Название: Что будет, то будет
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 20 август 2018
Количество просмотров: 233
Читать онлайн

Помощь проекту

Что будет, то будет читать книгу онлайн

Что будет, то будет - читать бесплатно онлайн , автор Диана Шипилова

Что будет, то будет

Глава 1. Вопросы без ответов

Блеклые лучи сентябрьского солнца освещали некрашеные доски пола на втором этаже маленькой школы. В коридорах было немного душно, но зато шумно и весело: Мэри–Энн радовалась встрече с Алисой, и с Мадлен, и с «Пышкой» Пегги Уоррен. И что с того, что эта задавака Дилайла тоже здесь? Мэри–Энн почти не обращала на нее внимания. Сегодня даже Дилайла не могла испортить ей настроение! Мэри–Энн довольно улыбнулась, водя пальчиком по оконному стеклу и вновь и вновь останавливаясь на своих счастливых мыслях: у них в этом году столько новых предметов (вчера, например, была физика, и она ей страшно понравилась), и к ним в класс перевели из другой школы новую девочку, и погода была такой чудесной… И по дороге в школу она нашла такой красивый листок: весь желтый по краям, а в середине зеленый! Сейчас он был аккуратно спрятан между страницами учебника английского языка. Надо будет обязательно показать его Алисе!

В это время Алиса изучала расписание.

— Так, значит, сейчас у нас химия. Интересно, что за предмет и что за учитель? Саманта сказала, что ее старшая сестра Кэтрин сказала, что он очень строгий…

Разноголосая толпа потянулась в класс — девчонки направлялись к своим привычным местам. Мэри–Энн и Алиса вошли последними, и Мэри–Энн с удивлением увидела, что новый учитель уже сидит за своим столом и что‑то пишет в толстой тетради. Заметив, что все уже расселись, учитель поднял голову и оглядел притихший класс. Мэри–Энн вздрогнула: новый учитель и впрямь выглядел строгим. Его волосы какого‑то неопределенного цвета были растрепаны, а взгляд — тяжел и мрачен. Он встал, подошел к доске и написал на ней свое имя. Затем тему урока.

— Я буду преподавать вам химию, — сказал он, вновь оглядев класс. — Химия — это наука о веществах и их превращениях.

Мэри–Энн подняла руку.

— Что еще? — раздраженно откликнулся учитель. — Вам обязательно перебивать, мисс?

— Я только… хотела спросить… сэр… — Мэри–Энн совсем спуталась и запнулась.

— Ну?

Она вдохнула побольше воздуха в грудь и решилась.

— Скажите, а такая наука, как алхимия…

— НЕТ ТАКОЙ НАУКИ, КАК АЛХИМИЯ! — вдруг закричал учитель, приподняв тетрадь и со всей силы ударив ей об стол. Весь класс с испугом вздрогнул, а Пегги даже попыталась спрятаться под стол. — Нет и никогда не было!!!

— Но, сэр, я читала об алхимии и…

Этим летом ей попался исторический роман, и там что‑то говорилось об алхимии и ученых–алхимиках, а минуту назад ей пришло в голову, что «химия» и «алхимия» созвучны, вот она и решила спросить, есть ли между этими словами какая‑то связь.

— Где? Я спрашиваю, где вы об этом прочитали? — не унимался профессор. — В детских сказках? Алхимия — не более чем средневековые бредни темных и малограмотных людей! Научитесь отличать строгую науку от невозможных фантазий, а потом уже приходите с вашими дурацкими вопросами. Впрочем, думаю, тогда в них уже не возникнет нужды!

Мэри–Энн, покраснев до корней волос, плюхнулась на свое место.

— И чего он так взъелся? — шепотом спросила Алиса.

Мэри–Энн пожала плечами. Ей тоже показалось удивительным, что из‑за простого вопроса профессор пришел чуть ли не в бешенство. Видно, он и вправду уж очень строгий…

***

Наконец урок закончился, и девочки покинули класс. А он еще некоторое время сидел на своем месте, поставив руки на крышку стола и отчаянно массируя пальцами виски. Потом резко встал и быстро вышел из кабинета, громко хлопнув дверью, спустился по лестнице и направился по улице прочь от школы. В воздухе пахло дымом — он поднимался над высокими трубами расположенного неподалеку завода. Ветер трепал афишу «Битлз» на дощатом заборе. Рыжий кот с желтыми глазами прыгнул на крышку мусорного ящика и тревожно глянул на человека — не представляет ли тот опасности. Видимо, опасность учитель химии из бедной провинциальной школы все же представлял: кот исчез, как по волшебству. Поймав себя на этой мысли, профессор сплюнул и пнул со всей силы камешек, лежавший посреди мостовой. Несколько редких прохожих на другой стороне улицы с удивлением на него посмотрели.

«Ну и пусть», — злобно подумал он.

Завернув за угол, он оказался в маленьком, грязном тупичке. «Добро пожаловать домой», — горько сказал он самому себе и тут же заметил, что на ступенях старого кирпичного дома, куда он направлялся, сидел худенький черноволосый мальчик семи лет, а в воздухе над ним, совершая замысловатые пируэты, плавала консервная банка.

Мужчина на миг даже замер, а потом яростно бросился к мальчику. Тот заметил его, вздрогнул и сжался, но мужчина схватил его за шкирку, пинком ноги открыл дверь и перенес мальчика через порог, швырнув его об стену прихожей. Он сполз по стене и попытался заслонить голову руками.

— ЭЙЛИН!!! — завопил мужчина.

Откуда‑то сбоку вынырнула маленькая черноволосая женщина с темными кругами под глазами. С ее рук стекала мыльная пена.

— Что случилось, Тобиас? — испуганно спросила женщина.

— Почему он на улице? Тебе что, вообще ничего нельзя доверить?! — мужчина ударил кулаком по стене.

— Тобиас, я… — голова Эйлин склонилась, женщина сгорбилась.

— Что «я», что «я»? — раздраженно переспросил Тобиас. — Ты знаешь, чем он занимался?!

— Нет…

— Он вертел над собой жестянку с помощью ваших дурацких фокусов!

— О, Тобиас, этого больше не повторится… — с мольбой начала женщина, но вдруг из угла донеслось:

— Это не дурацкие фокусы.

Мужчина и женщина одновременно обернулись на голос. Глаза Тобиаса сузились, в них вспыхнул гнев. Во взгляде Эйлин мелькнуло отчаяние, она зажала рот ладонью.

— Что ты сказал? — нарочито мягко, но с явной угрозой спросил Тобиас. — А ну‑ка повтори!

— Это. Не. Дурацкие. Фокусы! — громче и раздельно повторил мальчик, медленно приподнимаясь на ноги и с вызовом глядя в лицо мужчине.

Мужчина сжал кулак и занес его над сыном. Тот не шелохнулся. На миг в его глазах промелькнул испуг, но потом они превратились в сверкающие черные щелочки. Тобиас вздрогнул, увидев в них отражение собственного гнева… На миг ему стало страшно.

— Если ты сейчас же… — начал он.

— И не подумаю! — воскликнул мальчик. — Говори, что хочешь… Можешь ударить меня, можешь избить меня до смерти — я никогда не перестану делать то, что я могу, а ты — нет, маггл несчастный!!!

Тобиасу вновь стало не по себе. Казалось, эти слова просто не мог произнести семилетний ребенок… Мужчина бросился на мальчика, но в тот же миг Эйлин стала между ними, приняв на себя всю тяжесть удара.

— Нет! — женский и детский крик слились в один, и вдруг Тобиас почувствовал, как что‑то его душит. Свет померк, перед глазами замелькали «звездочки». Он упал на колени.

Комментариев (0)
×