Елена Малиновская - Летопись безумных дней

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Елена Малиновская - Летопись безумных дней, Елена Малиновская . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Елена Малиновская - Летопись безумных дней
Название: Летопись безумных дней
Издательство: «Издательство АЛЬФА-КНИГА»
ISBN: 978-5-9922-0045-4
Год: 2008
Дата добавления: 11 август 2018
Количество просмотров: 282
Читать онлайн

Помощь проекту

Летопись безумных дней читать книгу онлайн

Летопись безумных дней - читать бесплатно онлайн , автор Елена Малиновская

– Я не понимаю, почему ты был так уверен, что Элиза не свергнет тебя на самом деле? – с любопытством спросил Мердок. – Она ведь вполне могла дойти до столицы. К тому времени любые представления о родственных чувствах оставили бы ее, погребенные под тем злом, которое собирал меч. И твоя сестра просто-напросто убила бы тебя.

– Мердок, – широко улыбнулся Милорн, – ты же понимаешь, что этого просто не могло произойти. Ведь книга с пророчеством теперь хранится в твоем доме. Думаю, ныне ты выучил его наизусть и лучше кого бы то ни было знаешь, о чем именно в нем говорится. Или хочешь, чтобы я лично признался в своем вероломстве перед сестрой? Пожалуйста, мне нетрудно. В пророчестве сказано, что кровавая императрица потерпит поражение. По сути, я ничем не рисковал, ввязываясь в эту авантюру. Напротив, только приобретал. Признаюсь, меня всегда глодало опасение – не воспринимает ли меня народ слишком легкомысленно. Как правителя-замену. Ведь любой в империи знал, кто на самом деле должен был повелевать Дареором. Не очень приятно осознавать, что твое положение так зыбко и ненадежно. А так я становился истинным владыкой, защитником обездоленных и последней надеждой империи. Сейчас никто не посмеет сказать, что я получил трон лишь по прихоти судьбы.

– Значит, вот как, – брезгливо протянул Мердок. – Ничего не скажешь, достойная цель. Чтобы стать героем, уничтожить сестру. Я смотрю, ты любитель чужими руками жар загребать.

– Да ладно тебе, – без малейшего намека на смущение расхохотался Милорн. – Если бы дело обстояло именно таким образом и мой путь к престолу должен был пройти по трупу сестры, то я, наверное, отказался бы от этого плана. Я ведь сказал с самого начала – окончательное решение было принято после вашей свадьбы. Я очень хорошо знаю тебя, Мердок. И восхищаюсь твоими магическими умениями. Пожалуй, у Дареора еще никогда за всю историю существования не было столь сильного Хранителя. А еще я видел, как трепетно ты относишься к моей сестре. Могу поклясться, с головы Элизы за всю войну и волоска не упало, поскольку ты тогда нашел способ защитить свою жену, пусть даже и ступившую на запретную тропку. Признайся честно – ведь у охотников за безумной императрицей был строгий приказ: взять ее только живой и невредимой? Не правда ли?

– Правда, – глухо буркнул Мердок, а я тут же ощутила волну нежности к своему ненаглядному супругу. Интересное дело. Видимо, Мердок действительно меня любит, раз отдал такое распоряжение.

– Поэтому меня винить не в чем, – ухмыльнулся император. – Я знал, что Элиза не пострадает. Даже если бы ее убили, уверен, ты нашел бы способ вернуть ее душу с того света.

– Однако ее сослали, – упрямо возразил Хранитель. – Это означало, что я терял Элизу навсегда.

– Но не потерял же, – равнодушно возразил Милорн. – Вот она, живая и здоровая, стоит у тебя за спиной. И даже душа более-менее восстановилась. Видишь, все, что я делал тогда, я делал лишь во благо народу и своей семье.

– Интересно, а для остальных это благо в чем заключалось? – не выдержав, гневно вмешалась я в разговор. – Ты так красиво рассуждаешь о том, что действовал лишь на пользу народу и империи. Объясни мне тогда, своей глупой сестре, что хорошего получили люди, навсегда потерявшие родственников? Объясни это мне сейчас, а я попытаюсь рассказать Дэми о том, что его невеста погибла не зря. Быть может, тогда он больше не будет ненавидеть мать. А я перестану корить себя за те безумства.

– Элиза, – поморщился император, – ну какое тебе дело до окружающих? Вот поэтому из тебя никогда бы не получилось хорошего правителя. Пойми, иногда можно пожертвовать сотнями, чтобы спасти тысячи. А у меня на кону стояла целая империя. Да, жаль тех людей, которые пали от твоей руки. Но их уже не вернуть.

– О каких тысячах ты говоришь? – раздраженно фыркнула я. – Дареору тогда не грозила война. Это было сильное и процветающее государство. А вот твои действия поставили его на грань распада. Самое смешное, что ты затеял всю эту катавасию лишь для того, чтобы стать более значимым прежде всего в своих глазах. Наверное, боялся насмешек среди обычных людей?

– Хватит! – Громкий окрик Милорна прервал мои разглагольствования. Император вздохнул и продолжил более тихо:

– Хватит, Элиза! Ты наотмашь бьешь по больному месту. Я уже признался, что не хотел остаться в памяти народа слабым правителем. Спроси у Мердока, если не веришь мне, – я являюсь достойным императором. Еще никогда Дареор не имел столько влияния, как сейчас. И все благодаря моему авторитету, который я заработал после истории с пророчеством.

– Разве нельзя было добиться этого же другими методами? – устало вздохнул Мердок. – Почему ты не обратился за помощью ко мне? Вместе мы придумали бы что-нибудь, уверен. Менее болезненное для окружающих.

– Я и так слишком обязан тебе, мой друг, – широко улыбнулся Милорн, словно не заметив того, как сжал кулаки Хранитель при этом. – Не хотел слишком обременять тебя. Да и потом, хороший бы получился из меня император, если даже вопрос собственного престижа мне помог бы решить другой человек.

– Я не верю ушам. – Понурив плечи, Мердок сгорбился в кресле, будто в один момент состарившись на полвека. – И это говоришь мне ты. Который во имя мнимого величия принес множество жертв, включая собственную сестру. Скажи мне, Милорн, когда зло поработило твою душу? И кто научил его так умело прятаться, что даже я не заметил поганые ростки мерзости, которая столь пышно расцвела теперь?

– Ты всегда умел красиво выражаться, – ни капли не обиделся император. – Я не считаю, что поступил подло или гадко. Возможно, перед вами я немного виноват. Признаю это. И с удовольствием приложу все усилия, чтобы вы меня простили. Хотя, с другой стороны, мои действия пошли вашим отношениям лишь на пользу. Мало кто может похвастаться, что выдержал столь серьезное испытание временем и разлукой. А ты, ко всему остальному, получил чудную возможность совершенствовать свои умения, чтобы вызволить жену из Запретного мира. И ныне известен как самый могущественный маг во всем Дареоре, не берусь говорить про остальной мир.

– Если ты скажешь, что я еще должен быть благодарен тебе за это, то тебе не жить, – спокойным голосом оборвал фразу императора Мердок.

Я поперхнулась от его равнодушного тона и вдруг отчетливо поняла – а ведь и впрямь убьет. И даже глазом при этом не моргнет.

– Мне без разницы, что потом будет со мной, – так же негромко продолжил Хранитель. – И глубоко наплевать, какой артефакт ты притащил, дабы уберечь свою никчемную жизнь. Элизу-то я успею выбросить куда подальше, возможно – и в другой мир, чтобы не рисковать.

Комментариев (0)
×