Покорение иного мира с системой могущества. Том 2 (СИ) - Рубцов Руслан

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Покорение иного мира с системой могущества. Том 2 (СИ) - Рубцов Руслан, Рубцов Руслан . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Покорение иного мира с системой могущества. Том 2 (СИ) - Рубцов Руслан
Название: Покорение иного мира с системой могущества. Том 2 (СИ)
Дата добавления: 25 июнь 2022
Количество просмотров: 95
Читать онлайн

Помощь проекту

Покорение иного мира с системой могущества. Том 2 (СИ) читать книгу онлайн

Покорение иного мира с системой могущества. Том 2 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Рубцов Руслан
1 ... 9 10 11 12 13 ... 55 ВПЕРЕД

— Фрей, — прошептала Пенни, — я видела этих людей перед началом соревнований. Они тоже были среди участников.

— Значит, это не простые бандиты, а те, кто промышляет грабежом трофеев соперников! — догадался Юджин.

— Разве в этом есть смысл? — вмешался Лайлз. — Обычно участники стараются обходить это место стороной. Куда эффективней было бы устроить засаду на другом маршруте.

— Участников много, а потому и шансов тоже. Да и сам посуди, мы выбрали эту дорогу, потому что хотели срезать. Уверен, помимо нас были и другие. С какой-то стороны такое удобное расположение для ловушки можно считать золотой жилой.

— Вы, конечно, все молодцы, что разложили мотивы этих ребят по полочкам, но может вернёмся к проблеме? — прерываю бесполезный трёп воителей. — Как мы будем выпутываться?

— Всё как я и сказал — просто им наваляем.

— Хах, я думал, ты и вправду какой-то особенный, но ты, как оказалось, всего лишь пускал пыль в глаза! — неспешно пробасил оглобля. — Пытался меня провести?! Не выйдет! Мои люди никого не их вас не узнали, а значит, ваших имён нет в списке претендентов. Выходит, кто-то просто блефовал. Ребята, схватите их!

Не успел главарь бандюганов прикрыть, как в этот самый момент его, словно бейсбольный мяч, ударили с разбега пламенным копьём, отчего тот отлетел и впечатался в дерево. Впечатляющих габаритов враг оказался не таким уж опасным, каким пытался выглядеть.

— Говорил же. Плёвое дело, — пожал плечами рыжий. — Вы тоже не стойте без дела! Помогайте! Иначе мы опоздаем.

Само собой, остальные послушались и тоже вписались в бой. Пенни бросалась иглами, Лайлз размахивал двуручниками, а Юджин проверял на деле новенькие мечи.

Дела шли довольно неплохо, и мне даже стало казаться, что этот рекет был одним большим фарсом, но вдруг откуда не возьмись прилетела стрела. Она бесшумно рассекла воздух и, если бы не Мэй, убила бы Пенелопу.

— Будьте осторожней! — предупредила служанка, пытаясь найти нападавшего. — Среди них сильный лучник!

Снова выстрел, но теперь его целью был я. Стрела была в опасной близости от моей головы, но и в этот раз защитница вовремя среагировала.

«Если так и продолжится, кого-то из нас точно грохнут…»

— Хотел причинить вред хозяину? — прорычала мелкая. — Не прощу!

Мэй заняла боевую позицию, словно выжидая следующего снаряда, и он не заставил себя должно ждать. Вот только, даже и близко не подобравшись цели, стрела была сбита ещё на подлёте, как только воительница заметила блеск наконечника.

— Вот ты где! Теперь тебе не скрыться! — Мэй сразу использовала технику и оттолкнулась от земли. — Защищайте моего господина, а я разберусь с нападавшим!

К слову, оберегать уже было почти не от кого. Кроме лучника никто из бандитов не был достаточно силён, чтобы справиться с нашей командой, да и мои друзья не то, чтобы пытались сдерживаться.

«Вот тебе и люди не из списка… — рассматривая избитых бойцов, валявшихся по кустам, поражался я. — Боюсь даже представить, как же мощь у тех, о ком говорили обормоты. Интересно, они будут сильнее Мэй или нет?»

Подобное мне было не известно, но зато буквально через минуту я смог узнать, кто же сильнее: миниатюрная служанка или неизвестный стрелок. Ответ был вполне очевиден, когда девушка вернулась с окровавленным и едва сопящим мешком с костями.

«Жёстко она его. Лучше ещё раз попасть под грузовик, чем ей под горячую руку», — при виде избитого супостата, у меня по телу пробежали мурашки.

— Господин, я вернулась, — отчиталась она, а после этого тряханула врага, которого всё ещё держала за жилет. — Что сделать с этим?

Так как я пока не привык к нынешнему миру, да и не был особенно кровожадным, решил не жестить:

— Можешь выбросить.

— Слушаюсь, — кивнула она.

Мне казалось, что такого приказа будет достаточно, чтобы Мэй просто отпустила полуживого противника, но вместо этого воительница поняла всё буквально и на самом подбросила парня так, что тот застрял на дереве.

«Полагаю, так тоже сойдёт».

— Мы всё! — отчитывались Лайлз, Юджин и Сью.

— Что всё? — поинтересовался я, пропустивший действо.

— Собрали с них дань за то, что оставили в живых. До нас они успели нехило навариться, но теперь это всё наше.

— Можем использовать эти трофеи в качестве платы за прохождение!

— Верно! Тогда не придётся отдавать то, что нашли раньше!

— Ладно, хватит болтать! Мы и так потратили кучу времени впустую. Пора выдвигаться!

Места сбора находилось не так далеко, а потому, хоть и почти под самый конец, но мы всё же успели добраться.

Фрей говорил, говорил, что заключительный этап соревнований состоит из подсчёта добычи и церемонии награждения, но зачастую это затягивалось на целый день, а потому, как только сплавили весь ненужный хлам, мы решили расходиться.

Четвёрка воителей отправилась обратно в школу, перед этим пригласив нас отпраздновать завтрашнее завершение соревнований, ну а мы с девочками держали путь в мой особняк.

Во время поездки Сьюзен сообщала, что её можно высадить где-то в городе, но Мэй по какой-то причине попросила девушку к нам заглянуть.

«Может хочет помочь как можно скорее разобраться с кровным договором?» — подумал в тот момент я, но мне оставалось только догадываться.

Когда прибыли в поместье, у меня наконец-то появилась возможность нормально расслабиться. Едва увидев кресла в гостевой комнате, я тут же плюхнулся в одно из них и довольно вздохнул, но отдых мне не светил…

— Молодой господин, спешу вам напомнить о задании, которое было поручено. Я нашла человека, подозреваемого в покушении. Ступайте за мной! — голос девушки звучал настолько уверенным, что я просто не мог не послушать. — Сьюзен, если господин разрешит, ты тоже можешь пойти.

Я не видел в этом ничего такого, а потому согласился.

«Не оставлять же её одну в полупустом поместье».

Неспешно ступая вслед за Мэй, мы спустились в подвал. Он был небольшой: всего один коридорчик и три помещения. Первым был продуктовый склад, вторым — чулан со всяким барахлом, а третьим — камера с заключённым.

Мэй вышла вперёд и прочла заклинание. По поверхности двери пробежала волна света. Затем служанка достала увесистый ключ и отперла замок.

Дверь со скрипом отворилась и взору открылся неизвестный мужчина в ярко-красном плаще. Из-под плаща виднелись испачканная рубашка и атласный жилет. Такого человека было сложно спутать с простым жителем города.

Но даже так, на фоне знати он выглядел не особо обеспеченным, если бы не одна очень выделяющаяся деталь — увесистый золотой значок в виде весов, инкрустированных двумя драгоценными камнями.

— Странно, но он вроде мне не знаком… — вглядываясь в бородатое лицо мужичка, я пытался прошерстить все воспоминания, доставшиеся от прошлого Александра. — Мэй, ты же его допросила? Кто он такой и зачем ему меня убивать?

Мне действительно было интересно, чем же мог насолить этому человеку прежний владелец тела, раз он устроил покушение.

«Как вообще юноша, который последние годы находился в сознательной коме, нажил себе смертельных врагов?!»

Мэй уже была готова удовлетворить моё любопытство, но вдруг за спиной раздался озадаченный голос Сьюзен:

— Отец, это ты?!

Глава 6. Признание

«Что? — я резко обернулся назад и уставился на невесту. — Она назвала этого мужчину отцом?!»

Вопросов стало ещё больше, чем ответов.

— Дочка? — заслышав голос девушки, пленник поднял голову, благодаря чему мне удалось получше рассмотреть его лицо.

«Теперь немного припоминаю…»

Прежний облик отца Сью начал всплывать в подсознании. Из-за неприличной худобы я не узнал его сразу. В последний свой визит к барону он был ещё пухляком с огромными щеками и без бороды.

«Видимо, то, что его дела идут плохо, не было вымыслом, раз за несколько лет тот мясной шар, что еле передвигал ногами, превратился в щуплого мужика».

1 ... 9 10 11 12 13 ... 55 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×