Гай Гэвриел Кей - Блуждающий огонь

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гай Гэвриел Кей - Блуждающий огонь, Гай Гэвриел Кей . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Гай Гэвриел Кей - Блуждающий огонь
Название: Блуждающий огонь
Издательство: Эксмо-Пресс
ISBN: 5-04-007303-8
Год: 2001
Дата добавления: 21 август 2018
Количество просмотров: 213
Читать онлайн

Помощь проекту

Блуждающий огонь читать книгу онлайн

Блуждающий огонь - читать бесплатно онлайн , автор Гай Гэвриел Кей

Мэтт медленно кивал в такт его словам. Он был уже на ногах. Но они все-таки старались держаться к нему поближе, не желая оставлять его одного, поддерживая, ни на шаг не отпуская от себя. Усталое лицо Лорина сияло. Стоило на него взглянуть, и легче становилось на душе.

— Ну хорошо, — сказал Дьярмуд, — значит, теперь у нас снова есть и маг, и Источник. Так не поднять ли нам паруса?

В ответ ему последовал рев всеобщего восхищения.

— Да, пожалуй, — сказал Лорин. — Но вы должны знать: отныне Тейрнон — единственный маг во всем Фьонаваре.

— Что? — Это был голос гнома. Лорин печально улыбнулся.

— Соедини свою душу с моею, друг мой. И они увидели, как кровь медленно отливает от лица Мэтта.

— Спокойно, — предупредил его Лорин. — Не волнуйся. — Он повернулся к остальным. — Пусть никто не печалится. Когда Мэтт умер, наша связь с ним была разрушена и я перестал быть магом. Его счастливое возвращение к жизни не могло, к сожалению, восстановить того, что уже было разрушено. — Вокруг царила тишина.

— Ах, Лорин! — еле слышно вздохнул Мэтт. Лорин резко повернулся к нему; глаза его пылали.

— Послушай! — Он снова резко повернулся и посмотрел на всех собравшихся. — Я успел стать мужчиной до того, как стал магом. Я ненавидел Тьму с детства, я и сейчас ненавижу ее не меньше! К тому же я неплохо владею мечом! — Он снова повернулся к Мэтту, и голос его зазвучал тише. — Однажды ты отказался от зова судьбы, чтобы связать свою жизнь с моею, и это увело тебя очень далеко, слишком далеко от родного дома, друг мой. Теперь, похоже, круг замкнулся. Примешь ли ты меня? Достойный ли я спутник для полноправного короля гномов, которому теперь предстоит вернуться на берега Калор Диман и потребовать назад свою корону?

Все молчали, ошеломленные ярким огнем, что горел в глазах Лорина, когда он почтительно преклонил колена перед Мэттом Сорином.


Уже было собрано все, что еще можно было собрать, и воины стали потихоньку покидать большой зал. Столько всего произошло! Все были буквально пропитаны усталостью до костей. Господи, как много всего! Полу казалось, что он мог бы проспать несколько дней подряд.

Они с Артуром уходили из зала последними. Остальные уже брели, спотыкаясь, по коридорам к выходу. Там, снаружи, их должен был ждать свет дня. Вот удивительно, думал он. Здесь свет давали только горящие факелы да дымящиеся угли очага, который пылал некогда под священным Котлом.

Заметив, что Артур остановился в дверях, Пол тоже оглянулся. И понял, что они все-таки покидают замок не самыми последними. Среди камней и мусора в разоренном зале стоял темноволосый человек и глядел на них обоих.

Точнее, глядел-то он на Артура. И Артур тоже посмотрел Ланселоту прямо в глаза, и Пол почувствовал, как нечто невероятно глубокое, сильное, чему нет названия, вспыхнуло вновь и мучает этих сильных людей. Затем Артур заговорил, и в голосе его звучала великая печаль. И еще там звучала любовь.

— О Ланс, — сказал он, — идем же! Она ждет тебя.


Так кончается вторая книга цикла «Гобелены Фьонавара».

Примечания

1

Генри Мур, 1898 — 1986, англ. скульптор, особенно известный благодаря работам, созданным в 40 — 50-е годы, таким, как «Мать и дитя», «Король и королева», которым присущи пластическая мощь и органичная связь с природным и архитектурным окружением. — Здесь и далее примечанияпереводчика .

2

Имеются в виду знаменитые кромлехи, доисторические сооружения, состоящие из огромных, отдельно стоящих каменных глыб в виде круглых или квадратных оград и служившие для ритуальных церемоний и погребений; самый известный кромлех — Стоунхендж, сооруженный в 1900 — 1600 гг. до н.э. и расположенный близ г. Солсбери, графство Уилтшир.

3

Матерью короля Артура была Ингерна (Инджерна, Игрейна), жена Горлоя, которую тот скрывал в замке Тинтаголь от любовных посягательств короля Утера Пендрагона. Но тот с помощью чародея Мерлина принял облик мужа Ингерны и обольстил ее. Тогда-то и был зачат будущий король Артур.

4

Имеется в виду кровосмесительная связь Артура со своей сестрой, в результате чего на свет появился Мордред (Мордрет), которого все считали племянником Артура. Впоследствии, когда король Артур доверяет Мордреду управление своей столицей, тот захватывает власть и понуждает к сожительству королеву Гвиневру (Джиневру). Артур сражается с ним, убивает его, но и сам гибнет от смертельной раны. Упомянутое же пророчество Мерлина заключалось в том, что он, зная о совершенном Артуром инцесте, предсказал ему, что он будет предан своим сыном и погибнет от его руки. Эти сюжеты разрабатывались, в частности, в обширнейшем романе-эпопее «Ланселот-Грааль» (ХШв.) и особенно в его последней части «Смерть Артура».

5

Авалон (Аваллон) — в кельтской мифологии «остров блаженных», потусторонний мир, чаще всего помещавшийся на далеких «западных островах». По преданию, на остров Авалон был переправлен феей Морганой смертельно раненный король Артур. А в XII в. монастырские легенды связали Авалон с английским монастырем Гластонбери, находившимся вблизи уэльской границы, где якобы была обнаружена могила Артура.

6

Имеется в виду волшебный остров Авалон («земной рай» кельтских легенд), на который смертельно раненный Артур был перенесен своей сестрой, феей Морганой. Согласно некоторым преданиям, он был там похоронен; а согласно другим, продолжает там жить, и настанет время, когда он вернет себе престол.

7

Джиневра (Гвиневра, Гиньевра, Гвенхуивар) — супруга КОРОЛЯ Артура, любившая Ланселота, одного из рыцарей Круглого стола, но соблазненная Мордредом, племянником (а на самом деле сыном) Артура. После смерти Артура ушла в монастырь. Ее имя символизирует прекрасную, неверную, но раскаявшуюся супругу.

8

По легенде, Артур утвердил свое владычество над Британией сумев вытащить из-под лежащего на алтаре огромного камня чудесный меч Эскалибур.

9

Каэр Сиди, или Аннувн (Аннон) — это Иной мир, остров смерти, который, по представлениям древних кельтов, всегда расположен был «за текущей водой». Для кельтов в Галлии это, видимо, была Британия, для британских кельтов — Ирландия.

10

В кельтской мифологии потусторонний мир, помещавшийся «на западных островах», чаще всего связывался с символикой «островов блаженных» — стеклянной башней или дворцом, сверкавшим в лучах никогда не заходящего солнца.

Комментариев (0)
×